2022年中考阅读与表达专训90篇练习题
展开
这是一份2022年中考阅读与表达专训90篇练习题,文件包含2022年中考阅读与表达专训90篇docx、2022年中考阅读与表达专训90篇答案详解及评分细则docx等2份试卷配套教学资源,其中试卷共157页, 欢迎下载使用。
Passage 1答案与解析:
语篇解读:在学英语的过程中, 快乐阅读是最简单、最重要的学习英语的方法,它没有考试,没有死记,你只需要选择自己喜欢的书去读。虽然一些只热衷语法学习的学生认为快乐阅读太简单了,但是专家们仍认为它可以帮助读者了解语言的使用、训练阅读的速度、找到写作的范本、学习生词、了解英语文化,最重要的优势是读者可以学到自己需要的东西。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:快乐阅读对于英语学习来说重要吗?
原文依据:第一段It is also the most important way. .
原文翻译:它也是最重要的方式。
温馨提示:关键找准it指代的是上文的pleasure reading(快乐阅读); 回答一般疑问句时,有两种答法,简单答: Yes. 完整答: Yes, it is. 但 Yes, the reading is就会被扣1分。
2. Pleasure reading (is).
评分细则: 1分 1分
问题翻译:哪种方式更容易培养较好的读者,快乐阅读还是学习研究?
原文依据:第一段Reading for pleasure is the easiest way to become a better reader in English.
原文翻译:为了快乐而阅读是成为更好的英语读者的最轻松的方式。
温馨提示:选择疑问句的答题方式应选择or前后的之一回答,或两者都选,或都不选,而非
一般疑问句时的Yes/No。
3. It’s too easy./ It’s not useful/ helpful/ important.
评分细则:1分 1分
问题翻译:一些学生认为快乐阅读怎样呢?
原文依据:第二段They say that pleasure reading is too easy.
原文翻译:他们说快乐阅读太容易了。
温馨提示:答案出自原文,但摘抄并非整句,学会摘选,以符合问题。too表示强调,不可以省略.
4. Do pleasure reading.
评分细则:1分 1分
问题翻译:我们如何能成为更好的读者?
原文依据:第一段Reading for pleasure is the easiest way to become a better reader in English.
原文翻译:为了快乐而阅读是成为更好的英语读者的最轻松的方式。
温馨提示:这是全文的观点,作者在第一段也明确提出了,注意回答应规范,用Do pleasure reading或By doing pleasure reading回答how提出的问题。
5. We can learn what we need.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:快乐阅读的最大优点是什么?
原文依据:第四段Pleasure reading makes it possible for each student to learn what he or she needs.
原文翻译:快乐阅读使每个学生了解自己需要的东西成为了可能。
温馨提示:考查对短文实质性的理解,尤其是分析问句中关键词the greatest,回文中找作者在谈论种种优点时,对哪种优点解释的最充分,应该是第四段,都在介绍人各有所需,快乐阅读可以使其成为可能,所以不应从文章结尾并列的5种一般的优点中选答。
Passage 2答案与解析:
语篇解读:美国内华达州每年举办两轮的人力自行车比赛。Jason是这项比赛最快速度的保持者,但今年由于车子故障,在比赛过程加速时车子冒烟,幸好他化险为夷,成功刹车。目前,科学家和工程师都在研究如何开发一款可用于日常交通的人力车,既像汽车一样安全、舒适,又像比赛的车一样快速、环保。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Jason的人力机械装置是自行车吗?
原文依据:第一段Jason’s human-powered (人力的) machine, with its two wheels, is, of course, a bicycle.
原文翻译:Jason的人力机械装置,配有两个轮子,当然,是,一辆自行车。
温馨提示:关键找出句子主干,试着将两处逗号隔开的插入语with its two wheels和of course删除,便清晰看到答案是肯定的。若完整地回答一般疑问句时,注意代词用it。
2. Every year./ Once a year.
评分细则: 1分1分 1分1分
问题翻译:人力自行车比赛多久在内华达州举行一次?
原文依据:第二段Every year, a very important human-powered bicycle race is held in Nevada, USA.
原文翻译:每年,一个十分重要的人力自行车比赛在美国的内华大州举办。
温馨提示:疑问句how often的答题应为表示频率的时间短语。
3. He stopped his bike safely.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Jason 安全刹住了车还是严重受伤了呢?
原文依据:第三段But he managed to stop the bike safely.
原文翻译:但是他设法安全地刹住了自行车。
温馨提示:manage to do:to succeed in doing sth, especially sth difficult.设法完成(困难的事)。
4. Because something was/ there was something wrong with his bike.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么他输了今年的比赛?
原文依据:第三段He was speeding along ... when he began to lose control (控制) of his bike. When he tried to slow down, it began to smoke. Soon the inside of his bike was filled with smoke.
原文翻译:他在加速时,突然失去了对车的控制。当他尽力减速时,车开始起烟。很快车内充满了烟气。
温馨提示:这是作者的细节描写,答题时需要概括的语言,即车子出了故障。
5. It is fast, safe, comfortable and human-powered.
评分细则: 0.5分 0.5分 0.5分 0.5分
问题翻译:据作者所写,最佳的日常交通工具应是怎样的呢?
原文依据:第四段Cars ... are very safe, comfortable and easy to drive, but they also pollute the air in our cities. Scientists and engineers are learning from fast racing bikes how to make human-powered vehicles (车辆) that might be useful for daily travel.
原文翻译:汽车很安全舒适便于驾驶,但是也污染城市空气。 科学家和工程师正在从这些比赛速度快的自行车身上学习,考虑如何制造出用于日常交通的人力车辆.
温馨提示:What’s...like? 用形容词来回答,从文章最后一段概括。quickly是副词,不准确。
Passage 3答案与解析:
语篇解读:美国人十分热爱运动,但是运动带来快乐的同时,也会带来身体的损伤。现在新的医疗设施的发明,不仅给医生做手术带来了便捷,而且能更快地帮助受伤的病人术后痊愈。
Simmons是位排球运动员,在一次比赛时膝盖受伤,需要动一个很麻烦的手术,但在“视频手术”这项技术的帮助下,无需打开膝盖,只要将小小的摄像镜头放进膝盖就可以帮医生顺利晚车完成手术。
1. Yes./ Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:美国人热爱运动吗?
原文依据:第一段Americans love sports─ they love to play them, to watch them on television, and to talk about them.
原文翻译:美国人热爱运动——他们喜欢参与运动、看电视比赛、谈论运动。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词应准确。
2. Volleyball.
评分细则: 2分
问题翻译:Simmons感兴趣的运动是什么?
原文依据:第二段A few months ago, Kathleen Simmons, who loves playing volleyball, hurt her knee in a volleyball game.
原文翻译:数月前,热爱打排球的Kathleen Simmons,在一场排球比赛时伤了膝盖。
温馨提示:who loves playing volleyball是非限制性定语从句,用逗号隔开主句的主语和谓语,
修饰前面的主语Kathleen Simmons。
3. A camera lens.
评分细则:1分 1分
问题翻译:医生在Simmons的膝盖中放了是什么?
原文依据:第四段Instead he put a very small camera lens (镜头) inside her knee.
原文翻译:相反,他在她的膝盖里放了个很小的摄像镜头。
温馨提示:动词短语put... inside...放......到......里,只写camera而漏写lens就不够准确。
4. They may get hurt.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在运动时人们可能遇到什么问题?
原文依据:第一段when people play tennis, sometimes they hurt their elbow (肘部) and in this way they develop “tennis elbow”. Also it is easy to hurt a knee in a football game.
原文翻译:当人们打网球时,有时会伤着肘部,这样就形成了“网球肘”。另外,足球比赛也容易伤到膝盖。
温馨提示:概括作者的举例,人们运动会伤到自己。get hurt:受伤,hurt是形容词,受伤的。
5. Doctors can do operations more easily and patients can get well more quickly.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:新科技的优势是什么?
原文依据:第三段With the help of this new science in medicine, doctors can now repair many injuries and get people back on the playing field and back to their jobs much faster.
原文翻译:在新的医疗科技的帮助下,现在医生们能修复许多损伤,使病人更快地重返赛场和工作岗位。
温馨提示:注意从医生(做手术更容易了)和病人(恢复更快了)两个方面作答。两个副词都使用了比较级。
Passage 4答案与解析:
语篇解读:未来的生活将会怎样?作者从五个方面进行了大胆地设想,人们不必节食就会更健康;通过网络摄像机,大多数员工可以在家中办公;甚至所有事物都可以在网上随时传送;冰箱可以帮助指导购物;装有芯片的人脑会变得更聪明……计算机是否会控制人类呢?
1. No./ No, they won’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:未来人们还用节食吗?
原文依据:第一段However, we may not have to diet (节食) in the future.
原文翻译:然而,未来,我们不必要非得节食。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词(they)应准确。
2. At home.
评分细则: 2分
问题翻译:在未来20到30年的时间里,大多数人工作的地点是在家还是在办公室?
原文依据:第二段In 20 to 30 years’ time, only 20% of people will work in an office, and more of us will work at home.
原文翻译:在未来20到30年的时间里,只有20%的人将在办公室工作,而我们当中大多数人都将在家工作。
温馨提示:题干中的most很关键,如果删掉或改成all,答案就不一样了。选择疑问句的回答特点是从问题中的or前后选择出答案,而非简单的Yes./ No。
3. Small cameras in sunglasses.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在未来什么能帮助你拍照并传送照片?
原文依据:第三段For example, with very small cameras in your sunglasses, you can take a picture and send it to a friend.
原文翻译:例如,借助太阳镜中的微小照相机,你就能拍照并传给朋友。
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
4. Because cars will control themselves.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:未来的交通为何会更安全?
原文依据:第五段Road travel should become safer because cars will control (控制) themselves.
原文翻译:道路交通应该变得更安全了,因为汽车都将是自控车。
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
5. It will be healthier, safer, easier and more modern.
评分细则: 0.5分 0.5分 0.5分 0.5分
问题翻译:未来生活将会怎样?
原文依据:第一段标题Body and health、第四段标题Modern homes、第五段safer
原文翻译:身体和健康、现代家庭、更安全
温馨提示:此问题就是有关主旨大意的考查题,带有一定的推理性。看全文时应先看标题,尤其是粗体字,更应引起注意!每段都有一个概括本段大意的小标题,五个段落从五个方面谈未来的生活,既独立又相互关联。 从答案看,healthier/ safer/ more modern可以从原文直接或间接找到原形,而easier需从第二段(家中办公)、第三段(随时随地上网)合理推出来。四个形容词缺一不可,比较级也需要拼写准确。
Passage 5答案与解析:
语篇解读:Chico(1944-1988)被称作“巴西热带雨林的保卫战士”,从小生长在亚马逊雨林,靠割树胶谋生。当雨林遭到唯利是图者随意破坏时,他采取多种方式,赢得了巴西政府的支持和国际援助,最终大量雨林才得以保存,但他却遭谋杀。在其短暂的一生中,除了保护雨林外,他还改变了世界的看法。因此,越来越多的人投入到了这项事业中。
1. Yes./ Yes, he was.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Chico是在巴西出生的吗?
原文依据:第二段Chico was born near the Amazon town, Brazil, in 1944…
原文翻译:Chico于1944年出生在巴西亚马逊镇附近……
温馨提示:回答一般疑问句时,有两种答法,后者答法中代词(he)和动词(was)应准确。
2. By taking a little rubber.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:年轻的Chico过去如何挣钱的?
原文依据:第二段Like the rest of his family, the boy got the money but taking a little rubber from the trees in the forest.
原文翻译:像家中的其他成员一样,他通过从森林的树木上割取一些树胶挣钱。
温馨提示:先看懂问题,明白问题的关键所在;避免照抄整个的原句,要学会节选。
3. Three.
评分细则: 2分
问题翻译:在森林被烧后,Chico做了几件事情?
原文依据:第三段第一件:He talked to the government workers…第二件:Chico held group meetings… 第三件:Later he traveled to many other countries for international help.
原文翻译:他和当地政府工作人员交谈。Chico召开群众大会。之后,又到许多其他国家寻求国际帮助。
温馨提示:读懂题后,定位段落要准,关注连词如but, so, later 等。
4. On December 22, 1988.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Chico何时遭到谋杀?
原文依据:第四段The famous forest fighter was murdered right outside his home on December 22, 1988.
原文翻译:1988年12月22日,著名的雨林战士就在其家门口被谋杀。
温馨提示:第四段首句说“当Chico梦想开始成真时,有人想用唯一可行的办法阻止他。
第三句说“Chico的生命虽被切短”,可见第二句“著名的雨林战士”就是Chico。
此处时间介词on修饰具体某日, 不可省略。
5. He protected the forest and changed the world’s ideas.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Chico一生都取得了哪些成就?
原文依据:第三段Large areas of the forest were saved. …protect large areas of the Amazon rainforest.第四段One man changed the world’s ideas.
原文翻译:他既保护了森林,又改变了世界的看法。
温馨提示:概括应全面,他的贡献包括行动和思想两个方面。
Passage 6答案与解析:
语篇解读:4月22日地球日于1970年起源于美国,现很多个国家在庆祝它。逐渐地,人们对地球的环保意识在增强,有关法律已制定并实施,取得了很大的效果。希望大家都来保护地球。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:地球日是4月22日吗?
原文依据:第一段What’s so special about April 22? The answer is simple. It is Earth Day.
原文翻译:4月22日有什么特殊之处吗?答案很简单。那天是地球日。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词应准确。
2. Rubbish and oil.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么引起了Cuyahoga河流着火?
原文依据:第四段The Cuyahoga River in Ohio was so polluted that rubbish and oil on the river even caught fire!
原文翻译:Ohio 的Cuyahoga河流受污染十分严重以至于河流上的垃圾和油居然能着火!
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
3. More than 175.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:现在每年有多少国家参加庆祝活动?
原文依据:第五段Now the celebration has spread to other countries. More than 175 countries take part each year.
原文翻译:现在庆祝活动已经蔓延到其他国家。每年有175多个国家参与其中。
温馨提示:答案应完整,不可将表示模糊概念的More than(多于)漏了。
4. Because they wanted everyone to stop throwing away plastic bags.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何中国人举办了“告别乱扔文化周”?
原文依据:第五段People had “Bye-Bye Throwaway Culture Week.” They wanted everyone to see how polluted it was to throw away so many plastic bags.
原文翻译:人们举办“告别乱扔文化周”。他们想让大家知道随手乱扔塑料袋是多么污染环境。
温馨提示:答案应规范,注意want时态。如果不会总结出标准答案,至少抄上原文。
5. To help more people realize the importance of protecting the earth and encourage
people to take action.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:庆祝地球日的目的是什么?
原文依据:第七段Every April 22, millions get together to clean and protect Earth. They also celebrate how far we have come. Our job is to put this knowledge to work. You can help keep our planet healthy too!
原文翻译:每年4月22日,百万民众聚集在一起清理和保护地球。他们也在庆祝我们曾走过的历程。我们的工作是要将这些知识转化为行动。你也可以做到帮助维护咱们居住的星球健康!
温馨提示:考查对短文实质性的理解,尤其是分析结尾段。注意从思想上(帮助更多的人意识到保护地球的重要性)和从行动上(鼓励人们采取行动)两个方面作答。
Passage 7答案与解析:
语篇解读: 了解自己是选择未来人生目标的关键,这包括了解自己的优势和劣势、喜好和厌恶。从失败中可以了解自己,如果连试都没试过,就无法决定自己是否会感兴趣。除了兴趣外,想成就自己未来梦想的人还应有吃苦锻炼的精神。
1. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:不经过尝试你可能决定出自己喜欢的东西吗?
原文依据:第三段It is impossible to decide whether or not you like something until you have tried it.
原文翻译:只有试过,你才有可能做出决定你是否喜欢某些东西。
温馨提示:impossible与possible互为反义词。
2. Both are important.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:要决定未来做什么的话,哪个更重要,发现你喜欢的东西还是发现你不喜欢的东
西呢?
原文依据:第一段Knowing about yourself means not only that you find out what you're good at and what you like,it also means discovering what you're not good at and what you don't like. Both help you to see your aim(目标) in life.
原文翻译:了解自己意味着你不仅要发现自己擅长和喜欢什么,而且还要发现不擅长和不喜
欢什么。两者对于你认识自己的人生目标都很有帮助。
温馨提示: 选择疑问句的回答或选择其一,或两者都选,或两者都不,总之不可以用Yes/No。
3. Failing can help us decide on our aim. /Failing can help us decide what to do in the
future./ Failing can help us choose the kind of work we would be fit for.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:失败在那些方面对我们很重要?
