年终活动
搜索
    上传资料 赚现金

    2021_2022学年新教材高中英语Unit1Facevalues预习新知早知道2学案外研版选择性必修第三册

    2021_2022学年新教材高中英语Unit1Facevalues预习新知早知道2学案外研版选择性必修第三册第1页
    2021_2022学年新教材高中英语Unit1Facevalues预习新知早知道2学案外研版选择性必修第三册第2页
    2021_2022学年新教材高中英语Unit1Facevalues预习新知早知道2学案外研版选择性必修第三册第3页
    还剩4页未读, 继续阅读
    下载需要5学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    英语必修 第三册Unit 1 Knowing me, Knowing you导学案

    展开

    这是一份英语必修 第三册Unit 1 Knowing me, Knowing you导学案,共7页。
    Unit 1 Face values.匹配词义a.给下列单词选择正确的汉语意思。(  )1.monstrous   A.adj.胆小的胆怯的(  )2.righteous  B.adj.正派的正直的(  )3.timid   C.adj. 丑陋的;骇人的(  )4.heartfelt D.adj.好读书的书呆子气的(  )5.bookish   E.adj.衷心的诚挚的[答案] 1-5 CBAEDb.给下列短语选择正确的汉语意思。(  )1.out of mercy  A.沉默地静静地(  )2.be sentenced to death B.适应(  )3.in silence   C.试图做……(  )4.adjust to D.出于怜悯(  )5.attempt to do   E.被判死刑[答案] 1—5 DEABC.默写单词1assumption n 假定假设2saving n.   积蓄3welfare n.    帮助;福利4finding n.   研究的结果;发现5novelist n.     小说家6comprehension n.   理解(力)7accent n.   口音8expression n.   表情;神色9repay v.   报答10motive n.   (尤指隐藏的)动机原因目的Ⅰ.语境填空accent; resemble; repay; immense; motive; heartfelt; timid; welfare; profound; compassion1It's amazing how closely Brian and Steve resemble each other.2The mother's behavior has a profound impact on the development of the children.3They expressed their heartfelt gratefulness to us.4Joe had a low,guttural voice with a mid­Western accent5What is the motive behind the bombing?6The program has lived up to its promise to promote family welfare7Her own experiences taught her to have compassion for misunderstood children.8I'd like to buy them something to repay all their kindness.9They've been rather timid in the changes they've made.10Regular visits from a social worker can be of immense value to old people living alone..语法填空之派生词1His expression(express)shows how unhappy he is.2Mo Yan is the first Chinese novelist(novel) who has won the Nobel Prize in Literature.3A lot of people make the assumption (assume) that poverty only exists in the Third World.4As he fell, he let out a frightful (fright) scream.5Some won't have the least comprehension(comprehend)of what I'm trying to do.6Such a finding(find)as this wonderful antique is rare indeed.1Every moment Esmeralda discovered some fresh defect in Quasimodo, as her glance travelled from his knock knees to his hunched back, from his hunched back to his single eye.每一刻随着埃斯梅拉达的目光从卡西莫多的弯腿移到驼背再从他的驼背移到独眼上她都在他身上发现更多的毛病2There lay in the accents of the unfortunate man so significant an awareness of his sadness that she had not the strength to utter a syllable.从这个不幸的人的语调中她明显地感觉到他的悲伤因此连一个字也说不出来3When I compare myself to you,I feel an immense pity for myself,poor unfortunate monster that I am!当我把自己和你比较时我就非常怜悯自己我是多么可怜而不幸的怪物啊4A drop of water and a little pity —that is more than I can repay with my life.我即使为你赴汤蹈火也报答不了那滴水和你的怜悯之心。名师圈点publish v出版capture v捕获out of mercy 出于怜悯be sentenced to death 被判处死刑commit v犯罪rescue ...from ...把……从……中拯救出来in silence 默默地comprehension n理解(力)adjust to适应break the silence打破沉默hesitate v.犹豫不决compassion n.怜悯;同情strength n.力量力气in any case无论如何compare to和……相比immense adj.巨大的neither ...nor ...既不……也不……heartbreaking adj.令人悲伤的attempt to do sth.企图做某事repay v.报答profound adj.(感情)强烈的深切的honour n.荣誉名誉                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        原文呈现The Hunchback of Notre­DamePublished in 1831, [1]The Hunchback of Notre­Dame tells a tragic story of events in Paris.Esmeralda's beauty means that many men fall in love with her.One such man sends the hunchback Quasimodo to kidnap Esmeralda.But Quasimodo fails and is captured and tortured in public.Esmeralda hears his call for water, and steps forwards out of mercy.She offers Quasimodo a drink of water, which saves him and also captures his heart.When Esmeralda is later sentenced to death for a crime she did not commitQuasimodo rescues her from an angry crowd outside the Notre­Dame Cathedral.Esmeralda is safe from execution as long as she stays inside the cathedral...[1]Published in 1831为过去分词短语作状语,publish与句子主语之间存在逻辑上的动宾关系。