搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)

    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第1页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第2页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第3页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第4页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第5页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第6页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第7页
    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)第8页
    还剩28页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT)

    展开

    这是一份2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (37张PPT),共36页。PPT课件主要包含了文言翻译的原则,字字落实留删换,文从句顺调补贯,你记住了么,我来命题,评一评,总结文言文翻译技巧,练习提升等内容,欢迎下载使用。
    忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确
    翻译出的现代文要表意明确 ,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺
    规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。
    要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。
    “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。
    曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
    凭着勇气在诸侯中间闻名
    “达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。
    文言文的翻译有直译和意译两种。
    即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
    即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
    文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。
    直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。
    例:1、 郑人使我掌其北门之管。       
    郑国人让我掌管他们的北门的钥匙
    2、至丹以荆卿为计,始速祸焉
    等到太子丹用荆轲刺秦王作为对付秦国的计谋,才招致祸患 。
    从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。
    原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
    直译 项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
    意译 项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
    A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》) B.陈胜者,阳城人也,字涉。
    如:“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”
    “元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。”
    总结一:凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
    1、德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
    2、和氏璧,天下所传宝也。
    3、卢陵文天祥自序其诗。
    删除没有实在意义、也无须译出的文言词。对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词。④偏义复词中的衬字。
    例:宫中之事,事无大小。
    例:再拜献大将军足下。
    例:战于长勺,公将鼓之。
    例:师者,所以传道受业解惑也。
    指出下面文言文句子中可以删去的词
    译:从师的风尚不流传已经很久了 。
    2.夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
    译:道德修养达到最高境界的人,不被事物拘束,而能够和世事转变 (自己的想法)。
    结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去
    语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去
    词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。
    1、 把 文言文的某些词,换成与它相当的现代汉语的某些词。
    如:余闻而愈悲。(《捕蛇者说》)
    “悲” 换成“悲痛”。
    如: 旦日不可不蚤自来谢项王。 (《鸿门宴》)
    用本字“早” 换通假字“蚤”。
    1.卒使上官大夫短屈原于顷襄王
    译:最终让上官大夫去在顷襄王前诋毁屈原
    2.其次剔毛发、婴金铁受辱
    译:第二是被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。
    3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。
    译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。
    把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。
    ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。
    译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
    ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
    ④“甚矣,汝之不惠!”
    译:你不聪明,太严重了!(你太愚笨了!)
    译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。
    在文言文翻译时,补出省略的成分。
    ②夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。
    在省略句中,补出省略的成分:
    ③竖子,不足与 谋。
    ④今以钟磬置 水中。
    ①沛公谓张良曰:“…… 度我至军中,公乃入。”
    古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。
    1.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
    译:于是派蒙恬在北边筑起长城来把守边疆。
    2.误落尘网中,一去三十年。
    译:误入污浊的官场,一离开就是三十年。
    (一)借喻的译法:译为它所比喻的事物,即把喻体还原成本体。  
    1.肉食者鄙,未能远谋。
    译:做官的人见识浅陋,不能做长远的打算。
    2.意北亦尚可以口舌动也。
    译:考虑到元军也许还能够用言语来打动。
    3.沛公不胜杯杓,不能辞
    译:沛公承受不住酒力,不能前来告辞。
    借代:代酒,可译为“酒力”
    译:季氏将要对颛臾发动战争。
    译: (我)现在率领八十万水军,将与你在吴地会(决)战。
    1.季氏将有事于颛臾。(《论语》)
    2.今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。
    人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。
    一些没有实际意义的虚词 , 如表敬副词、发语词、部分结构助词等 , 同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。
    主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。
    句子省略的部分;词类活用相应的部分;代词所指的内容使上下文衔接连贯的内容等。
    把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换 )
    选择含有关键词语、特殊句式的句子
    总结:高考翻译题命题规律
    多义实词、常见虚词通假字、词类活用古今异义
    省略句、被动句、倒装句、判断句固定句式
    主要考察翻译六字法中的哪几个? 留 删 换 调 补 贯
    换 单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 调 调整语序:宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。
    管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
    请你为下面这段文字命一道翻译题, 并定出评分标准。
    ①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(4分)
    ②吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(5分)
    ③天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(3分)
    抓关键词句,洞悉得分点
    要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么
    找出关键词语、特殊句式,准确翻译
    关键词句不落实,就会徒劳无功
    阅读下面一段文言文,翻译画线的句子。 庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(1)庄子之齐,见饿人而哀之。(2)吾见过我者多矣,莫我哀也。(3) 向使夫子不不食,其能哀我乎?
    (1)庄子之齐,见饿人而哀之。译文:庄子到齐国去,看到一个饥饿的人,很同情他。(2) 吾见过我者多矣,莫 我 哀也。译文:我看见很多人从我面前走过,可没有一个人同情我 。(3) 向使夫子不不食,其能哀我乎?译文:假使先生不是没吃饭,还会同情我吗?
    阅读下面文言语段,翻译画线的句子。   曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”
    ①曾子衣 敝衣 以 耕。 ②先生非求于人,人则献之,奚为不受?③受人者畏人,予人者骄(于)人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”
    曾子穿着 破旧的衣服 从事耕作。
    先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?
    接受的别人的东西,就会害怕(得罪)他,给予了别人东西就会在他面前盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?

    相关课件

    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (31张PPT):

    这是一份2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (31张PPT),共31页。PPT课件主要包含了本课内容,考什么,怎么考,怎么答,一翻译标准,二翻译原则,三翻译步骤,四翻译方法,发语词,语气助词等内容,欢迎下载使用。

    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (30张PPT):

    这是一份2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (30张PPT),共30页。PPT课件主要包含了对译法,牛刀小试,第七招等内容,欢迎下载使用。

    2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (27张PPT):

    这是一份2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译》课件 (27张PPT),共25页。PPT课件主要包含了翻译指导,一基础知识,古今异义,一词多义,词类活用,文言句式,通假字,偏义复词,信达雅,二翻译的标准等内容,欢迎下载使用。

    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map