原文依据:第二段They may then decide on their aim and choose the kind of work they would be fit for and they would like to do.
原文翻译:然后他们可以决定自己的目标,选择可能适合自己和自己喜欢做的工作。
温馨提示:答案应转换人称为第一人称复数,以符合问题。
4. We should try as many ideas as possible when we are young.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你如何能找到自己真正的兴趣?
原文依据:第五段It's a good plan to try as many ideas as possible when you are still young. And then you will be able to find out what your tame interests(兴趣) are.
原文翻译:趁年轻尽量多尝试一些想法,这是个好计划。然后,你将能找出自己的真实的兴趣所在。
温馨提示:答案应规范,注意should(应该)的使用。
5. Great interest and hard work. /Great interest,hard practice and long training.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:要成为一个伟大的钢琴家需要付出什么?
原文依据:第四段It is not enough to want to be a great pianist. You also have to like the hard practice and long training...
原文翻译:想成为一个伟大的钢琴家还是不够的。你还必须喜欢辛苦的练习和长期的训练
温馨提示:从also一词提示我们应从两个方面答题,兴趣第一,但辛苦练习也不可以忽视。
Passage 8答案与解析:
语篇解读: 每个人都希望拥有友谊,没有友谊就像世界充满了沙漠。友谊很重要,但不易长存,作者分析并介绍了三个成为好友的准则,并建议读者要不惜付出才会拥有回报。
1. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:保持一段美好的友谊容易吗?
原文依据:第一段That is one of the causes why some friendships don’t last very long.
第五段In fact, good friendship will just not easily last.
原文翻译:这就是为什么某些友谊不能持久的原因之一。
事实上,美好的友谊并不易持久。
温馨提示:虽然文中并没有直接给出原句,但通过分析作者写此文的目的,正是因为友谊不易保持,他才介绍一些方法帮助读者称为一个好朋友。
2. Honesty, generosity and understanding.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:成为一个好友的三条准则是什么?
原文依据:第二段Honesty (诚实) is where a good friendship starts.
第三段Generosity means sharing and sharing makes a friendship grow.
第四段 Sooner or later everyone needs understanding...
原文翻译:诚实是美好有益的开始。慷慨意味着分享,而分享可以使友谊发展。迟早人人都需要理解。
温馨提示:回答要简洁,避免照抄整个原句,找出二、三、四段的主题句中的关键词即可。
3. Honesty.
评分细则: 2分
问题翻译:三个准则中哪个是基础?
原文依据:第二段Honesty (诚实) is where a good friendship starts.
原文翻译:诚实是美好有益的开始。
温馨提示:一切事物都从基础开始,另外,正是因为它在三个准则中最基础,作者最先介绍。
4. By sharing your ideas and feelings.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你如何让你的朋友了解你?
原文依据:第三段By sharing them, you help your friends know you better.
原文翻译:通过分享他们,你就帮助你的朋友们更好地了解你。
温馨提示: them 指代上文Instead you share your ideas and feelings中的想法和情感。
5. We should follow the three rules and give the fiendship back.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:用什么方式可以使友谊长存?
原文依据:第一段Too many people ... don’t give friendship back. That is one of the causes why ... Learning to be a good friend means learning the following rules.
原文翻译:许多人不回报友谊!这是友谊不易持久的原因之一。学会成为好友意味着学习下列交友准则。
温馨提示:学会从反面的建议中得到正面的答案,另外,更不可忽视全文大量笔墨所介绍的三条准则。
Passage 9答案与解析:
语篇解读:有156年历史的纽约爱乐乐团,闻名于世,在花旗银行的部分支持下,计划来北京演出两场。花旗银行有支持教育项目的传统,他们邀请北京6所学校的学生参加测试,前1000名通过考试的学生将免费获得观看纽约爱乐乐团北京演出的入场卷一张。这样,学生就有机会体验到这支世界上最重要、最成功的管弦乐队的音乐了。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:纽约爱乐乐团在地球上著名吗?
原文依据:第一段to see the world famous New York Philharmonic perform(演出)...
原文翻译:观看世界著名的纽约爱乐乐团的演出......
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,New York Philharmonic应用代词it指代。
2. The entrance tickets to the Beijing performance.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:对于前1000名通过考试的学生来说,他们会得到什么?
原文依据:第三段The first 1,000 students who had correct answers to the five test questions won an entrance ticket to the Beijing performance.
原文翻译:全部答对五道测试题的前1000学生每人赢得北京演出的入场卷一张!
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
3. They must have right answers to the five test questions.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:学生怎么能够通过考试?
原文依据:第三段The first 1,000 students who had correct answers to the five test questions...
原文翻译:全部答对五道测试题的前1000学生......
温馨提示:答案应完整,将文中的定语从句转化为答案。
4. Two./ Twice.
评分细则:2分 2分
问题翻译:纽约爱乐乐团将在北京演出几场?
原文依据:第四段The New York Philharmonic is going to give two performances in Beijing on June 23 at the 21st Century Theatre and on June 24 at the Great Hall of the People.
原文翻译:纽约爱乐乐团将于7月23日在21世纪剧院、7月24日在人民大会堂演出两场。
温馨提示:答案应简洁,句首应大写,避免照抄整句。
5. For 156 years.
评分细则:1分 1分
问题翻译:纽约爱乐乐团成立多久了?
原文依据:第一段to see the world famous New York Philharmonic perform(演出) on its first visit to the city in 156 years.
原文翻译:去观看世界著名的纽约爱乐乐团在156年间在这座城市里的首次演出。
温馨提示:注意回答How long(多久),用For (持续一段时间的介词),in (在一段时间内)。
Passage 10答案与解析:
语篇解读:在美国众多名校中,哈佛大学历史最悠久。尽管如此,在其创立初期,只有男子入校读书,学习的语言只有拉丁和希腊语,对科学所教甚少,学生毕业后大多成了大臣或老师。1782年,开始添加了两门现代语言课和美国历史。随着知识的增长,所教的科目逐步增多,而单一的学院无法提供全部的课程,所以当今的大多数学院和大学都由许多小的学院组成。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:哈佛大学是美国历史最悠久的大学吗?
原文依据:第一段Started in 1636, Harvard University is the oldest of all the colleges and universities in the United States.
原文翻译:始创于1636年,哈佛大学是美国所有学院和大学中历史最悠久的。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词it应准确。
2. Only young men.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:早些年间,谁去学院读书?
原文依据:第二段In the early years, these schools were nearly the same. Only young men went to college.
原文翻译:早些年间,这些学校几乎都一样。只有少男去学院读书。
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。Only表达更严谨,不可丢掉。
3. Four.
评分细则: 2分
问题翻译:1825年哈佛大学教几门语言?
原文依据:第三段In 1825, besides Latin and Greek, Harvard began to teach modern languages, such as French and German.
原文翻译:除了拉丁和希腊语外,哈佛开始教现代语言,例如法语和德语。
温馨提示:besides包括下面的内容;except不包括下面的内容,但都翻译为“除了......外”。
4. Because knowledge increased quickly.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何哈佛大学和其它的学院开始教授新课程了?
原文依据:第四段As knowledge increased, Harvard and other colleges began to teach many new subjects.
原文翻译:由于知识增加了......
温馨提示:as: because; when; in the way... 此处应该是第一个意思,陈述原因时用。
5. Because there’s so much to learn that one kind of school can’t offer all.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何当今的大多数学院和大学都由许多小的学院组成?
原文依据:第五段There’s so much to learn that one kind of school can’t offer all.
原文翻译:要教的东西太多,而一个类型的学校不可能提供所有的知识。
温馨提示:回答why,要用because,且句首时要大写。
Passage 11答案与解析:
语篇解读:动物与植物的防御方法是不同的,动物可以逃跑或回击,而植物则用物理和化学两种方法来保护自己。例如,冬青的叶子带刺可以避免食草动物的袭击;橡树的叶子厚硬,动物难以咀嚼;烟叶靠制造化学气味来驱走虫子;中国的某种植物的叶子有带毒液的刺,在未来,只要动物和这种植物有过一次经历,就能教会他们远离植物。
1. No./ No, they can’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:植物能从一处移到别处吗?
原文依据:第一段Animals can move from place to place, but plants cannot.
原文翻译:动物可以从一处移到别处,但植物不可以。
温馨提示:若完整回答一般疑问句,注意plants应被they替代。
2. Both./ Both physical and chemical ways.
评分细则: 2分 1分 1分
问题翻译:植物采用物理还是化学的方式保护自己?
原文依据:第一段But plants can defend themselves by using both physical and chemical ways.
原文翻译:但是植物能采用物理和化学两种方式保护自己!
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
3. Because the lower leaves are easier for most animals to reach.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何低处的冬青叶比高处的冬青叶长更多刺?
原文依据:第二段This is because the lower leaves are easier for most animals to reach.
原文翻译:这是因为低处的叶子更容易被绝大多数动物够到。
温馨提示:答案从原文中摘抄,而非整句全抄。
4. The leaf produces a chemical smell.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:烟叶是如何保护自己以免遭虫子的袭击?
原文依据:第四段When a worm bites a tobacco leaf, the leaf produces a chemical smell.
原文翻译:当虫子咬烟叶时,叶子会制造出一种化学气味。
温馨提示:attack(袭击)就是原文中a worm bites a tobacco leaf的另一种表达,答案从原文
中摘抄,而非整句全抄。
5. Eating prickly leaves which have poisonous water.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:未来何种经历将会教会动物远离植物?
原文依据:第五段A certain plant in China, for instance, has prickly leaves, and each prickle has poisonous water. Only one experience with this kind of plant will teach an animal to stay away from it in the future.
原文翻译:例如,生长的在中国某种植物叶子带刺,且每个刺都有毒液。在未来,只要和这种植物有一次经历,就能教会动物远离植物。
温馨提示:整合两句,得出这种经历应该是指“吃带有毒液的带刺叶子”。
Passage 12答案与解析:
语篇解读:成功的商人Jim回忆起自己儿时的经历。由于年幼时父母去世,他曾经是个孤独,不会与人交往,唯一的朋友是一只名字叫Tige的狗,他对待狗就像别人对待自己一样无礼,他甚至不知道恶言恶语会深深伤害别人的心。直到一天,他在路上帮助了一位年轻女士,并得到对方的感谢。这是他第一次听到的别人的夸奖,善良的语言改变了他,令它开始了新的生活。我们应该知道善言的力量是多么伟大!
1. 12./ He was 12 years old.
评分细则:2分 1分1分
问题翻译:当Jim父母去世时他多大?
原文依据:第二段When he was 12, his parents died.
原文翻译:当他12岁时,他的父母去世了。
温馨提示: 完整回答句的时态应用一般过去时was。
2. Yes./ Yes, he did.
评分细则:2分 1分1分
问题翻译:当年轻女士的袋子掉时,他帮助她了吗?
原文依据:第四段He came to help her.
原文翻译:他过来帮助她。
温馨提示:一般疑问句应用Yes或No回答。
3. Because he had a special feeling.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么男孩重复那些话“谢谢,亲爱的!你真是个好男孩”?
原文依据:第五段A special feeling came to him. These were the first kind words he had ever heard.
原文翻译: 一种特殊的感情涌上心头。这些话是他长这么大第一次听说。
温馨提示:答案应完整,because放句首要大写。
4. The kind words spoken to him.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么使这个小男孩开始他的新生活?
原文依据:第七段“Umm! Even a dog likes it!” he said. “Well, Tige, I won’t say unkind words to you any more.” Tige waved its tail happily.
第八段The boy thought and thought. He washed his face carefully. He saw a clean nice boy. From then on, he had a new life.
原文翻译:“恩!甚至连小狗都喜欢这样!”他说道。“好吧,Tige,我再也不对你说恶言恶语了。” Tige高兴地摇摇尾巴。
男孩想了想。他仔细洗了洗脸。他看到了一个干净的男孩。从那刻起,他开始了新生活。
温馨提示:学会总结出答案,这些行为的变化就是因为那位女士对他说过的善良的话。
5. The Power of Kindness.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:本文的最佳标题是什么?
原文依据:第九段All of us should learn about kindness. What a great power it has!
原文翻译:我们所有人都应该学习什么是善良。它拥有多么巨大的力量!
温馨提示:考查对短文实质性的理解,另外,文章的标题特征是虽短但概括性强,突出全文的中心观点。
Passage 13答案与解析:
语篇解读:一些孩子在家就是小皇帝,他们专横,但是父母双方有责任和义务教育孩子。在家中,父母要严肃对待、细心管理、随时乐意以身作则教会孩子良好的行为习惯,这样,他们在外才会与人相处地好,才会有朋友。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:文章主要是关于如何教孩子的吗?
原文依据:全文,尤其是第三至五段。
原文翻译:4月22日有什么特殊之处吗?答案很简单。那天是地球日。
温馨提示:此一般疑问句是对文章主旨的判断,虽没有直白的表达在文中,但纵观全文,不
难看出。
2. They usually feel lonely.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:通常专横的孩子感觉孤独还是拥有许多朋友?
原文依据:第二段The child may have trouble obeying(服从) teachers, for example, or keeping friends. It can be pretty lonely as the top dog if no one likes your ruling ways.
原文翻译:例如,这样的孩子可能在服从老师或者交友方面有麻烦。如果无人喜欢你的支配
方式,作为统治者可能会很孤独。
温馨提示:回答选择疑问句,尽量用完整的主谓宾表达,避免动词feel直接开头。
3. Both of the parents/ them.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:父母中谁应该了解孩子们的弱点?
原文依据:第三段It’s important for both parents to know their child’s weakness, to agree on key rules and to back each up.
原文翻译:了解自己孩子的弱点、在关键管理上达成一致并彼此支持,这些对父母双方都很重要。
温馨提示:注意父母双方parent应用复数parents。
4. Because it can help children (to) get on well with others.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么教孩子好的行为规矩很重要?
原文依据:第二段When a “boss child” doesn’t learn limits(限制) at home, troubles will appear outside the family.
原文翻译: 当“专横的孩子”在家不学习家规,麻烦就会发生在家外。
温馨提示: 答案需要推理出来,如果学了家规,就能帮助孩子处理好人际关系。
get on well with...与... ...相处地好。
5. They should be serious, careful and always ready to teach.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:要教育好专横的孩子,父母看上去应该如何呢?
原文依据:第三段Their parents need to be especially careful to manage them.
第四段...don’t give up your parental ruling post.
第五段Show a child by example how to ask for something rather than shout orders.
原文翻译:父母需要特别小心地管理他们!不要放弃父母的管理职位。通过事例告诉孩子如何索要东西而非大声嚷出命令。
温馨提示:What’s...like? 用形容词来回答,从文章各段落总结出。be ready to teach 乐于教。
Passage 14答案与解析:
语篇解读:作者首先回忆了自己儿时如何体谅父母的不易并心存感激地对待拥有的一切,然后谈到当今的孩子很少感激时,她提供了六点建议给家长们,以帮助孩子学会感激。
1. Yes./ Yes, she does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:作者有孩子吗?
原文依据:第二段On the other hand, my kids see me work at the computer in the comfortable home.
原文翻译:另一方面,我的孩子看到我都是在舒适的家中的电脑前面工作。
温馨提示:第一段When I was a little girl得知作者是位女性,所以代词应为she。
2. Parents./ It’s written for parents.
评分细则: 2分 1分 1分
问题翻译:文章写给谁的?
原文依据:全文最后一段In the end, the most important thing is you should do everything you
ask your kids to do.
原文翻译:最后,你需要做的最重要的事情是你要做到你所要求自己孩子做的一切事。
温馨提示:回答问题,言简意赅,本文是写给父母的,避免照抄整个原句。
3. 6./ It gives us six pieces of advice.
评分细则:2分 1分 1分
问题翻译:文章给我们提了多少条建议?
原文依据:第二段So how do we make sure the kids understand the value(价值) of all that they have?(接下来的项目符号共六个,代表六点建议。)
原文翻译:所以我们如何做才能确定孩子们理解他们目前所拥有一切事物的价值呢?
温馨提示:数字需要数清楚,gives用在it后应加s。
4. They don’t appreciate what they have.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当今的孩子怎么了?
原文依据:第一段We knew how hard they worked and we appreciated(感谢) everything we received.
第二段On the other hand...We live in a town where most children get pretty much everything they want. Heartfelt thanks are few.
原文翻译:我们知道父母们工作多么辛苦,所以我们感激自己拥有的一切。另一方面......我们现在生活的城市,绝大多数孩子得到他们想要的一切。真心的感谢却很少。
温馨提示:作者认为当今的孩子不会感激所拥有的东西。
5. Because it’s too easy for them to get what they want.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当今的孩子为何有这种问题?
