2020-2021学年高中语文 二轮复习 《文言文翻译得分技巧-理解并翻译文中句子的含义专题复习探究》课件 (42张PPT)
展开高考语文考试说明 试卷结构 文言文阅读,4题19分 考试范围与要求 阅读浅易的古代诗文。 ⑴理解常见文言实词在文中的含义 ⑵理解常见文言虚词在文中的意义和用法 ⑶理解与现代汉语不同的句式和用法 (4)理解并翻译文中的句子
教学目标: 1、重视文言文翻译,明确文言文翻译的标准:信达、雅。 2、掌握文言文翻译的六种方法:对、留、换、删补、调。 3、巩固课内文言语句的翻译,强化翻译基本功教学重点: 以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法同时兼顾能力迁移。教学难点: 留、换、删、补、调五种翻译方法的具体运用。
就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。
就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。
就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。
字字落实,直译为主,意译为辅。
指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。
指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。
(张弘范)要书信,(文天祥)书写了《过零丁洋》给他。
关键字词、特殊句式!(踩点得分)
“索”、“固”“书”的意思以及倒装句 、 省略句的调整及补充
译二:(张弘范) 坚持索要 (招降张世杰的书信), (文天祥) 于是 书写了 《过零丁洋》 一诗 给 了 他。
《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”
1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
审清采分点即两类考点。
以词为单位,用“/”切分句子。
按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。
逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。
审:高考文言译句抓关键点就是抓得分点
要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。
1、关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)
杨朱之弟杨布素衣而出,天雨,解素衣,衣缁衣而反,其狗不知而吠之。杨布怒,将击之。杨朱曰:“子毋击也。子亦犹是。曩者使女狗白而往,黑而来,子岂能毋怪哉!”——《韩非子·说林》
1 天下雨,脱去白色的衣服,穿黑色的衣服回家.
2 如果刚才使你的狗出去时是白狗,回来时却是只黑狗,你难道不觉得奇怪吗?
例1:找出下列文段中画线句子的采分点,并将该句翻译出来:
五、文言句子翻译的方法
就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。
例3:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。
使 兴盛
使 灭亡
例2:师者,所以传道/受业解惑也。
例4:更若役,复若赋,则如何?
译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?
保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。
例5:翻译下列句子,注意翻译的方法。
1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。
庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。
2、越王勾践栖于会稽之上。
越王勾践驻守在会稽山上。
3、孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
孔子以郯子、苌弘、师襄、老聃为老师
有些词语意义已经发展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。
“履至尊而制六合。”其中的“六合”,本义是“天地四方”,但翻译时要更换为“整个天下”。
文言句子中还有不少的修辞格,翻译时一般采用更换的方法。例6:“臣本布衣,躬耕于南阳。”其中的“布衣”是借代修辞,应换译为“平民”。
译文:(我)派遣将领把守函谷关的原因,是(为了)防备其他盗贼进来和意外的变故啊。
例7:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也.
文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。
译文:从师的风尚不流传很久了。
例8:师道之不传也久矣。
“之”:插入主谓间,取消独立性
“也”:表句中停顿的语气,无实义
例9:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
译文:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道这个(道理)了。
原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。
例10: 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(《桃花源记》)
补充省略句中的主语、谓语、宾语和介词等。
译文: ――(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。
补充行文省略的内容,如关联词语等。
例11:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。
译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。
由于古今语法的演变,有的句型表达方式有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。包括:主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。
例12:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译文:蚯蚓(虽然)没有锋利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)用心专一的缘故。
例13:求人可使报秦者。
译文:寻找可以出使回复秦国的人。
例14、忌不自信。(《邹忌讽齐王纳谏》)这是宾语前置句,译时要调为“动+宾”语序。 ――邹忌不相信自己(比徐公美)。 例15、大王来何操? 这句是宾语前置句,“何操”应为“操何”。
六、如何达到“信”“达”“雅”的要求
1、注意古今词义、色彩的变化
例16:先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。
例17:璧有瑕,请指示王。
译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。
例18: 秦王大喜,传以示美人及左右。
译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。
2、注意词类活用现象
例19:一狼径去,其一犬坐于前。
译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。
例20:君子死知己,提剑出燕京。
译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。
例21: 先生之恩,生死而肉骨也。
译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!
3、注意有修辞的语句的翻译
例22:乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。
译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。
例23:吾入关,秋毫不敢有所近。
例24:臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?
例25:何故怀瑾握瑜而自令见放为?
译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?
译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?
4、注意有委婉说法的语句的翻译
例26:愿及未填沟壑而托之。
译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。
例27:生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。
译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。
5、注意古汉语特殊的句式〔省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等 〕
例28:公之视廉将军孰与秦王?
译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?
例29:安在公子能急人之困也!
译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!
例30:马之千里者,一食或尽粟一石。
译文:千里马,有时一顿要吃一石谷子。
例31:予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
例32:句读之不知,惑之不解。
译文:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。
译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。
例33: “无乃……与”可以套用为“恐怕……吧?” 例34: “不亦……乎”可译作“不也……吗”或“不是……吗”例35: “得无……乎(耶)”可译作 “该不会……吧”例36: “何(以)……为” 可译作“为什么……呢”还要……干什么呢”例37: “何如”“如何”“奈何”“若何”相当于“怎么”“怎么样”“怎么办”例38: “如……何”“奈……何”“若……何”可译为“对……怎么办”“把……怎么样”
学而时习之,不亦说乎?
人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
更若役,复若赋,则何如?
以君之力,曾不能损魁夫之丘,如太行王屋何?
例39: “……孰与……”“……何如……”可译为 “……和……哪一个(谁)更……” “……比……怎么样”例40: “……之谓乎(也)”可译为“说的是……吧”例41: “此之谓……”“此所谓……”可译为“这就叫做……”“这就是人们所说的……”例42: “岂……哉(乎)”可译为“难道……吗”
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
高考语文二轮复习古代诗文阅读专题1考点7理解并翻译文中的句子PPT课件: 这是一份高考语文二轮复习古代诗文阅读专题1考点7理解并翻译文中的句子PPT课件,共60页。
高考语文二轮复习2古代诗文阅读专题1考点7理解并翻译文中的句子课件: 这是一份高考语文二轮复习2古代诗文阅读专题1考点7理解并翻译文中的句子课件,共60页。
高考语文大一轮总复习专题八文言文阅读7理解并翻译文中的句子完美课件PPT: 这是一份高考语文大一轮总复习专题八文言文阅读7理解并翻译文中的句子完美课件PPT,共60页。