部编语文七年级上册24 寓言四则课件+教案+各种素材
展开
这是一份部编语文七年级上册24 寓言四则课件+教案+各种素材,文件包含24赫尔墨斯和雕像者_蚊子和狮子ppt、24寓言四则赫耳墨斯和雕像者蚊子和狮子ppt、24杞人忧天ppt、24赫耳墨斯和雕像者ppt、24穿井得一人ppt、24蚊子和狮子ppt、24寓言四则配套教案doc、24《穿井得一人》原文和译文doc、24杞人忧天mp3、24穿井得一人mp3、24杞人忧天成语故事mp3、24杞人忧天音频故事朗读mp3、24蚊子和狮子伊索寓言_男声朗读mp3、24赫耳墨斯和雕像者mp3、24杞人忧天FLASH朗读swf等15份课件配套教学资源,其中PPT共143页, 欢迎下载使用。
《穿井得一人》原文和译文原文
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
求闻之若此,不若无闻也。
注释
①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
译文
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”
有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
宋国国君派人去问姓丁的。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 早知道是这个结果,还不如不问。