原文依据:第二段Today’s newspapers and TV programs seem to be calling on children to ask for everything...It’s also necessary to show them not all presents come from a shop... Give older children chances to serve in kitchens...
原文翻译: 当今报纸和电视节目似乎在呼吁孩子索要一切... ...也有必要让孩子知道并非所有礼物都要从商店买... ...给年龄大些的孩子机会下厨房服务... ...
温馨提示:文章没有直白地表述,但是通过种种例子的描述,再结合自身想想,就是因为一切得来太容易而觉得理所应该,因此就不懂得感谢了。
Passage 15答案与解析:
语篇解读:Tony喜欢每个周末在网上度过,发邮件、下棋、打游戏、写作业等,但这个周六早上由于电脑故障了上不了网,他就无所事事,在厨房屋发呆。他妈妈建议他去图书馆,可是他不喜欢暗淡又不舒适的图书馆,不知道应该怎样办。看来,他十分依赖网络。
1. Yes./ Yes, he is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:每个周末Tony都忙于上网吗?
原文依据:第四段The wonderful weekend-online!
原文翻译:多么完美的周末-在线!
温馨提示:Tony用代词he代替。
2. He usually goes online to email friends, reads the news and plays a few online games.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:每个周末他通常做什么?
原文依据:第四段Every weekend, he goes online to email friends. Then he reads the news...He plays a few online games and finishes the weekend off with an online chess game ...
原文翻译:每个周末,他会上网发邮件给朋友。然后,读新闻......玩在线游戏,最后在线下棋结束整个周末......
温馨提示:三个动词go、read和play都因主语为he第三人称单数而加s。
3. Because the Internet was down and he had nothing to do.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何Tony盯着玩一块面包?
原文依据:第一段He has nothing to do and there’s a simple reason why:...because the Internet is down.
原文翻译:他无事可做,原因很简单:......因为电脑瘫痪了。
温馨提示:问题用did问,就说明答语应该是发生过的事情,所以动词用一般过去时was和had。
4. His mother would tell him to go to the library.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:他的妈妈可能建议他做什么?
原文依据:第四段He knows his mum will tell him to go to the library.
原文翻译:他知道他妈妈可能会让他去图书馆。
温馨提示:用might:表示可能性,may的过去式,问答一致,回答就应将will转化为would,
避免抄原句。
5. I don’t think spending the whole weekend online is good. Because…
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你怎么看待整个周末都花费在网上这件事?为什么?
原文依据:主观答案
原文翻译:无
温馨提示:作为学生,应以学业为重,不应该整日在网上,当然个别时候借助网络查找资料可以。
Passage 16答案与解析:
语篇解读:一个农场主将要出售一些小狗,遇到了一个小男孩。他虽然买不起,但是因为喜欢所以强烈要求看一看小狗。五只小狗中有一只是残疾的,这引起了小男孩的共鸣和同情,因为小男孩的双腿都装了金属支架,也不能跑快,他决得世界就是需要人们之间的互相理解,所以他更想要那个特殊的小狗了。农场主是否会因感动而送小男孩那只小狗呢?
1. A little boy./ A little boy came to see the puppies.
评分细则:1分 1分 1分 1分
问题翻译:谁来看小狗了?
原文依据:第一段A farmer had some puppies (baby dogs) to sell. As he was putting up an ad on the edge of his yard, he felt a pull on his trousers. He looked down into the eyes of a little boy.
原文翻译:一个农场主将要出售一些小狗。当他正在院子边上贴出售广告时,感觉有人拽他的裤腿。他低头看到一个小男孩。
温馨提示:如果完整回答,谓语应该使用过去时came。
2. No, (he didn’t).
评分细则:1分 1分
问题翻译:他有足够的钱买一只小狗吗?
原文依据:第三段“these puppies come from fine parents and cost much money.”
第四段he pulled out a handful of change and held it up to the farmer. “I’ve got thirty-nine cents. Is that enough to take a look?”
原文翻译:“这些小狗父母名贵,所以他们卖地很贵。”
他掏出一把零钱,举到农场主面前。“我有39美分,这够看一眼吗?”
温馨提示:需要从细节描写推理出答案。
3. He had five.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:农场主有多少只小狗?
原文依据:第七段Out from the doghouse ran Dolly followed by four little halls of fur. Slowly another little ball appeared
原文翻译:Dolly从狗窝里出来了,后面跟着四个小绒球。慢慢地另一个小球出现了。
温馨提示:Dolly应该是狗妈妈,小绒球就是那些小狗,最后还有一只残疾的小狗别漏数了。
4. Because they had the same problem and the boy thought the puppy needed someone
who understood.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么小男孩想要那个特殊的小狗呢?
原文依据:第十段“You see, sir, I don’t run too well myself, and he will need someone who understands.”
原文翻译:“你看,先生,我也同样不能跑步,所以他需要有人能理解他。”
温馨提示:小男孩和小狗有同样的腿部残疾问题,都需要他人理解。
5. Maybe the farmer would give him the dog.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:故事可能会有什么结局?
原文依据:推理题
原文翻译:无
温馨提示:顺着作者的思路发展,那个农场主可能会被小男孩打动,然后将小狗送给他。
Passage 17答案与解析:
语篇解读:音乐是各种文化的组成部分,是生活不可或缺的一部分。生活中处处可以听到音乐,它给人带来各种感情,但是我们到底了解音乐多少?作者介绍了音乐究竟是什么?它和语言有何共同点?为何各种音乐可以互相影响?最后重申音乐对我们的生活而言十分重要。
1. Yes./ Yes, we can.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:我们能在网络上听到音乐吗?
原文依据:第一段We can hear music on CDs or tapes, on radio or television and even on the Internet.
原文翻译:我们能在CD或磁带、在广播或电视甚至在网络上听音乐。
温馨提示:用常识也能答出此题。
2. Happy, sad, excited or calm.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:音乐能给我们带来什么感觉?
原文依据:第二段Music can make us feel happy, sad, excited or calm—all kinds of feelings.
原文翻译:音乐可以使我们感觉快乐、悲伤、兴奋或平静—各种感觉。
温馨提示:抄写答案时注意四个单词抄准确,不要漏写。
3. Because modern communications make it possible.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么当今全世界的音乐能彼此影响?
原文依据:第五段Today, modern communications make it possible for us to listen to music from all over the world. In this way music from one part of the world could influence music from another part.
原文翻译:当今,现代通讯系统使我们收听世界各地的音乐成为了一种可能。这样,世界某地的音乐可能会影响另一地的音乐。
温馨提示:请关注问题句与原文的同义表达法:Music all over the world can influence each other =music from one part of the world could influence ...from another part.
4. They are both special human forms of communication and they both have many different kinds.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:音乐和语言之间有什么相似点?
原文依据:第三段Music, like language, is a special human form of communication. Also like language, there are many different kinds.
原文翻译:音乐,像语言一样,是一种人类交流的特殊形式。另外,像语言一样,它有许多种类。
温馨提示:also提示至少有两点需要回答出来。
5. What is music and why is music important.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论什么的?
原文依据:第二段But what is it?
第八段Music is part of our lives.
原文翻译:但是它究竟是什么?音乐是我们生活的一部分。
温馨提示:文章每段都有主题,讲各段主题整合在一起,就可得出本文是讲什么是音乐以及为何音乐很重要。
Passage 18答案与解析:
语篇解读:电视节目在不同地方被录制,文章介绍了家中的电视如何接收电视信号的。
1. Yes./ Yes, they are.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:电视节目是在不同地方制作的吗?
原文依据:第二段Some TV shows are made in TV studios. Some of these shows are broadcast live... Some shows are taped in the studio.
原文翻译:一些电视节目在录像棚里录制,一些是直播,一些在录音棚录到胶片里。
温馨提示:简单推理,得出电视节目是在不同的地方录制的。常识也可以帮助判断。
2. It makes the signals stronger and sends them to a transmitting antenna.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:传导器的用途是什么?
原文依据:第四段The transmitter makes the signals stronger and sends them to a transmitting antenna.
原文翻译:传导器使信号更强,然后发送信号到发射天线。
温馨提示:从问题中找关键词transmitter,回文中定位第四段,再细搜索,答案不难找出。
3. Three.
评分细则: 2分
问题翻译:根据文章,有多少途径可以使电视信号到达电视机?
原文依据:第五段They can go through the air to an antenna on your roof...The signals could go to a cable TV company...The TV signals could come right to your house from a satellite circling high above Earth.
原文翻译:他们能通过空气到达屋顶的天线...... 信号可以经过有限电视公司......电视信号可以直接从地球高空处环绕的卫星装置到达您家。
温馨提示:第五段第一句是主题句,下面分别用一个can两个could介绍了三种途径。
4. Red, green and blue.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:我们在电视中看到的所有颜色的基础色是什么?
原文依据:第七段A color TV set uses three electron guns to send out three colors—red, green and blue. These three colors make all the colors you see on your TV screen.
原文翻译:彩色电视机使用三个电子枪发出三种颜色——红、绿和蓝。这三种颜色使我们看到电视屏幕上的各种颜色。
温馨提示:答案要简洁,避免抄一整句。
5. Firstly transmitting antenna changes the signals into invisible TV signals; then TV signals get to the TV set at home; finally the TV set at home changes the TV signals back into pictures and sound.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:信号如何从发射天线变回图像和声音的呢?
原文依据:第四段It changes the electric signals into invisible television signals that go through the air. 第五段TV signals can get to the TV set at your home in several ways. 第六段Your TV set changes the television signals back into pictures and sound.
原文翻译:发射天线先将电子信号转化为不可视的信号,然后电视信号以各种方式到达您家,最后由电视机将电视信号转化成图像和声音。
温馨提示:电视信号的发送和收到共三步,作者按照顺序介绍了三段。
Passage 19答案与解析:
语篇解读:三月出台了新的中学生行为规范准则,这意味着以考试分数而评定优秀与否的标准即将打破。这些准则则主要是诚实,如考试不作弊、对父母说实话;在校内多参与活动,如爱鸟日的保护活动、学校篮球队的团队活动;乐于接受新观点;自我保护;善用网络等。
1. No./ No, they won’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:将来最优秀的学生只会考试得高分吗?
原文依据:第一段The best students won’t only have high marks.
原文翻译:最优秀的学生将不会只考试得高分。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词they应准确。
2. Working together with others.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:第四段的主要意思是什么?
原文依据:第四段Only working together can make your team stronger. Try to think of others, not only yourself.
原文翻译:只有合作才能使团队更强大。试着考虑他人,不要只想自己。
温馨提示:本段以问题导入,主要引出与他人合作的重要。
3. They can help them with their studies or have fun.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:网站可以为孩子们做什么?
原文依据:第七段You can use the Web for fun or homework.
原文翻译:你能用网络娱乐或做作业。
温馨提示:回答应转换人称,将you 变为they,短语help sb. with sth意为帮助某人做某事。
4. Five./ 5.
评分细则:2分 2分
问题翻译:本文提到了几条新规则?
原文依据:第二段、第三段、第五段、第六段、第七段
原文翻译:无
温馨提示:粗体小标题共五个即五条新规则。
5. It tells us how to be top students.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:本文的主要大意是什么?
原文依据:第一段Middle schools are going to use a new way to decide who the top students are.
原文翻译:中学将采用一套新的方法用以评价秀等生。
温馨提示:本文的结构是总分式,所以我们从开头段就定位了全文的段落大意。
Passage 20答案与解析:
语篇解读:女儿在生活中不断遇到困难,向父亲请教。作为厨师的父亲,并没有讲大道理,而是到厨房分别拿胡萝卜、鸡蛋和磨碎的咖啡豆放进三锅沸水中煮,然后让女儿观察,胡萝卜由硬变软,鸡蛋由软变硬,而咖啡豆则不见了,它改变了水。这个实验告诉我们应该积极面对困境,想办法解决问题。
1. Yes./ Yes, he was.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:父亲是个厨师吗?
原文依据:第一段Her father, a cook, took her to the kitchen.
原文翻译:她父亲,是个厨师,带她来到厨房。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词he应准确。
2. It means “put”.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章中的“place”是什么意思?
原文依据:第一段He filled three pots with water and placed each on a high fire. In one he placed carrots, in the second he placed eggs, and in the last he placed ground(磨碎的) coffee beans.
原文翻译:他灌满了三壶水,然后将每个壶放在大火上。在一个壶里,他放入胡萝卜,在第
二个壶放入鸡蛋,在最后一个壶里,放入了磨碎的咖啡豆。
温馨提示:通过place所在的句子,猜测出place...on/in...的意思是put...on/in...。
3. The coffee beans.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章什么东西在沸腾的水中改变了水?
原文依据:第四段The ground coffee beans were different, however. After they were in the boiling water, they changed the water.
原文翻译:然而,磨碎的咖啡豆可完全不同。在它们被放进沸水中后,他们改变了水。
温馨提示:they 指代the ground coffee bean,答案要精简,避免照抄原句。
4. Because he wanted to encourage his daughter.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:父亲为何那么做?
原文依据:第四段 “When trouble knocks on your door, what do you do? Are you a carrot, an egg or a coffee bean?”
原文翻译:“当麻烦找上门时,你会怎么做?当胡萝卜,鸡蛋还是咖啡豆?”
温馨提示:显然,父亲并不是真得在煮饭,而是想通过生活中浅显的实验来鼓励孩子要勇敢
面对困境。
5. How to solve the problems./ Face up to difficulties.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:你从文中学会了什么?
原文依据:第四段He explained that each of them had faced the same trouble, boiling water, but each reacted(反应) differently. The ground coffee beans...After they were in the boiling water, they changed the water.
原文翻译:他解释到每个人都会遇到同样的麻烦,沸水,但是每个人的反应也都不同。磨碎的咖啡豆,在它们被放进沸水中后,他们改变了水。
温馨提示:言外之意,我们应该学习咖啡豆,面对困难,解决问题。
Passage 21答案与解析:
语篇解读:在网上聊天时应该注意的礼貌,因为对方是通过你的语言来判断你的好坏,所以要发送礼貌的、组织好的邮件信息给他人。本文介绍了一些建议,比如,不要全部用大写字母,不要输入一些你不会当别人面说的话,不要抄袭别人的信息,不要偷看别人的邮件,但是可以查阅分享资料,可以在聊天室或留言板中表达个人情感。记得你最终发送的信息不是给电脑而是给真实的人,并且你也不是唯一一个在这个“高速路”上行驶的人。
1. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:在电子邮件中全部使用大写字母礼貌吗?
原文依据:第一段Usually using all capital letters in an e-mail is the way that people shout online.
原文翻译:通常在电子邮件中全部使用大写字母时一种在线叫嚷的方式。
温馨提示:对人大嚷大叫肯定不礼貌。
2. It’s not good.
评分细则:1分 1分
问题翻译:输入一些你不会当别人面说的话好还是不好?
原文依据:第二段Don’t type anything that you wouldn’t say to someone’s face.
原文翻译:不要输入一些你不会当别人面说的话。
温馨提示:作者建议不要这么做,说明这么做不好。
3. Send polite and well-written e-mail messages to others.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:让人在网上对你评价好的话,你应该怎么做?
原文依据:第四段Remember that people judge you by your words. So send polite, well-written e-mail messages to others.
原文翻译:记得人们是通过你的语言来判断你的好坏。所以要发送礼貌的、组织好的邮件信息给他人。
温馨提示:完整回答应是I should send polite, well-written e-mail messages to others.
4. Because the person who receives your message cannot hear you or see you.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么在电子邮件中将意思表达清楚很重要?
原文依据:第二段remember that the person who receives your message cannot hear you, or see you, so make sure your meaning is clear.
原文翻译:记得收到你邮件的人并不能听到或看到你,所以确定你的意思表达清楚了。
温馨提示:此题对表示原因的前半句提问,还可以反过来考,问:因为对方不能听到或看到
你,所以你应该确定怎样做?
5. People should do online the same as they do in real life./
Don’t do anything online that you wouldn’t do in real life./
When you’re on line, just as in real life, try to respect other people’s feelings.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:本文作者主要想说的是什么?
原文依据:第二段Always remember that you are sending messages to a real person, not just a computer.
原文翻译:总要记得你在给一个真实的人发信息,而不是一个电脑。
温馨提示:你在网上做的应该和真实生活一致。
Passage 22答案与解析:
语篇解读:手机在青少年中越来越流行了,它可以带来许多帮助,如向父母汇报安全。手机不仅可以打电话,他们还有照相机、收音机、网上冲浪、打游戏和听音乐的功能。但是使用要注意时间和场合。
1. Yes./ Yes, they are.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:手机在年轻人当中流行吗?
原文依据:第一段Li Mei is one of many Chinese teenagers who live life “on the go” and use mobile phones.