Esmeralda and Quasimodo were still for several moments, as they considered their predicament in silence, she so graceful, he so repulsive.Every moment Esmeralda discovered some fresh defect in Quasimodo, as her glance travelled from his knock knees to his hunched back, from his hunched back to his single eye.How anyone could be formed in such a way was beyond her comprehension.Yet there was so much melancholy and so much gentleness spread over all this that she gradually adjusted to it.He was the first to break the silence.So you were telling me to return?”She moved her head, and said, Yes.He understood the motion of the head.“But!” he said, as though hesitating whether to finish, I amI am deaf.“Poor wretch!” exclaimed Esmeralda, with an expression of heartfelt compassion.He began to smile sadly.You suppose that was all that I was missing, do you not? Yes, I am deaf, that is the way I am made.It is horrible, is it not, next to your exquisite beauty!”There lay in the accents of the unfortunate man so significant an awareness of his sadness that she had not the strength to utter a syllable.[2]In any case he would not have heard her.He continued:[2]so ...that ...引导结果状语从句。Never have I viewed my ugliness as at the present moment.[3]When I compare myself to you, I feel an immense pity for myself, poor unfortunate monster that I am! Be honest, to you I must resemble some savage creature.You, you are a ray of sunshine, a drop of dew, a birdsong, whilst I am something terrible, neither human nor beast.I don't know what I am, as I am coarser, more downtrodden, and plainer than a pebble”[4][3]本句为倒装句。表示否定意义的词位于句首句子用部分倒装。[4]本句为主从复合句。what引导宾语从句;as引导原因状语从句。Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking sound in the world.He continued:Yes, I am deaf, but you shall talk to me with your hands as my master talks to me, and then I shall quickly know your wishes from the movement of your lips, from your expression. Well! ” she smiled, Explain to me why you rescued me.He watched her intently while she was speaking.I understand, he replied.You ask me why I rescued you.You have forgotten an unfortunate person who attempted to kidnap you one night, this same person to whom you showed kindness when he was being punished.A drop of water and a little pity—that is more than I can repay with my life.You have forgotten that unfortunate soul, but he remembers it.She listened to him with profound tenderness.A tear swam in the eye of Quasimodo, but did not fall.He seemed to make it a point of honour to keep it at bay.(Adaptation from The Hunchback of Notre­Dame by Victor Hugo)译文参考巴黎圣母院《巴黎圣母院》于1831年出版。它讲述了一个发生在巴黎的悲惨故事。埃斯梅拉达的美使无数男人为她倾倒。这些倾慕者中有一个人派驼背卡西莫多去绑架埃斯梅拉达。但卡西莫多失败了在公共场合被捕并遭受酷刑。埃斯梅拉达听到他对水的呼唤怜悯之心油然而生。她给卡西莫多递上水这不仅拯救了他的生命也俘获了他的心。后来当埃斯梅拉达因莫须有的罪名被判死刑时卡西莫多从圣母院外愤怒的人群中救下了她。只要她留在教堂内就可以免于被处决的危险……埃斯梅拉达和卡西莫多许久没有动默默地思考着自己的处境个是那样优美一个是那么难看。每一刻随着埃斯梅拉达的目光从卡西莫多的弯腿移到驼背再从他的驼背移到独眼上她都在他身上发现更多的毛病。她难以理解一个人怎么能长得如此畸形。但他表现出那样的忧郁与那样的温顺她渐渐地适应了。他首先打破了沉默:那么你是叫我回来吗?她点点头答道:是的。他明白点头的意思。不过。他说似乎犹豫着要不要说下去我是——我是聋子。可怜的人!埃斯梅拉达喊道发自内心地对他表示同情。他苦笑起来。你觉得那就是我的所有缺陷对不对?是啊我是聋子生来如此。真是可怕不是吗?而你呢却如此美丽! 从这个不幸的人的语调中她明显地感觉到他的悲伤因此连一个字也说不出来。无论如何他都不会听到她的话。他接着说道:我从来没像现在这般明白自己的丑陋。当我把自己同你比较时我就非常怜悯自己我是多么可怜而不幸的怪物啊!说实话你一定把我当成某种野兽了吧。你呀你就像一束阳光一滴露珠像鸟鸣声而我呢却是一个可怕的东西不像人也不像兽。我不知道我是什么我比卵石还要粗糙、低贱、不显眼!”然后他笑了起来那是世界上最痛心的笑声。他接着说道是啊我是聋子但你可以用手势对我讲话就像我的主人跟我说话那样这样从你的口型和你的表情我很快就能明白你的意思。好啊!她微笑着说道告诉我你为什么要救我。她说话的时候他专注地看着她。我明白了他回答道你问我为什么要救你。你忘了有天晚上有个坏家伙想绑架你你却在他被惩罚时对他表示友善。我即使为你赴汤蹈火也报答不了那滴水和你的怜悯之心。你已经忘记那个不幸的人了他却还记着你的恩情。她带着满心温柔听完他的话。一滴泪珠在卡西莫多的眼眶里滚动却没有落下来。似乎不让眼泪落下来他就可以维护自己的尊严。 (改编自维克多·雨果的《巴黎圣母院》)

    相关学案

    高中英语外研版 (2019)必修 第三册Unit 5 What an adventure!导学案:

    这是一份高中英语外研版 (2019)必修 第三册Unit 5 What an adventure!导学案,共7页。

    高中Unit 4 Amazing art导学案:

    这是一份高中Unit 4 Amazing art导学案,共7页。

    高中外研版 (2019)Unit 3 The world of science学案:

    这是一份高中外研版 (2019)Unit 3 The world of science学案,共7页。

    文档详情页底部广告位
    • 精品推荐
    • 所属专辑
    • 课件
    • 教案
    • 试卷
    • 学案
    • 其他
    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map