原文翻译:李梅只是众多忙忙碌碌、使用手机的中国青少年之一。
温馨提示:代词they指代mobile phones。此题常识也可帮助判断。on the go:忙碌。
2. He can’t use his phone in school.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Hill能否在学校使用她的手机?
原文依据:第三段Hill got his phone for his birthday, but his parents don’t let him use it in school.
原文翻译:Hill得到的生日礼物是个手机,但是他的父母不让他在校使用。
温馨提示:此题是选择疑问句,不可简单地使用Yes/No回答。
3. They worry about that their children will spend too much time and money on phone
calls.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:一些家长担心什么呢?
原文依据:第三段Some parents worry about that their children will spend too much time and money on phone calls.
原文翻译:一些家长担心他们的孩子会在打电话上花费太多时间和金钱。
温馨提示:只要找准原文,细心抄写即可。
4. 6.
评分细则:2分
问题翻译:根据文章,人们可以用手机做几件事情?
原文依据:第二段Modern mobile phones are more than just phones—they can be used as cameras and radios, and to surf the Internet. Many mobile phones have features such as playing games and listening to the music.
原文翻译:手机不仅可以打电话,他们还能被用作照相机、收音机、网上冲浪。许多手机还有打游戏和听音乐的特色。
温馨提示: 打电话、照相、收音机、网上冲浪、打游戏和听音乐共六件事。
5. Mobile phone is useful and can bring us a lot of fun, but we should use it at the right
time and the right place.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的主要大意是什么?
原文依据: 第四段to many teenagers it is not only a useful thing but also a way to have fun and be cool.第三段If a phone starts ringing in the classroom, teachers and other students cannot work well.
原文翻译:对许多青少年来说,手机不仅很有用,而且是娱乐和扮酷的方式。
如果手机在教室响了,教师和其他学生就会分心,做不好功课。
温馨提示:任何事物有利就有弊,应该在适当的时间和场合使用手机,手机还是用途很大。
Passage 23答案与解析:
语篇解读:每人每日究竟需要喝多少水?近日,传统的“每日8杯水”建议受到新观点质疑。他们认为传统的8杯水只是在特殊的情况下人体(如:士兵,病人等)所需量,对于我们而言,应该因人而异,或多或少于8杯都有可能。
1. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:如果你不知道每日需要的饮水量,作者会感到惊讶吗?
原文依据:第一段If you don’t know how much water you need, I’m not surprised.
原文翻译:如果你不知道每日你需要的饮水量,我不会感到惊讶。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,代词应准确。
2. It means you need 8 glasses of water every day.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:传统的“每日8”的建议是什么意思?
原文依据:第二段We’ve heard for years that eight glasses of water daily is necessary for a person to keep healthy.
原文翻译:我们已经听说多年了,即每日8杯水对个人来说对保持健康是有必要的。
温馨提示:问答一致,建议开头句式照应问题(它的意思是……)避免照抄整个原句。
3. It is for people under difficult situations such as soldiers and patients.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:传统的“每日8”的建议适用于那些人?请举例。
原文依据:第三段Although the World Health Organization suggests that eight cups, the old “8-a-day” rule is based on studies on people under difficult situations, including soldiers at high altitude and hospitalized patients what you and I need is different.
原文翻译:尽管世界卫生组织建议八杯水,这种“每日八杯水”原则是基于对困难情况下的人们进行的研究,包括在高纬度工作的士兵和住院的病人,而我和你需要的量则不同。
温馨提示:注意区分英语里两种举例。such as…后接词或词组;for example 后接句子。
4. It depends. People may need more or less water under different situations.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:依据作者的观点你究竟需要多少饮用水?
原文依据:第三段The answer is … you need what you need! If it’s summer, you need more. If you’re exercising, you need more. If you’re a “normal” inactive person, and not exercising more than 15-20 minutes daily, you need no more than four glasses of water daily.
原文翻译:答案是…你需要多少就喝多少!如果在夏天,你需要多喝水。如果在运动,你也需要多喝水。如果你是个“正常的”运动较少者,每日运动不足15-20分钟,你每日需要不到4杯水。
温馨提示:答案精简,学会概括。如果不会总结出标准答案,至少抄上原文第一句。
5. It is about how much water people really need.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要讲的内容是什么?
原文依据:第一段首句If you don’t know how much water you need, I’m not surprised.第三段首句The answer is … you need what you need!
温馨提示:学会从首尾段以及每段的首尾句中概括全文大意。
Passage 24答案与解析:
语篇解读:热带雨林是世界上最珍贵的资源之一,也是成千上百万动植物生存的家园。科学家们利用置于树顶的红筏子,长期呆在树端研究。之所以研究热带雨林,是因为它们当中有许多植物提供了有利于抵抗人类疾病的药材,美国的处方药仍有大量需要从中研发。不幸的是,人们为了获取木材、圈养动物、耕种田地而滥砍滥伐,因此,每年都有成千上万种的植物被砍伐,科学家将永远无法了解所有的热带雨林植物。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:对于科学家来说,研究热带雨林植物困难吗?
原文依据:第一段The scientists are actually hard at work studying the plants that grow in the very top level of a rain forest.
原文翻译:实际上,科学家们研究长在雨林最顶层的植物十分困难。
温馨提示:hard和difficult是同义词。
2. In the treetops.
评分细则:1分 1分
问题翻译:红色研究筏可能会在哪里?
原文依据:第一段The red research raft provides scientists with a platform from which to study life in the treetops.
原文翻译:红色研究筏给科学家们提供了一个可以研究树顶端的平台。
温馨提示:回答简洁,摘抄要点,避免照抄整句。
3. About six percent.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:热带雨林覆盖了多少地球上的陆地面积?
原文依据:第二段Rain forests cover only about 6 percent of Earth’s land surface.
原文翻译:热带雨林仅覆盖了大约6%的地球陆地表面。
温馨提示:回答是模糊的,about不可以少。
4. Useful medicines.
评分细则:1分 1分
问题翻译:许多热带雨林植物主要提供什么?
原文依据:第二段Many of these plants provide useful medicines to use against human diseases.
原文翻译:这些当中有许多植物提供了有利于抵抗人类疾病的药材。
温馨提示:medicine复数。
5. No. Because thousands of kinds of plants are being destroyed each year.
评分细则:1分 1分
问题翻译:你认为科学家有可能了解所有的热带雨林植物吗?为什么?
原文依据:第三段Some scientists think thousands of kinds of plants that we’ll never even know about are being destroyed each year.
原文翻译:一些科学家认为,每年都有成千上万种的植物被砍伐,我们将永远无法了解这些究竟是什么植物。
温馨提示:定语从句that we’ll never even know about修饰名词plants,做后置定语。
Passage 25答案与解析:
语篇解读:你一生中做过的最重要的事情是什么?作者在回忆中讲述了自己曾经在公共游泳池里如何急中生智成功地营救了溺水女孩的经历。女孩的长发绞住池底排水管道,在周边没有救生员的情况下,作者想到打碎可乐瓶用玻璃碎片将绞住的长发切断的办法。作者对此事深感骄傲!
1. No./ No, there weren’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:当时公共游泳池里有许多人吗?
原文依据:第二段Because it was a cool, cloudy afternoon and beginning to get quite late, the pool was almost empty.
原文翻译:因为当天下午天气阴凉,天色渐渐变晚,所以游泳池内几乎空无一人。
温馨提示:回答一般疑问句引出的判断题时,有两种答法,若使用后者,主谓应准确。
2. Her / The little girl’s long dark hair was caught in the drain at the bottom of the pool.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:那个女孩到底发生了什么事?
原文依据:第三段I dived in to help her, and found that her long dark hair was caught in the drain at the bottom of the pool.
原文翻译:我跳进水里去救她,发现她长长的黑发被卡在了池底的排水管道里。
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
3. ( By ) the life guard.
评分细则: 2分
问题翻译:给女孩父母的电话是救生员打的还是作者打的?
原文依据:第五段Then the life guard arrived on the scene and checked that the girl was all right and called her parents.
原文翻译:然后救生员到达了现场,检查发现女孩一切正常之后,打电话给她的父母。
温馨提示:选择疑问句的回答特点是是从问题中的or前后选择出答案,而非简单的Yes./ No。
4. The writer smashed a bottle, cut through the girl’s hair (by using a piece of broken glass) and got her to the surface.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者是如何营救女孩的?
原文依据:第四段So I climbed out, smashed (to break) the bottle and dived back into the water with a piece of the broken glass. Using the sharp edges of the glass, I was able to cut through the girl’s hair and set her free. I managed to get her to the surface.
原文翻译:所以我爬上岸,摔碎(打破)瓶子,拿着一片碎玻璃跳回水中。我借助玻璃锋利的边缘,能够切断女孩的头发,她才得以逃脱。我成功地将她带到水面上。
温馨提示:得分关键是挑选好动词和运用准时态。
5. The writer thinks it’s the most important thing he’s / she’s ever done in his /her life.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者如何认为“营救女孩”这件事?
原文依据:第一段What’s the most important thing you’ve ever done in your life? For me, it was the occasion…
原文翻译:你一生中做过的最重要的事情是什么? 对我而言,数年前的那个时刻……
温馨提示:关注文章的结构(第一段总——第二至五段分),第一段作者用问题导入全文的主题,同时表达了他的观点。注意答案中代词的转换。
Passage 26答案与解析:
语篇解读:冲浪是指站在板子上乘风破浪的一项运动。它已经有200多年的历史了,从南太平洋的波利尼西亚传到美国,由最初的粗野而困难的运动发展至今已成为一项受人欢迎、规则完善、得到认可的运动。美国南加州是全美的冲浪中心。
1. No./ No, it wasn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:起初,冲浪是一项容易的运动吗?
原文依据:第一段At first the sport was rougher (粗野的) and harder than it is today.
原文翻译:此运动早期比现在更粗野、更困难。
温馨提示:一般疑问句问答应一致,即用was问,也要用was答,代词it指代surfing。
2. By lying on their stomachs.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:早期的冲浪者是如何控制冲浪板的?
原文依据:第二段the early surfers didn’t ride standing up. They rode just lying on their stomachs.
原文翻译:早期的冲浪者不是站立着破浪前进的。他们只要俯卧就可以驾驭滑板。
温馨提示:how针对方式提问时,答语往往是by 短语,其后的动词要加ing。
3. Because the beaches and waves there are perfect.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么冲浪运动很快就在夏威夷流行起来了?
原文依据:第三段The beaches and waves of Hawaii are perfect for surfing.
原文翻译:夏威夷的海滨和海浪太适合冲浪了。
温馨提示:为了避免重复,答语中的there代替了of Hawaii,做后置定语,修饰the beaches
and waves,而与后面的are不构成there be 句型。
4. The surfers and some surfboard companies.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:谁给冲浪者制定了(冲浪的)规则?
原文依据:第五段The surfers themselves, along with some surfboard companies, made up the rules.
原文翻译:冲浪者自己以及一些冲浪板公司一并制定这些规则。
温馨提示:along with:与......一道, 连同......一起,可以理解为and, as well as。
5. The introduction / history of “surfing”.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据:第一段 Did you know that surfing has been around for more than 200 years? At first...
第三段In 1778 the surfers took the sport to Hawaii.
第四段In 1907 George Freeth was the first person to ride a wave
第五段In the 1950s surfing was known as a young people’s sport
第六段Today surfers are looked upon as sportsmen.
原文翻译:第一段 你知道冲浪已经有200多年的历史了吗?起初......
第三段 1778年冲浪者将此运动带到夏威夷。
第四段 1907年George Freeth成为美国冲浪第一人。
第五段 20世纪50年代冲浪最为年轻人的运动而著名。
第六段 如今冲浪者被看作是运动员。
温馨提示:作者按照时间顺序简单介绍了冲浪的历史。学会抓住每一段的时间标志词。
Passage 27答案与解析:
语篇解读: 在乔治亚科技学院实验室工作的Essa研发了一种“表情识别系统”,你的房间可能会与你互动。首先照相机给你的面部拍照,将照片传送到电脑里,电脑将你的面部照片与其内存的面部各种表情下肌肉图片进行对比,以此确认你的心情。然后,电脑给系统内的其它电脑发送信息,高兴与否都会有不同的电脑做出不同的回应。在此科技帮助下,电脑也能成为好老师,因为它能知道学生是否在学习。虽然目前此技术只试用于实验室,但是可能很快就会走进千家万户。
1. Yes./ Yes, it can.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:新的电脑系统能看着你然后识别你的心情吗?
原文依据:第二段...developed a computer system that can look at you and recognize your mood.
原文翻译:...研发了能够看着你就识别你心情的电脑系统。
温馨提示: it指代the new computer system。that 引导定语从句修饰a computer system
2. A camera in the bedroom takes a picture of your face.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在Essa的系统里,卧室首先会发生什么?
原文依据:第三段In Essa’s system, many computers work together. First, a camera in the bedroom takes a picture of your face.
原文翻译:在Essa的系统里,许多电脑共同工作。首先,卧室的相机会给你的面部拍照。
温馨提示:注意答语的时态,主语为a camera,谓语takes使用了第三人称单数。
3. Put on lively music.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:如果你看上去高兴的话,电脑将播放轻快的音乐还是打开电视机?
原文依据:第三段If you look happy, a computer may put on lively music. If you look tired and discouraged, a different computer may turn on the TV for you.
原文翻译:如果你看上去高兴,电脑将播放轻快的音乐。如果你看上去疲倦且沮丧,另一个电脑可能会为你打开电视机。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No回答。审题:高兴时,而非沮丧时。
4. It can help computers to know if a student is learning.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:“表情识别系统”如何帮助电脑成为更好的老师?
原文依据:第四段With this technology, a computer can also know if a student is learning.
原文翻译:在此科技帮助下,电脑也能知道学生是否在学习。
温馨提示:问答一致原则,建议使用上问题中的help sb. to do短语更贴切些。
5. They will be friendly, smart, more comfortable, and more modern.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:未来的房间将会是怎样的呢?
原文依据:第一段 If you’re sad, it will arrange for some of your friends to come over to cheer you up.
第二段We are trying to get computers to act like a human brain.
原文翻译:如果你难过时,它会安排一些朋友过来安慰你。我们尽量使电脑像人脑一样工作。
温馨提示:全文多处提到安装了新系统的房间将会友好、智能、更舒服、更现代。问题What will ...be like? 回答应用形容词,时态用一般将来时。
Passage 28答案与解析:
语篇解读:Sean Aiken因戴了自行车头盔而免遭重伤,而Mike Jones因没有系安全带而头部受了重伤。通过对比,大家加强了安全意识。此外,政府制定了相关的法律,新科技也帮助防止伤害的产生,如烟雾警报器、汽车安全带、自行车头盔等。
1. Yes./ Yes, it did.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:头盔是否救了Sean Aiken的命?
原文依据:第一段When Sean Aiken bought a bike helmet(头盔), he never thought it would help him so soon. Only a week later, it saved his life.
原文翻译:当Sean Aiken买自行车头盔时,他绝对没有想到它会很快帮助了他。仅一周后,头盔就救了他的命。
温馨提示:it 指代helmet。
2. It requires people under the age of 18 to wear a bike helmet while cycling.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:新亚利桑那州的法律制定了什么要求?
原文依据:第一段This led to a new Arizona law that requires people under the age of 18 to wear a bike helmet while cycling.
原文翻译:这产生了一项亚利桑那州的新法律,此法律要求18岁以下儿童骑自行车时要佩
戴自行车头盔。
温馨提示:that引导的定语从句,修饰前面的a new Arizona law。
3. Because he didn’t wear/ wasn’t wearing a safety belt that day.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Mike Jones为什么在一次车祸中受了重伤?
原文依据:第二段“I don’t know why I didn’t wear a safety belt that day. Now I always wear it,” Mike said.
原文翻译:“我不知道为何那天自己没有系安全带。”Mike说道。
温馨提示: 回答问题的动词时态要保持与问题一致,都用过去式,不能直接照抄原文。
4. Smoke alarms, seat/ safety belts, bike helmets.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文中提到了什么东西可以防止受伤?
原文依据:第四段New technology is also helping to prevent injuries. More people than ever before use products such as smoke alarms in their homes and seat belts in their cars. Most cyclists know that they should use bike helmets.
原文翻译:新科技也帮助防止受伤。与以前相比,更多的人使用这些产品,例如在家中使用烟雾警告器,在车中系上安全带。绝大多数骑车的人也知道应该使用自行车头盔。
温馨提示:注意三样东西不要漏写。
5. People have paid more attention to safety./ Safety products help prevent injures.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:文章的主要大意是什么?
原文依据:全文
原文翻译:无
温馨提示:作者通过对比第一段使用安全产品与第二段未使用安全产品的案例,提出安全产品很有必要,能够帮助防止伤害发生。
Passage 29答案与解析:
语篇解读:小女孩Samantha2007年登上珠穆朗玛峰,她因此成为登上世界最高峰的年龄最小的外国人。作者以她的感受作为导入,简单介绍了曾经登过珠峰的纪录保持者们,重点介绍了Samantha,她的成功源于不放弃希望,源于坚持不懈的努力追求。
1. On May 17, 2007.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Samantha何时爬上了珠穆朗玛峰?
原文依据:第一段“I feel wonderful,” says Samantha Larson, 18 from the US, after climbing Mount Qomolangma on May 17, 2007.
原文翻译:来自美国18岁的Samantha Larson,在2007年5月17日爬过珠峰后说:“感觉太好了。”
温馨提示:在某年某月某日,时间介词用on, 不可以省略。
2. No./ No, she isn’t.
评分细则:2分 1分 1分
问题翻译:在曾经爬过珠峰的人中,她是年龄最小的女孩吗?
原文依据:第二段The climb made Samantha the youngest foreigner to climb the world’s greatest peak. A 15-year-old Sherpa girl from Nepal was the youngest ever to climb the mountain.
原文翻译:这一次登山使Samantha成为最小的登上世界最高峰的外国人。来自尼泊尔的15
岁的谢尔巴女孩是登最高峰的年纪最小者。
温馨提示:一字之差,答案大同。审题,如果题干将girl换成foreigner,回答应为Yes。
3. Samantha.
评分细则: 2分
问题翻译:谁是征服过七个最高峰的年龄最小者,Samantha还是Rhys?
原文依据:第七段Samantha is the youngest person to conquer (征服) all the seven highest peaks of the seven continents(大洲).
原文翻译:Samantha是征服过七大洲的七个最高峰的年龄最小者。
温馨提示:2006年,Rhys 20岁时完成登七个高峰,但2007年被18岁的Samantha打破了此纪录。
4. About 2000.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:多少人到达过珠穆朗玛山的顶峰?
原文依据:第九段Since then about 2,000 climbers have made it to the top of the mountain.
原文翻译:从那时起,大约有2000登山者成功到达山顶。
温馨提示:about表示数字为约数,不可省略。
5. Because there were a lot of difficult moments and it was a long trip.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么Samantha说“这是一个巨大的挑战”?
原文依据:第八段“There were a lot of difficult moments. It was a long trip,” she says.
原文翻译:“有太多艰难的时刻了,而且,行程很长。”她说到。
温馨提示:Why提问原因,答语习惯用Because开头。
Passage 30答案与解析:
语篇解读:文章简单介绍了巴西球星卡卡的出身、职业生涯以及未来人生目标。从中,我们不难发现卡卡不仅是一个很有头脑的著名的球星,而且是一个很有爱心的有崇高精神追求的明星。
1. 26.
评分细则:2分
问题翻译:Kaka(卡卡)多大?
原文依据:第四段The 26-year-old Kaka is a different kind of star.
原文翻译:26岁的卡卡是一个与众不同的明星。
温馨提示:区分两种“26岁”的表达:⑴the 26-year-old Kaka,26岁的卡卡,有连字符,做
定语;⑵Kaka is26 years old,卡卡26岁,有复数,做表语。
2. A rich family.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:卡卡是富贵家庭还是贫困家庭出身?
原文依据:第五段He was born to a rich family.
原文翻译:他出生于富贵家庭。
温馨提示:如果完整回答,时态要用一般过去时,be born to... family 出生于......家庭。
3. Yes./ Yes, he was.
评分细则: 2分/ 1分 1分
问题翻译:当卡卡18岁时,他是自己所在球队的最佳运动员吗?
原文依据:第五段He joined Sao Paulo club at eight and signed as a professional(职业的)player at 15. Three years later, he was the best player in the team.
原文翻译:他八岁加入了圣保罗俱乐部,十五岁时正是签约为职业球员。三年后,成为所效力球队的最佳球员。
温馨提示:三年后是针对15岁而言,所以18岁时他成为所效力球队的最佳球员。
4. To help the poor children.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:卡卡的下一个目标是什么?
原文依据:第七段And his next goal is to help the poor children.
原文翻译:此外,他的下个目标是帮助贫困儿童。
温馨提示:学会精简答案。
5. He is not only a good football star but also a kind Ambassador Against Hunger.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,谈谈卡卡是个怎样的人?
原文依据:第三段He is one of the top scorers in the UEFA Champions League.
第八段Since November 2004, Kaka has been an Ambassador(大使) Against Hunger for the UN World Food Program.
原文翻译:他是欧洲联赛冠军杯最佳球员之一。他从2004年11月起成为联合国世界粮食计划反饥饿大使。
温馨提示:回答问题要全面,应从两个角度作答:文章1-6段都是介绍卡卡的足球事业蓬勃发展,7-8段转入他在帮助贫困地区方面的突出贡献。
Passage 31答案与解析:
语篇解读:钱不会长在树上,但本文的主人公因为有5个十分孝顺的孩子,在他们长大后,为了满足妈妈长久以来的心愿——拥有一个花园,他们在院子里种了棵挂满钞票的树,还买了工具和园艺书籍,妈妈用这些钱和东西足以实现自己的梦想。每当妈妈照料花园时,都能深感孩子对自己的爱。
1. Yes./ Yes, she did.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:本文中的女人有五个孩子吗?
原文依据:第二段We had five children, Matthew, Marvin, Helen and the twins, Alisa and Alan.
原文翻译:我们有五个孩子,分别是Matthew、Marvin、Helen和Alisa、Alan两个双胞胎。
温馨提示:英文中的逗号有时候等于中文的顿号,有时候等于破折号,并列两个相同地位的
名词,即同位语。
2. A flower garden.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:那个女人想要一个花园还是一棵摇钱树?
原文依据:第二段For years I wanted a flower garden.
原文翻译:多年来,我想要一个花园。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. She saw a new tree planted right in her yard.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:母亲节那天,那个女人在她的花园看到了什么?
原文依据:第五段Then, one morning in spring, on Mother's Day, I was working in my kitchen. Suddenly, I heard cars outside. I looked out of the window and saw a new tree planted right in my yard.
原文翻译:接下来,春天的一个早上,那天是母亲节,我正在厨房干活。突然,听到外面有汽车声。我向窗外望去,看见我的院子里新种了棵树。
温馨提示:截取有用信息,避免原文照抄。
4. Because he wanted to show his love to his mother.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么Marvin给他妈妈送了棵挂满钱的树?
原文依据:第六段There was also a note:“I still do something for you. Love, Marvin.”
原文翻译:还有个便条:“我仍会为您最点事情的。爱您的,Marvin。”
温馨提示:从树上便条的语言中感到孩子在表达对母亲的爱。
5. It means making money isn’t easy.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:用英语解释一下“您看见外面有摇钱树了吗?钱并不长在树上。”这句话的真正
含义?
原文依据:第三段We didn't have much money or time. Often when my children were little, one of them would want something that cost too much.
原文翻译:我们没有太多金钱和时间。往往当孩子们还小时,某个孩子可能会想要价钱很昂贵的东西。
温馨提示:要想弄明白妈妈这句话的潜台词,还要看看此句说话的背景,为了不让孩子瞎要东西乱花钱,妈妈才说树上不会长钱,即挣钱不容易,也就是中国人常说的大风不会刮钱给我们。
Passage 32答案与解析:
语篇解读:作者最难忘的一节课是小学六年级Harris老师教的自然科学课。他回忆起老师用一个虚构的“鸟猫”头骨教学,然后大家认真记笔记并作答考试卷,结果出乎同学们意料的是全班没有一人通过考试。原因很简单,根本没有所谓的“鸟猫”,但是老师要告诉同学们的是科学研究的道理:要勇于质疑你所不相信的东西。正所谓,尽信书不如无书。
1. No./ No, he didn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Harris老师教五年级吗?
原文依据:第一段Mr. Harris taught sixth-grade science.
原文翻译:Harris老师教六年级自然科学课。
温馨提示:此处,he 代指Harris。
2. On the first day of class.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:这个故事发生在第一天上课还是第二天上课?
原文依据:第一段On the first day of class, he gave us a talk about an animal called ‘birdcat’.
原文翻译:在第一天上课,他给我们做了个关于“鸟猫”动物的讲座。
温馨提示:在某一天,介词用on; 选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. It means “think and find it out”.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:用英语解释“figure it out”是什么意思?
原文依据:第四段We should have figured it out, Mr. Harris said.He had told us many unbelievable things…, but none of us had questioned.
原文翻译:Harris老师说我们应该能想到并发现。他告诉我们许多难以置信的东西……,但是我们当中没有人对此质疑。
温馨提示:上下文猜词,需要语境支持,不同语境下的相同短语意思可能都有不同。
4. Because the information in the writer’s answers was wrong/ incorrect.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么作者没能通过自然科学科目的考试?
原文依据:第二段He had made up all that “birdcat”. There had never been any such animal. The information in our notes was, therefore, incorrect.
原文翻译:他编造了关于“鸟猫”的一切。根本没有这种动物。因此,我们笔记上的信息全部是错误的。
温馨提示:文章是作者以第一人称写的,当回答问题时,要转换our为writer’s或his。
made up:编造,虚构;incorrect: wrong,不正确的,错误的。
5. We should be brave to speak out against what we don’t believe.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:我们从文中可以学到什么?
原文依据:第五段 Teachers and textbooks are not always correct. In fact no one is. He told us not to let our minds go to sleep, and to speak up if we ever thought he or textbooks was wrong.
原文翻译:老师和课本不总是正确的。实际上,没有人永远正确。他教育我们不要让自己的头脑沉睡,如果我们认为他或者课本有错误,一定要说出来。
温馨提示:speak up:say what you think clearly and freely, especially in order to support or denfend sb/sth. 明确态度;(尤指为...)说好话,辩护。
Passage 33答案与解析:
语篇解读:网络诈骗无处不在。文章详细描述Tony第一次在网上购物受骗的经过,警醒我们在网上购物一定要格外小心。
1. Yes. / Yes, it was.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:这是Tony第一次在网上购物吗?
原文依据:第二段Although it was his first time, Tony like millions of other young people...
原文翻译:尽管这是Tony第一次,他还是像大量的其他年轻人一样......
温馨提示:一般疑问句强调问答一致,be 动词应用was。
2. He thought it was comfortable.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:起初Tony认为网上购物如何?
原文依据:第二段Although it was his first time, Tony like millions of other young people, who spent more and more money shopping online-felt comfortable while doing that.
原文翻译:尽管这是Tony第一次(网上购物),但是像许多花费越来越多钱在网上购物的
年轻人一样,他这么做时会感到舒服。
温馨提示:截取有用信息作答。
3. He sent $200 to Boy online.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Tony通完电话后,立刻做了什么?
原文依据:第三段The seller, who used the name “Boy”, told Tony in a telephone conversation that he could buy the phone with $400. Boy asked Tony to send him $200 online first, and then after the phone arrived, the other $200 would be given. “I trusted him...”
原文翻译:自称是“男孩”的卖主在电话里告诉Tony 他可以用400美金买到一部电话。男孩让Tony先在网上寄200美金给他,然后货到后,再付剩余的200美金。“我相信他了......”
温馨提示:“我相信他了......” 说明Tony放下电话就在网上寄给男孩200美金。
4. Because she felt uncomfortable to report it.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么Julia不向警察汇报这种事件?
原文依据:第五段“But many incidents are not reported because people always feel uncomfortable to come forward.”
第六段That was true for Julia.
原文翻译:“但是许多案例都没人报警,因为人们总觉得提出来并不舒服。”
Julia同样如此。
温馨提示:简单的推理,Julia也觉得报警并不舒服。此处come forward=report:报警,提出。
5. Be careful while we are shopping online.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:本文作者主要想告诉我们什么?
原文依据:第一段Internet fraud is everywhere. What would happen if we were shopping online carelessly?
原文翻译:网络诈骗行为到处存在。如果我们在网上购物不小心,会发生什么后果?
温馨提示:全文总分结构,第一段就打下伏笔,网上购物一定要小心。
Passage 34答案与解析:
语篇解读:随着汽车价格的下降,人们生活水平的上升,许多中国人认为取代自行车而拥有私家车更享受。33岁的李杨独自一人开车去拉萨,还在网上分享自己的自驾经历。然而,以上海为例,城市交通十分糟糕,堵车、交通事故以及高费用都是开车不可避免的缺点,当然开车也会让部分人感到更舒适、更快捷。
1. Yes./ Yes, she did.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:李杨是独自去拉萨的吗?
原文依据:第一段She “just kept going to see how far I could get by myself.”
原文翻译:她“只是一直开下去看看自己到底能到多远的地方。”
温馨提示:文章引号中的句子节选自李杨在网上的文章。
2. Her travel experience to Lhasa.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:李杨在她的文章中谈论了什么?
原文依据:第一段talking about her travel experience to Lhasa with photos.
原文翻译:配上照片,谈论了她去拉萨的旅行经历。
温馨提示:如果用完整回答,句子时态为一般过去时talked。
3. Many Chinese people.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章谁认为拥有私家车很享受?
原文依据:第二段many Chinese people think it is enjoyable to have their own cars instead of bicycles.
原文翻译:许多中国人认为取代自行车而拥有私家车更享受。
温馨提示:答案要精简;表达要准确,many不可以省略。
4. Very busy./ Very heavy.
评分细则:1分1分 1分1分
问题翻译:目前上海的交通状况如何?
原文依据:第三段At rush hour, a taxi ride from one side of Huangpu River to the other can take more than an hour.
原文翻译:在高峰期,打出租车从黄浦江一边到另一边可能需要一个多小时。
温馨提示:What’s...like?用形容词回答;从作者的举例中可以推理出交通状况十分拥挤。
5. They are bad traffic condition, more accidents and high cost.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在上海开车的缺点是什么?
原文依据:第三段Although the government has done a lot to make the traffic condition better and prevent more traffic accidents from happening, the number of cars on the roads is multiplying.
第四段“I know the cost of driving is much higher than travel by bus.”
原文翻译:尽管政府制定了许多措施来改善交通状况,防止更多的交通事故发生,但是路上的车还是在成倍的增加。“我知道开车的花费比做公共汽车要高很多。”
温馨提示:回答出三个要点才可以拿满分。
Passage 35答案与解析:
语篇解读: 文章简单介绍了地震的形成原因,重点描述了如何在地震中保持安全的技巧。
1. Yes. /Yes, it does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:地震通常发生在狭长的地带吗?
原文依据:第一段Earthquakes usually happen in long narrow belts, where different large plates of rock meet.
原文翻译:地震通常发生在狭长的地带,那里通常是各种大型岩层板块交汇处。
温馨提示: it指代 earthquake。
2. We can’t predict an earthquake accurately./ We can’t.
评分细则: 1分 1分 / 2分
问题翻译:我们能否精确地预测出地震?
原文依据:第二段In spite of much research and wonderful equipment, it is impossible to predict(预测)an earthquake accurately (准确地)...
原文翻译:尽管有大量研究和绝妙的仪器,但是精确地预测出地震还是不可能的......
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. A (sudden) rock movement underground.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:地震是由什么引起的?
原文依据:第一段It is caused by a sudden rock movement underground.
原文翻译:它是由地下岩层突然运动而引起的。
温馨提示:A (sudden) rock movement. /A movement underground 只得1分,因为回答不完整。
4. Because there are flying objects (during the earthquake). /
He (She) wants us to protect our head and neck from flying objects./
Because our head and neck are easy to get hurt by flying objects.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何作者告诉我们在公共场所要用双手保护头和脖子?
原文依据:第二段As you may know, the greatest danger of an earthquake comes from falling buildings and structures and flying glass, stones and other objects.
原文翻译:众所周知,地震时最大的危险来自于倒塌的楼房、建筑物和空中的玻璃、石头等其它东西。
温馨提示: There are flying objects./ Because flying objects. 只得1.5分
Because our head and neck are easy to get hurt. 只得1分
5. The author tells us mainly about what an earthquake is and some tips about how to
stay safe in an earthquake.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者通过文章主要告诉了我们什么?
原文依据:第一段It is caused by a sudden rock movement underground.
第二段Please read on for some tips about how to stay safe in an earthquake.
原文翻译:它是由地下岩层突然运动而引起的。
请继续阅读在地震中应如何保证安全的技巧。
温馨提示:文章结构清晰,第一段讲什么是地震,第二、三段讲地震中的安全保护措施。
Passage 36答案与解析:
语篇解读:人的记忆力的工作原理和四肢一样,越锻炼越好,长时间不用就萎缩了。如果想有好的记忆力,应该加强记忆练习。
1. Yes./ Yes, it does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:记忆力的工作原理和四肢一样吗?
原文依据:第一段But many people do not know that memory works in the same way.
原文翻译:但是许多人并不知道记忆力也是同样的工作原理。
温馨提示:it指代 memory。
2. They/ My arms and legs become strong. / Strong.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当你经常使用四肢时,他们会变得强壮还是虚弱?
依据原文:第一段When you start using them again, they slowly become strong again.
原文翻译:当你重新开始使用他们又会变得强。
温馨提示:Your arms and legs become strong. / Become strong. 得1分,前者形容词性物主代
词应为my;后者缺少主语,成为了祈使句。
3. He thinks it is their own fault. /
He thinks the people with poor memories are to blame/ responsible (for it).
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者是怎样认为记忆力差的人呢?
原文依据:第三段But if he tells us that he has a poor memory, many of us think that his parents are to blame (负责), and few of us know that it is just his own fault.
第二段When someone else says that his memory is poor, he really means that he does not give it a chance to become strong.
原文翻译:但是如果他告诉我们他记忆力不好,许多人会认为应该责备他的父母,很少有人认为是他自己的错。
当某人说自己的记忆力不好时,他真的是指他没有给记忆力锻炼的机会。
温馨提示:作者认为问题是这个人本身造成的。
4. Because they are always exercising/using their memories.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么不会读写的人记忆力更好呢?
原文依据:第四段They have to remember days, names, songs and stories, so they are always exercising their memories.
原文翻译:他们不得不记日子、名字、歌曲和故事,所以他们总是在练习自己的记忆力。
温馨提示:Why提问原因,答语习惯用Because开头。
5. Our memory works in the same way as our body. It needs exercise if we want to have
a good one./ If you want to have a good memory, keep exercising/ using it, because it
works in the same way as your body.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据:第五段So if you want to have a good memory, practice remembering.
原文翻译:如果想有好的记忆力,练习记忆吧。
温馨提示:全文首尾段对于概括全文大意很有帮助。
Passage 37答案与解析:
语篇解读:作者针对网络弊端,从四个方面给读者提出警告:一些网页有益,但是有些网页青少年应该回避;聊天室可能是网上最危险的地方;即时信息有利也弊;电子邮件可能成为垃圾邮件的投放地。
1. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:当网上公布信息时,发送自己的家庭地址好吗?
原文依据:第三段if you post something on the web, be sure not to send your home address, telephone number, or photograph.
原文翻译:如果你在网上发布东西时,确定不要发送你的家庭地址、电话号码或照片。
温馨提示: 否定回答,注意isn’t否定形式的书写。
2. Giving an email address.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:与别人保持联系,哪种形式更好,留电子邮件地址还是发送电话号码?
原文依据:第三段If you do want to keep in touch with someone, just give an E-mail address.
原文翻译:如果你想和某人保持联系,只要留个邮件地址就可以了。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. The chat rooms.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,网上什么是最危险的地方?
原文依据:第四段Chat rooms are probably the most dangerous places on the Internet.
原文翻译:聊天室可能是网上是最危险的地方。
温馨提示:精简答案。
4. On computers and cell phones./ By using computers and cell phones.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:你如何发送及时消息?
原文依据:第六段You can send instant messages on computers and cell phones.
原文翻译:你可以通过电脑或手机发送及时消息。
温馨提示:介词by 通常回答how的提问,其后用名词或动词-ing形式。
5. Be sure not to give your personal information.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者认为使用网络时什么事情最重要?
原文依据:第二段Never type any information about yourself.
第五段Never give out personal information,
第七段 Or don’t send any information about yourself to others.
第九段 If you answer with your personal information, for example, your home address to the sender, that information can be used to send you more junk mails...
原文翻译:永远不要输入个人信息。
永远不要提供个人信息。
或者不要发送你的个人信息给他人。
如果你用个人信息回复,比如说,你的家庭地址给寄件人,你的个人信息将被用于发更多的垃圾邮件给你。
温馨提示:全文四处警告都提到了不要将个人信息泄露给他人。
Passage 38答案与解析:
语篇解读:世界财富组织是一群来自80多个国家的人所构成的,他们都对现代科技深感兴趣。21世纪我们的工作或是生活都会在高科技下有所改变,文章列举了5段短文进行具体介绍,如寿命延长、网购、空气质量改善、友谊得到增进、纳米技术的产品更小、更轻。
1. Yes. / Yes, it will
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:在未来,科技能帮助人们活得更长久吗?
原文依据:第二段People may live for up to 120 years and use new technology to help when people can’t hear, can’t see, or have other problems.
原文翻译:当人们听不见、看不见或有其它问题时,新科技可能帮助人们最多活到120岁。
温馨提示:it指代 technology;问答一致,用will问用will答。
2. Cleaner.
评分细则: 2分
问题翻译:在未来,大城市的空气会更干净还是更污浊呢?
原文依据:第六段The air in big cities would also become much cleaner and healthier as a result.
原文翻译:结果,大城市的空气会变得更干净、更健康。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. They will shop online / Shop online.
评分细则: 1分 1分 / 2分
问题翻译:在未来,人们怎么购物?
原文依据:第三段Worldwide e-business will become even more popular with online shops that sell special products for each person...
原文翻译:全世界的电子商务随着网店而将变得更流行,这些网店为每个人销售特别的产品。
温馨提示:online:在网上。
4. It will make all kinds of products smaller and lighter.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:“纳米”新科技的用途是什么?
原文依据:第六段The new science of “nanotechnology” (very small robots or machine) will make all kinds of products smaller and lighter.
原文翻译:“纳米”新科技(十分微小的机器人或机器)将时各种产品更小、更轻。
温馨提示: smaller 和lighter 两个要点要写全,均为比较级。
5. It tells us how technology will change the world.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要告诉我们什么?
原文依据:全文
原文翻译:无
温馨提示:文章是总分结构,第1段为总,第2-6段分别列举了5个方面,如寿命延长、网购、空气质量改善、友谊得到增进、纳米技术的产品更小、更轻,整体围绕高科技如何改变世界的方方面面。
Passage 39答案与解析:
语篇解读:作者介绍了开放式教育比传统式教育好的方面,但是也提出了一些适应传统教育的老师、学生和家长的顾虑和不适应。
1. Open education.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论的是什么?
原文依据:第一段There are some very good things about open education.
原文翻译:关于开放式教育有许多优点。
温馨提示:开篇点题,全文Open education总共出现了七次,成为关键词。
2. Of course not.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在这样的学校里的学生都知道自己为何学习,是吗?
原文依据:第二段But many students will not do well in an open classroom.
原文翻译:但是许多学生在开放的教室里表现并不好。
温馨提示:反意疑问句按照事实回答,实际上all太绝对化了,所以回答为否定。
3. No./ No, they don’t.
评分细则:2分 1分 1分
问题翻译:老师和家长喜欢这种类型的学校吗?
原文依据:第二段The last point about open education is that some traditional teachers do not like it. Many teachers and parents do not believe in open education.
原文翻译:关于开放式教育的最后一点是一些传统教师并不喜欢。许多老师和家长不相信开放式教育。
温馨提示:they指代teachers and parents;问答一致,用do问用do答。
4. They can do anything they like.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在这样的班里学生们能做什么?
原文依据:第一段Some students do badly in a traditional classroom. The open classroom may allow them to enjoy learning. They will not worry about grades or rules.
原文翻译:一些学生在传统教室里表现很糟糕。而开放式教室可以允许他们享受学习。他们不用担心成绩或规矩。
温馨提示:文章言外之意是学生可以做他们想做的一切。
5. (A) I would choose one like open school because I know what I learn is for myself. / I won’t worry about too many school rules. / I needn’t worry about the tests or grades. / I can choose the subjects I like. / I can develop my interests. For example, I like music and I want to learn playing the piano. I’m sure I will learn better.
(B) I would choose a common school because I don’t think the open classes are in good order. / There are few rules in school, and the students may chat, play or do anything that is not good, instead of learning. / There may be a lot of problems. / I want to learn in good environment.评分细则:观点1分 原因1分
问题翻译:如果你必须选一个,你愿意选哪个,普通学校还是开放式教育的学校?为何?
原文依据:无
原文翻译:无
温馨提示:答案因人而异,因为传统教育和开放式教育都各有利弊。
Passage 40答案与解析:
语篇解读:长期以来,孩子和家长缺乏沟通。在父母眼中孩子永远长不大,在孩子眼中自己没有真正的家庭,所以他们希望家长能够坐下来经常和自己沟通。
1. (They think that) we never grow up.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:父母通常都是怎样认为自己的孩子?
原文依据:第一段Nearly every parent says that we never grow up.
原文翻译:几乎每个家长都说我们永远长不大。
温馨提示:避免抄原句。
2. Yes./ Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:父母经常为孩子准备好一切,是吗?
原文依据:第二段Most parents always think that they have offered the best things they can to make their children live in a comfortable world.
原文翻译:大多数家长总认为他们尽所能提供最好的东西给孩子,使他们能生活在舒适的世
界里。
温馨提示:反意疑问句按照事实回答,实际上是这样的,所以回答为肯定。
3. No./ No, they don’t.
评分细则:2分 1分 1分
问题翻译:孩子们理解父母吗?
原文依据:第三段But why their little babies still can’t understand them?
原文翻译:但是为什么他们的孩子仍不能理解他们?
温馨提示:they指代the children;问答一致,用do问用do答。
4. A true family.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:孩子们需要什么,更多的物质还是真正的家庭?
原文依据:第三段As a matter of fact, what they want is a true family.
原文翻译:事实上,他们所需要的是真正的家庭。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
5. Because we are nearly grown ups and we wish our parents understand us. Also we
want to be equal to other people.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么孩子们想要家庭聚会?
原文依据:第四段So I think that parents should save their money and sit down to talk with their child to let them know that they have a true family, so the child and his parents could understand each other more and more. Then, no boy will be regarded as a little boy.
原文翻译:所以,我认为父母应该省钱坐下来和孩子谈谈,让他们知道他们有真正意义的家庭,所以孩子和父母需要更多的彼此沟通。那么,没有一个孩子会再被认为是小孩了。
温馨提示:因为孩子已经长大,他们希望父母理解,也需要彼此平等。
Passage 41答案与解析:
语篇解读:英国人喜欢见面谈论天气,而英国人认为在英国只有天气,没有气候,英国的天气除了和其它国家大不相同外,它还很多变。如果在英国待一天,你就能经历春夏秋冬四个季节。英国雾气较重,因为一年里有十个月都被雾笼罩着。
1. Englishmen.
评分细则: 2分
问题翻译:谁经常喜欢谈论天气?
原文依据:第一段“Other countries have a climate, in England we have weather,” Englishmen often say.
原文翻译:英国人经常说:“其它国家有气候,在英国我们只有天气。”
温馨提示:英国人复数Englishmen应准确,而非Englishman。
2. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分1分 1分
问题翻译:英国的天气和其它国家的天气一样吗?
原文依据:第一段Englishmen believe that what happens in England is not the same as what happens in other places.
原文翻译:英国人认为发生在英国情况与其它国家的不一样。
温馨提示:此处联系上下文,what happens in England就是指weather。
3. Four (seasons).
评分细则: 2分
问题翻译:在英国人们可以在一天之内经历多少个季节?
原文依据:第二段Only in England, it has been said, can one go through four seasons in one day.
原文翻译:只有在英国,曾被提到,人们能在一天之内经历四个季节。
温馨提示:为了表示强调,only短语提前到句首,构成了半倒装句。正常语序是It has been
said that one can go through four seasons in one day only in England.
4. Fog.
评分细则:2分
问题翻译:根据部分外国人,英国大多数时间都是被什么笼罩着?
原文依据:第三段Some foreigners seem to think that for ten months of the year the country is covered by fog.
原文翻译:一些外国人似乎认为一年中有十个月这个国家都被雾笼罩着。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
5. The weather in England is changeable and is quite different from that in other
countries in the world.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据:第三段Not only do we get a few different kinds of weather in one day, but also we may get winter weather in summer and summer weather in winter.
原文翻译:我们不仅在一天之内有许多不同的天气,而且在夏季可能过上冬天的天气,在冬天也可能过上夏天的天气。
温馨提示:为了表示强调,not only...but also...短语提前分句的句首,构成了半倒装句。正常语序是We not only get a few different kinds of weather in one day, but also may get winter weather in summer and summer weather in winter.
全文的结尾告诉我们因果天气是善变的、与众不同的。
Passage 42答案与解析:
语篇解读:文章以一条1毛钱的短信内容导入主题,介绍了短信在中国受欢迎的程度、发短信的方法、短信服务的范围(天气预报、笑话新闻、表达情感等)。网上发短信将会更多地帮助人们,既省钱又便捷,还能带来许多快乐。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:短信——简短信息服务在中国流行吗?
原文依据:第二段Today, SMS—Short Message Service is popular, and China Mobile says that every second, there are 410 messages being sent.
原文翻译:当今,短信——简短信息服务很流行,中国移动说每秒钟就有410条短信被发送。
温馨提示:it指代SMS—Short Message Service;问答一致,用is问用is答。
2. Ten fen.
评分细则:1分1分
问题翻译:根据文章,每条短信花费多少钱?
原文依据:第一段So I only can spend ten fen on this short message.
原文翻译:所以我只用在这条短信上花10分钱。
温馨提示:价钱要有单位,不可以只写ten,且回答时在句首应大写Ten。
3. Thumb.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当你用手机发送短信时,哪个手指扮演最重要的角色?
原文依据:第三段Thumbs are moving quickly on mobiles, bringing happiness to their friends.
原文翻译:大拇指在手机上快速移动,将欢乐带给他们的朋友们。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
4. The young.
评分细则:1分 1分
问题翻译:谁更喜欢短信服务,年轻人还是老人?
原文依据:第四段It is reported that 67% of young people like to send short messages to greet each other.
原文翻译:据报道,67% 的年轻人喜欢发短信互相问候。
温馨提示:67% 说明占了一半以上。
5. The ways people use SMS and the joy people can get through it.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据: 第三段Through SMS, we know the weather report, share jokes and news, express love and friendship.
第四段I am thankful for the progress because SMS saves me much money. Just on the top end of a thumb, so much joy can be found!
原文翻译: 通过短信服务,我们可以了解天气预报、分享笑话新闻、表达爱意和友情。
我很感谢这些进步,因为短信服务省了我许多钱。仅仅在大拇指间,我们就能找到许多快乐!
温馨提示:文章介绍了人们用短信服务的方式和人们从中得到的快乐。
get through...:从......中得到。
Passage 43答案与解析:
语篇解读:21世纪的快节奏要求我们采用最明智的购物方法——网上购物,它既省时、方便、价格低廉,又能让你销售不需要的物品或自己的产品。与大商场相比,优势很突出。如果你还没有体验过,现在就去试试吧!
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:当今网上购物是最明智的购物方式吗?
原文依据:第一段The smartest way to shop nowadays is online shopping.
原文翻译:当今最明智的购物方式是网上购物。
温馨提示:it指代online shopping;问答一致,用is问用is答。
2. Because we can choose the products from a large range and get to know the mew
products.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么网上购物很方便呢?
原文依据:第三段It is very convenient(方便的) way of shopping because we can choose the product from a large range(范围) and we get to know the new products.
原文翻译:它很方便,因为我们能够有很广的选择产品的范围,并能了解到新产品。
温馨提示:要点有两个,用and连接。
3. Big stories.
评分细则:1分 1分
问题翻译:哪种商店的物品价格更贵,网上商店还是大商场?
原文依据:第四段Things in online stores are cheaper than those in big stores.
原文翻译:网上商店的物品价格比大商场的更便宜。
温馨提示:注意问题是问更贵的,而非更便宜的;stores要用复数。
4. Our products or un-wanted things.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:通过网上购物我们可以卖什么东西?
原文依据:第五段even you can sell your products or un-wanted things through online shopping.
原文翻译:你甚至能够通过网上购物卖一些你的产品或者是自己不需要的东西。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
5. It is convenient, cheaper(cheap), and we can save time and sell our sales on line.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:网上购物的优点是什么?
原文依据:第二段Online shopping saves our precious time.
第三段It is very convenient way of shopping
第四段Things in online stores are cheaper than those in big stores.
第五段Besides shopping on line, we can conduct our sales on line too.
原文翻译:网上购物节省了我们宝贵的时间。
它(网上购物)是一种很方便的购物方式。
网上商店的物品价格比大商场的更便宜。
除了网上购物外,我们还能在网上销售自己的产品。
温馨提示:全文篇章属于总分总式,第一段是提出观点:当今最明智的购物方式是网上购物;第二至五段分别从四个方面介绍了网上购物的四个优点,每段的第一句都是该段的主题句;最后一段是总结全文,并呼吁读者去体验一下。
Passage 44答案与解析:
语篇解读: 美国科罗拉多州研制出一种采集雨水的系统,在发展中国家它就可以帮助人们解决饮水问题,从而避免饮用地下的污染水。此系统需要用管子收集来自房顶的雨水,房子间用管子相互连通,所收集的雨水汇集到两米高的容器里,每次最多可容纳3500升水,每个容器可以提供一家五口度过5个月的干旱季节。
1. Yes./ Yes, they can.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:根据文章,人们能收获雨水吗?
原文依据:第一段When we think of harvests (收获), we usually think of plants. But can you also harvest a liquid? Sure. Just think of rainwater.
原文翻译:当我们想起收获时,通常想的是收获植物。但是你也能收获液体吗?当然。想想雨水。
温馨提示:they指代people;问答一致,用can问用can答。
2. It costs less money. / It’s cheap.
评分细则: 1分 1分 2分
问题翻译:借助这种科技储存雨水的最大优点是什么?
原文依据:第一段Best of all, it is free, except for the cost of a way to collect it.
原文翻译:最重要的是,除了用于收集雨水的管道费用外,它是免费的。
温馨提示:并不是全部免费的,所以回答free是错误的。
3. 3,500 L.
评分细则: 1分1分
问题翻译:容器可以存储多少水?
原文依据:第五段In all, the tank can collect to 3,500L of water.
原文翻译:总共,容器可以存储3500升水。
温馨提示:容积要有单位,不可以只写数字3500。
4. It is used to protect the water inside the tank from evaporating and insects from flying
into the water and laying eggs.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:容器上的盖子是做什么用的?
原文依据:第四段It protects the water inside the tank from evaporating. The cover also prevents insects from flying into the water and laying eggs.
原文翻译:它可以避免容器里的水被蒸发,还可以避免昆虫飞入水中产卵。
温馨提示:共有两个用途,also后介绍了另一个用途。prevent...from doing...阻止...做某事...
5. Introducing a practical way to store rainwater. /
Introducing a way to collect rainwater.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据:第二段One way to harvest rainwater is with some technology developed by International Development Enterprises.
原文翻译:一种收获雨水的方法是借助国际发展公司研制的某技术。
温馨提示:介绍了一种实用的储存雨水的方法。
Passage 45答案与解析:
语篇解读:文章介绍了什么是超市以及超市受到人们喜欢的五种原因。
1. A supermarket is a large self-service department store.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么是超市?
原文依据:第一段In the dictionary, a supermarket is a large self-service department store.
原文翻译:在字典里,超市是一种大型的、自助的百货商店。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
2. Yes./ Yes, we can.
评分细则: 2分 1分 1分
问题翻译:你们能在超市买新鲜水果、蔬菜和肉吗?
原文依据:第一段You can also buy fresh fruit, vegetables and meat on this floor.
原文翻译:你也能在这一层买新鲜的水果、蔬菜和肉。
温馨提示:人称的转化,由you变成we;问答一致,用can问用can答。
3. Five. / Five reasons are given for why people like to go shopping in supermarkets.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文中提出了多少条理由?
原文依据:第三段First, the prices are reasonable.
第四段Second, the service is excellent.
第五段Third, the quality is good.
第六段...in order to save time and money.
第七段What’s more, ... It’s a good place to have a walk.
原文翻译:首先,价格合理。
第二,服务上乘。
第三,质量优良。
接着,省时省钱。
另外,还是散步的好去处。
温馨提示:五段谈论了五条理由。
4. People can just walk around but buy nothing.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在超市里,人们必须买东西还是可以只逛逛不买呢?
原文依据:第七段if you don’t want to buy anything, you can just come and look around in the supermarket.
原文翻译:如果你不想买任何东西,就可以只来超市里看看。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
5. The passage wants to tell us something about supermarket./
Why people like to go shopping in supermarkets.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章想告诉我们什么?
原文依据:第二段People like to go shopping in the supermarket. Here are some of the reasons.
原文翻译:人们喜欢去超市购物。有如下理由。
温馨提示:作者除了第一段介绍了什么是超市外,剩余六段都在介绍为何人们喜欢去超市购物。
Passage 46答案与解析:
语篇解读: 在美国,棒球是最传统的一项运动。它给美国人的脑海里留下许多回忆,热狗、冷啤、父子在草坪上追逐、孩子在学校互换卡片、夏天男孩的名字等等。与篮球相比,棒球速度不如它快,但是同样可以让人放松、交友。棒球成为了美国文化的重要组成部分。
1. Fathers and sons.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在美国谁世世代代互相在草坪上追逐玩耍?
原文依据:第二段Fathers and sons have been playing catch with each other on lawns for generations in the US.
原文翻译:在美国,父亲和儿子世世代代互相在草坪上追逐玩耍。
温馨提示:答语中两个名词都使用了复数。
2. Yes./Yes, they do.
评分细则:2分 1分 1分
问题翻译:在学校里孩子们互换棒球卡片就像互换午餐一样吗?
原文依据:第三段In schools, friends trade base ball cards just like they trade lunches.
原文翻译:在学校,朋友们互换棒球卡片就像互换午餐一样。
温馨提示:they指代kids;问答一致,用do问用do答。
3. Because the sport is most often played in the warm months
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为何棒球运动员以“夏日男孩”而著称?
原文依据:第四段Players are known as “the boys of summers” because the sport is most often played in the warm months.
原文翻译:棒球运动员以“夏日男孩”而著称因为这项运动大多数时候是在温暖的月份玩的。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
4. Basketball. /Basketball is faster.
评分细则: 2分 1分 1分
问题翻译:哪种游戏节奏更快?棒球还是篮球?
原文依据:第五段Baseball is not as fast a game as basketball.
原文翻译:棒球是一项不如篮球节奏快的游戏。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。不可以照抄原文。not as...as...不如......
5. Baseball (may not be the most popular sport in the US but it) is the most traditional
sport.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据:第六段Baseball may not be the most popular sport in the US but it is the most traditional.
原文翻译:在美国,棒球可能不是最流行的运动,但是它是最传统的。
温馨提示:作者介绍了棒球的文化,就像中国的乒乓球一样,人人都了解和喜欢。
Passage 47答案与解析:
语篇解读:乡下的人想进城,因为城里的收入高、工作好、交通便利;城里的人想下乡,因为厌倦了城市的拥挤和污染;当一些人迁到近郊,一些人迁到更远的乡下,体验新的生活。并非所有的人都满意乡下的生活,结果重返城市。
1. No. / No, there isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:在乡村经常有大量工作要做吗?
原文依据:第一段...because the countryside is much poorer than the city, and often there isn't much work there.
原文翻译:......因为乡村比城市更贫穷,并且那里经常没有大量的工作。
温馨提示:问答一致,用is问用is答。
2. The families who have some money and want to live a quieter life.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么样的家庭往城外迁?
原文依据:第二段These are usually families who have some money, and want to live a quieter life.
原文翻译:这些通常是有些钱而想过更平静生活的家庭。
温馨提示:who引导的定语从句,修饰the families。
3. The noise, the dirt, the crowded streets, crowded trains and buses and the polluted
air.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:他们厌倦了城市的什么东西?
原文依据:第二段They are tired of the noise and the dirt(灰尘) of the city, tired of the crowded streets, crowded trains and buses. They want a house with a garden, and clean air that isn't polluted.
原文翻译:他们厌倦了城市的噪音和灰尘,厌倦了拥挤的街道,拥挤的火车和汽车。他们想要一个有花园、空气无污染的房子。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句;答两点即可。
4. They are different and not always friendly.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:他们认为乡下人怎样呢?
原文依据:第四段Country people are very different and aren't always very friendly.
原文翻译:乡下人都很不同,他们不太友好。
温馨提示: They代指country people。
5. They like/ love/ enjoy the city life better./ They are glad to be back in the city.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:“看到街道上的人群和电影园的灯光真好”,我们从这句话中可以得知什么?
原文依据:第五段I'm so glad I'm back in the city!
原文翻译:我很高兴我回到了城市!
温馨提示:人称的转化,由we变成they;
Passage 48答案与解析:
语篇解读:细菌是导致我们生病的原因,它们无处不在,但是因为太小了,只能在显微镜下观察到。脏水中的细菌更多,所以父母不会让我们喝脏水。除了水,细菌还有可能在空气和灰尘中。手上割的口子很容易红肿发炎就是细菌入侵的结果。有时候,不划破身体,也可能有细菌入侵,导致全身疼痛。
1. No./No, they aren’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:细菌只存在于脏水中吗?
原文依据:第二段Germs are everywhere.
原文翻译:细菌无处不在。
温馨提示:they指代germs;问答一致,用are问用are答。
2. Because they are too small.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么我们用肉眼看不到细菌?
原文依据:第二段They are very small and you can't find them with your eyes, but you can see them with a microscope.
原文翻译:他们太小了,你用肉眼看不到细菌,但是用显微镜可以看到。
温馨提示:强调程度,too不可以省略。
3. Because there must be lots of germs in it.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么家长不让孩子喝脏水?
原文依据:第三段Germs are always found in dirty water. When we look at dirty water under the microscope, we shall see them in it.
原文翻译:经常可以在脏水中发现细菌。当我们在显微镜下观察脏水时,我们就能看见。
温馨提示:原因是水中一定有大量细菌。
4. Yes, there are.
评分细则:1分 1分
问题翻译:如果你的手指没有被切破,手指上就没有细菌,是吗?
原文依据:第四段Sometimes the germs would go into all of your body, and you would have pain every where.
原文翻译:有时,细菌可能进入你全身,并且你可能到处都会疼。
温馨提示:全身当然包括手指了,答案应该是没有被切破也有细菌。反意疑问句的回答以实
际情况为准,不应看中文的翻译。
5. Germs may make us ill.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要告诉我们什么?
原文依据:第二段What makes us ill? It is germs.
原文翻译:什么使我们生病?是细菌。
温馨提示:全文简单介绍了病菌无处不在,存在于水、空气和灰尘中,是导致我们生病的原因。
Passage 49答案与解析:
语篇解读:作者在网络论坛上介绍了如何加入他们的户外活动俱乐部,并发布了将组织周末聚会的通知。欢迎大家踊跃参加!
1. Everyone will pay their own.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:谁将支付户外活动的费用?
原文依据:第二段About the expenses: AA.
原文翻译:关于费用:均摊。
温馨提示: AA即人人都要支付自己的费用。
2. We should email to histephen@yahoo.com.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:如果你想周末参加聚会,你应该怎么办?
原文依据:第三段If you want to go to the gathering(聚会) that weekend, you should let us know in order to know how many people will come at that weekend. You can email to histephen@yahoo.com.
原文翻译:如果你想周末参加聚会,你应该让告诉我们,以便我们知道周末有多少人会来。你可以发邮件到histephen@yahoo.com.。
温馨提示:人称由you转换为we。
3. Yes./ Yes, he(she) can.
评分细则: 2分/ 1分 1分
问题翻译:新人可以参加聚会吗?
原文依据:第四段If you want to join us, there is no need to wait for the permission reply.
原文翻译:如果你想加入我们,无需等待批准的回复。
温馨提示:he/she指代a new comer;问答一致,用can问用can答。
4. In the forum.
评分细则:1分 1分
问题翻译:他们将在哪里讨论聚会的细节?
原文依据:第四段If you need to discuss the details of the gathering, we discuss in this forum.
原文翻译:如果你需要讨论聚会的细节,我们可以在这个论坛讨论。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
5. They want to organize gatherings with the same interest.
评分细则: 1分 分
问题翻译:本文主要告诉我们什么?
原文依据:第一段We need a volunteer to organize some outdoor activities for our club.
第三段If you want to go to the gathering that weekend...
第四段If you want to join us...
第五段But if you are a new comer of our club...
第六段Welcome to join us! Each gathering has a good atmosphere.
原文翻译:我们招募一位志愿者为我们俱乐部组织一些户外运动。
如果你想周末参加聚会的话......
如果你想加入我们的话
但是如果你是为新入会的成员的话
欢迎加入我们!每次聚会氛围都很好。
温馨提示:全文都在宣传组织聚会,欢迎大家加入。
Passage 50答案与解析:
语篇解读:两年前,作者的国家遭受了特大地震。为了筹集资金给地震中受伤的人们,作者的学校组织一个5千米的长跑。学生们报名参加长跑,他们的亲戚、朋友和邻居按照他们完成的相应公里给予资金的支持。作者的同学Joe是班中最胖的学生,平日很少运动的他为了这次活动积极准备,克服了心里和身体的障碍,终于在比赛当天他坚持跑完,得到了所有人的认可和鼓励,当然也筹集了最多的资金。
1. A 5 kilometer run.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:学生们做了什么运动来帮助地震中受伤的人们?
原文依据:第一段In my school, we decided to organize a 5—kilometer run to collect money for the people who were injured in the earthquake.
原文翻译:在我的学校,我们决定组织一个5千米的长跑来筹集资金给地震中受伤的人们。
温馨提示: what疑问句可以简洁回答。
2. From the students’ relatives, friends and neighbours.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:学生们在长跑中从哪里得到资金?
原文依据:第一段Students signed up for the run and asked their relatives, friends, and neighbors to support them. These people agreed to give some money…
原文翻译:学生们报名参加长跑,他们的亲戚、朋友和邻居都支持他们。这些人同意给些钱…
温馨提示:whom疑问句可以简洁回答出人物即可,避免照抄整个原句。
3. Yes./Yes, he did.
评分细则:2分 1分1分
问题翻译:Joe参加了这项运动了吗?
原文依据:第二段He said he was going to take part in the 5—kilometer run.
原文翻译:他说他打算参见5公里长跑。
温馨提示:he指代Joe;问答一致,用did问用did答。
4. They didn’t think he could complete the run.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当同学们听说Joe要参加这项运动,大家都怎么认为此事的?
原文依据:第二段People didn’t know if he was going to complete the run, but they wanted to encourage him, I guess.
原文翻译: 人们都不知道他是否将完成长跑任务,但是我猜,他们都想鼓励他。
温馨提示:注意时态用过去时。
5. Because he got a lot of support and he tried his best to complete the run.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么Joe最后得到的资金比其他同学多?
原文依据:第三段he didn’t expect to catch up with the other students, but he tried to do his best. Everyone was very happy and said, “Well done, Joe!”
原文翻译:他并不期望赶上其他同学,但是他尽了全力。每个人都很高兴,说道:“Joe,真棒!”
温馨提示:文章的主旨正在此,分析结尾段。由于Joe尽了全力,所以得到所有人的支持,这也包括资金的支持。
Passage 51答案与解析:
语篇解读:好老师和好演员有许多相似之处,两者都需要能抓住观众的注意力和兴趣、控制好声音、表演出自己的东西。但是,一个好老师并不一定能当个好演员,两者的工作主要差异是前者的表演对象会积极参与课堂,而后者要十分严格遵守剧本和导演的安排。
1. Yes. / Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:好老师需要具备一些好演员的能力吗?
原文依据:第一段To be a good teacher, you need some of the abilities of a good actor.
原文翻译:要成为一个好老师,你需要具备一些好演员的能力。
温馨提示:they指代good teachers;问答一致,用do问用do答。
2. The actor.
评分细则:1分1分
问题翻译:谁必须将背诵的话说出来,演员还是老师?
原文依据:第三段The actor has to speak words that he has learnt by heart.
原文翻译:演员必须将背诵的话说出来。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. Students must take part in their teacher’s play.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:课上的学生和剧场的观众之间的主要不同点是什么?
原文依据: 第四段A good teacher works in quite a different way. His audience takes an active part in his play.
原文翻译:好老师的工作方式完全不同。他的观众在他的剧目中积极参与。
温馨提示:take an active par:积极参加。
4. Because they could not keep strictly to what another had written.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么好老师通常不能在舞台上出色表演?
原文依据:第五段...because they could not keep strictly to what another had written.
原文翻译:因为他们不能严格遵守他人写的东西。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。
5. To make his meaning clearer, draw the attention of his class, express feelings.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么好老师边说话边做手势?
原文依据:第二段he walks about, using his arms, hands and fingers to help him in his explanations, and his face to express feelings.
第一段You must be able to hold the attention and interest of your audience.
原文翻译:他四处走动,借助胳膊、手和手指来帮他解释清楚,借助面部来表达情感。
你必须能够抓住观众的注意力和兴趣。
温馨提示:借助胳膊、手和手指、面部等都属于make gesture做手势的范畴。答语有三个要点:帮助表达意思更清晰、抓住同学们的注意、表达情感。
Passage 52答案与解析:
语篇解读:作者认为2100年我们将会住在火星上,那么火星上的生活会怎样呢?载人宇宙飞船到达火星的时间只需要几天;科学家会研制种在火星上的植物以提供人类食物和空气;为了加大重力,人们在火星上需要穿特殊的鞋子;在火星上生活空间更大、娱乐时间也更多了;学生将在网络学校学习、做作业和考试;然而,火星上的生活也有不如地球生活的地方。
1. Yes. / Yes, we will.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:根据文章,到2100年我们将会住在火星上吗?
原文依据:第一段At the moment, it may be difficult to imagine, but many people believe that, by the year 2100, we will live on the planet Mars.
原文翻译:目前,可能难以想象,但是许多人都相信到2100年我们将会住在火星上。
温馨提示:问答一致,用will问用will答。
2. Several days.
评分细则:1分 1分
问题翻译:到2100年,到达火星需要数月还是几天的时间?
原文依据:第二段It might take us two or three days to get to Mars!
原文翻译:我们可能花两或三天就到达火星!
温馨提示:两或三天当然就是几天。注意同意词组的互换。
3. They will study mainly through the Internet./
Through the Internet./ On the Internet./ By Internet.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:未来,学生在火星上如何学习?
原文依据:第六段Every student will have a computer at home which is connected to the Internet. They can study, do their homework and take exams in online schools.
原文翻译:每个学生在家中都会有可以上网的电脑。他们可以在网上学校学习、写作业、参加考试。
温馨提示:通过互联网,借词可以是through、on、 by。
4. Because there will be more space and less work to do./
Because there will be more space and more (free) time.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:火星上的生活为何将比地球上的生活好?
原文依据:第五段People will have more space. Many people believe that robots will do most of our work, so we have more time for our hobbies.
原文翻译:人们将有更多的空间。许多人认为机器人将替我们做绝大多数工作,所以我们会有更多的时间去发展自己的爱好。
温馨提示:答案要简洁,避免照抄原句。两个要点:更多的空间和较少的工作/更多时间。
5. The future life on Mars./ The prediction of / for the future life on Mars./
What life could be on Mars.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论什么的?
原文依据:全文
原文翻译:无
温馨提示:文章是总分结构,第一段总体提出观点,2100年人们可以住在火星上;第二至第七段都是围绕未来火星的生活进行的畅想。
Passage 53答案与解析:
语篇解读:本文是两封电子邮件。第一封是Joe写给姑妈Aggie的,他曾经写给朋友Beth的邮件中谈到了有关Rena不好的事情,不巧的是,这封邮件被Beth无意间转发给了Rena,结果对她造成伤害,现在大家都不高兴,他不知道该怎么办,希望得到姑妈的帮助。第二封是姑妈的回信。信中她提了三点建议,希望能对Joe有帮助。
1. On March 21, 2008.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:第一封邮件何时发送的?
原文依据:第一段Date: 21/03/2008.
原文翻译:日期:21日/3月/2008年。
温馨提示:when疑问句用时间短语简洁回答;注意日子前的介词用on。
2. Joe’s aunt.
评分细则:1分1分
问题翻译:Aggie是谁?
原文依据:第二段Dear Aunt Aggie;
第四段Joe
原文翻译:亲爱的Aggie姑妈
温馨提示:邮件和信一样,格式传达了第一封信是Joe写给他的姑妈Aggie,所以Aggie是Joe的姑妈。
3. Yes./ Yes, she did.
评分细则: 2分 1分 1分
问题翻译:Beth是否将短信错发给了Rena?
原文依据:第三段Unluckily, when Beth was writing back to me, she accidentally forwarded the message to Rena!
原文翻译:不幸的是,当Beth正给我写回信时,她无意间将信息转发给了Rena。
温馨提示:she指代Beth;问答一致,用did问用did答。
4. She felt really angry with Joe. / She was angry..
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:当Rena收到Beth的信息后,她感觉如何?
原文依据:第三段Now Rena is really angry with me.
原文翻译:现在Rena十分生我的气。
温馨提示:答案应规范,注意feel过去时为felt。
5. Three / 3.
评分细则: 2分 2分
问题翻译:Aggie给Joe提了多少条建议?
原文依据:第七段First of all, you should say sorry right away to Rena…
第七段Then you might want to do something nice for her.
第七段Also, you should remember that old saying:" If you don’t have anything nice to say, don't say anything at all."
原文翻译:首先,你应该立刻向Rena道歉…
然后,你可能想对她做些好事。
另外,你应该记得那句古话:“如果没有要说的好话,最好什么都别说。”
温馨提示:考查对信息检索的能力;how many疑问句用数字简洁回答。
Passage 54答案与解析:
语篇解读:MP3播放器、手机、掌上电脑、手提电脑等这些装置成为许多人普通生活的一部分。他们在给人们带来便捷、带来娱乐的时候,也可以分散人的专注力。
1. Yes./ Yes, he does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Steven Clarkson有一个MP3播放器吗?
原文依据:第一段As he leaves the house, he turns on his MP3 player.
原文翻译:当他离开房间,他打开了自己的MP3播放器。
温馨提示:he指代Steven Clarkson;问答一致,用does问用does答。
2. Easier.
评分细则: 2分
问题翻译:小型的无线装置使生活变得更轻松还是更艰难了?
原文依据:第二段Small wireless gadgets also make life easier.
原文翻译:小型的无线装置使生活变得更轻松了。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. Using (By using) their pagers or cell phones.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:如今许多人怎么查收邮件、发送即时信息以及上网冲浪?
原文依据:第二段Today, many people can check e-mail, send quick messages, or surf the Web using their pagers or cell phones.
原文翻译:如今许多人使用自己的掌上电脑或手机查收邮件、发送即时信息以及上网冲浪。
温馨提示:两个要点:their pagers or cell phones。
4. For both learning and fun.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Tina Feng用相机和MP3做什么?
原文依据:第三段I use the camera and MP3 for both learning and fun.
原文翻译:我既用相机和MP3学习,也用他们娱乐。
温馨提示:介词for表示目的,不可以省略。
5. The gadgets are fun, but sometimes can distract people, too.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者认为这些装置怎么样?
原文依据:第四段These gadgets are fun, but sometimes they can distract(make someone unable pay attention to what he does)people, too.
原文翻译:这些装置很好玩,但是他们有时也分散(使某人不能专注他所做的事)人心。
温馨提示:作者用一分为二的观点看待事物,凡事有利就有弊。
Passage 55答案与解析:
语篇解读:互联网是20世纪最伟大的发明之一。本文作者介绍了它从最初诞生到发展的各个阶段。如今,人们用互联网可以做许多事情,它已经成了我们生活的重要组成部分。
1. Yes./ Yes, it has.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:互联网很大程度地改变了人们的生活吗?
原文依据:第一段The 1990s saw great changes in the way people communicate. The cause of this great change was the Internet.
原文翻译:20世纪90年代见证了人们沟通方式的巨大变革。这个变革产生的原因是互联网。
温馨提示:it指代the Internet;问答一致,用has问用has答。
2. In 1972.
评分细则: 1分1分
问题翻译:第一封电子邮件是在1972年还是20世纪60年代早期被发送的?
原文依据:第二段In 1972, scientists shared ARPAnet with the world. They created a way to send person-to-person messages using ARPAnet. This was the beginning of e-mail.
原文翻译:在1972年,科学家于全世界分享ARPA网络。他们使用ARPA网络创造了一种
一对一发送信息的方式。这就是电子邮件的开始。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. In 1991.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:万维网是何时创建的?
原文依据:第三段In the early 1990s, two important things happened: the birth of the World Wide Web in 1991 and the creation of the first Web browser in 1993.
原文翻译:在20世纪90年代初期,诞生了两个重要的事物:1991年万维网的诞生和1993年第一个网络浏览器的创造。
温馨提示:在某一年,介词用in。
4. Learn, work, shop and communicate.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当今人们在互联网上做什么?
原文依据:第四段Computers are now an important part of our lives and are changing how we learn, work, shop, and communicate.
原文翻译:当今电脑在我们的生活中扮演着重要的角色,它正在改变我们学习、工作、购物和沟通的方式。
温馨提示:完整回答为They learn, work, shop and communicate.
5. The history of the Internet.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论的是什么?
原文依据:全文
原文翻译:无
温馨提示:作者按照时间顺序介绍了网络的历史。请从文章中找出下列时间:1960s, 1972, 1980s, 1990s, today...。
Passage 56答案与解析:
语篇解读:哮喘病是一种令呼吸困难的身体状况,虽然得上后就终身伴随,但是有许多药物可以治疗。患有严重哮喘的Jackie Joyner-Kersee参加跑步比赛时,病情突然发作,但是治疗帮助他,文章介绍了如何防止和发现哮喘的方法。最后,作者认为即使得了哮喘也一样可以过上正常的生活,甚至可以获得奥林匹克金牌。
1. Yes./ Yes, he did.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:在1994年美国奥林匹克节上Jackie Joyner-Kersee跑步了吗?
原文依据:第一段Jackie Joyner-Kersee had a serious asthma attack while running a race at the 1994 U.S. Olympic Festival.
原文翻译: Jackie Joyner-Kersee在1994年美国奥林匹克节上跑步时哮喘病严重发作。
温馨提示: he指代Jackie;问答一致,用did问用did答;have a/an...attack(疾病)发作。
2. It’s a health condition that makes it hard to breathe.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么是哮喘?
原文依据:第三段It’s a health condition that makes it hard to breathe.
原文翻译:它是一种令呼吸困难的身体状态。
温馨提示:定语从句是解释名词的一种好方法,此处that引导的定语从句修饰condition。
3. When she got to California.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Joyner-Kersee首次发现自己得上哮喘是什么时候?
原文依据:第四段I didn’t have this as a little girl. It wasn’t until I went to California that I noticed it...
原文翻译: 当我是个小女孩时没有这个病。直到我去加州才注意到它......
温馨提示: 回答when往往是具体的时间,但是本题用了从句回答,表示不确定的时间。
4. If you have trouble breathing when you wake up in the morning, it means that your
asthma is getting worse.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你怎样可以判断出哮喘加重了?
原文依据:第七段Tell your doctor immediately if you wake up and have trouble breathing. This means the condition is getting worse.
原文翻译:如果你起床后呼吸困难,立刻告诉医生。这意味着你的情况加重了。
温馨提示:tell: to know, see or judge sth correctly 知道;看出;确切地判断;
关键找准代词this 指代前一句的if you wake up and have trouble breathing。
5. Don’t be afraid if you have asthma. /
You can still have a normal life with asthma./
You can take part in sports with serious asthma.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你认为作者写本文的目的是什么?
原文依据:第三段Today, even people with serious asthma can take part in sports.
第八段Most importantly, remember that with asthma, you can have a normal life.
原文翻译:当今,即使患上严重的哮喘病也能参加运动。
最重要的是,记得患上哮喘你也能过上正常的生活。
温馨提示:读文章要抓首尾段,结尾往往点题和升华。
Passage 57答案与解析:
语篇解读:功能饮料看上去有绚丽的颜色和酷毙的名字,但是这类饮料大多数都含有高浓度的咖啡因,这能使你心跳加速,所以比赛限用。澳大利亚的科学家研究发现它与隐藏的疾病有关系,而且还能造成睡眠困难、心脏病等问题,所以千万小心不要喝多。
1. No./ No, they aren’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:所有看似很酷的饮料都有益于健康吗?
原文依据:标题下方斜体:something that looks cool may not be good for your health.
原文翻译:一些看似很酷的东西可能对你的健康并不好。
温馨提示:they指代all the drinks; 问答一致,用are问用are答;定语从句that look cool 修
饰前面的名词drinks。
2. Most energy drinks.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么样的饮料含有大量的咖啡因?
原文依据:第三段most energy drinks have high levels of caffeine.
原文翻译:大多数的能量饮料都含有大量咖啡因。
温馨提示:level:程度,浓度。
3. For young people, students, busy people and sports players.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:这些饮料是给谁喝的?
原文依据:第三段These drinks are specially aimed at young people, students, busy people and sports players.
原文翻译:这些饮料尤其瞄准年轻人、学生、繁忙人士和运动员。
温馨提示: for(表示对象、用途等)给、对、供;问答应一致。
4. Australian scientists.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:谁做了关于含有高浓度的咖啡因饮料的研究?
原文依据: 第五段Research by Australian scientists has found that many teenagers are affected by caffeine.
原文翻译: 澳大利亚科学家们的研究已经发现许多青少年受咖啡因影响。
温馨提示:回答问题,言简意赅,避免照抄整个原句。
5. If you drink too much energy drinks, you may have hidden health problems. You may
become nervous, have difficulty sleeping or have heart attacks.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么我们不鼓励青少年去喝含有高浓度咖啡因的饮料?
原文依据:第五段There are hidden health problems connected to energy drinks. Just one can of energy drink can make you nervous, have difficulty sleeping and can even cause heart attacks.
原文翻译:隐藏的健康问题是与能量饮料有关的。仅一听功能饮料就能使你紧张、入睡困难、甚至引发心脏病。
温馨提示:截取有效信息回答问题,避免照抄原文。
Passage 58答案与解析:
语篇解读:中国女孩慧华和美国女孩Mary在书店看到一个年轻人从楼梯上摔了下来,虽然没有受伤但是周边人都在笑却无人上前帮扶。这件事引出了关于尴尬场合下是否应该大笑的讨论,两个女孩看法不同。中国人认为笑可以缓解尴尬,只有摔伤的情况下才会上前帮扶;美国人认为笑代表不关心或者幸灾乐祸,只有在关系亲近的人之间的摔倒才被开玩笑。
1. No./ No, she didn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:年轻人在书店摔倒后慧华帮他了吗?
原文依据:第一段He tried hard to get back to his feet while people around him laughed.
原文翻译:他努力站了起来,而周边的人都在笑他。
温馨提示: 周边的人包括正经过的慧华。she指代Weihua;问答一致,用did问用did答。
2. She felt worried / uncomfortable.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:慧华对那个年轻人的态度令Mary感觉如何?
原文依据:第二段Mary was worried.
原文翻译:Mary感到担忧。
温馨提示:系动词feel和be动词都是可以连接形容词表示感觉如何。
3. It shows either insensitivity or pleasure.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在西方人的观点里,在尴尬的情况下笑声代表什么?
原文依据:第六段A westerner would explain laughter in such a situation as a sign of either insensitivity or, worse, pleasure that the person falling had hurt himself because that person was disliked.
原文翻译: 西方人可能认为在这种情况下的笑声要么是一种不关心的迹象,要么,更糟,是高兴的迹象,因为你不喜欢的人摔倒后伤到了自己。
温馨提示: 分析结构,explain ... as a sign of either ... or ...解释为要么是...要么是....的迹象。
4. It means falling (down). / Fall.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:下划线的单词“trip”是什么意思?
原文依据:第六段If a westerner fell, he, like a Chinese person, might probably make a joke out of the incident if he was not hurt. If two close friends are walking together, and one trip but clearly isn’t hurt, a common joke is to say “Have a nice trip”.
原文翻译:如果一个西方人摔倒了,他,像中国人一样,如果没有受伤,可能对此事开个玩笑。如果两个好朋友一起走路,摔了一跤但是显然没有受伤,通常开玩笑说“旅途愉快”。
温馨提示: 猜词需要放在上下文中,借助情境猜测。trip指的是fall摔跤。
5. Chinese and westerners have different perspectives on the person falling.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的主要大意是什么?
原文依据:粗体标题Chinese Perspective / North American Perspective
原文翻译:中国人的观点/ 北美人的观点
温馨提示:善于利用文中的粗体小标题以及关键词来回答概括性问题。
Passage 59答案与解析:
语篇解读:大多数人都不爱考虑灾难,所以也不为此做准备。这是最致命的错误。充分的准备可以救命,文章详细从五个方面介绍了帮你度过灾难的小技巧。
1. Yes./ Yes, I should.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:当别人要你离开,你应该离开吗?
原文依据:第一部分第三点If you are advised to move to the safe place, leave the area right away.
原文翻译:如果你被建议搬到安全的地方,你要立刻离开此地。
温馨提示:you转化为I;问答一致,用should问用should答。
2. (The deadly mistake is that) people don’t prepare for the disasters.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:从文章中你了解到致命的错误是指什么?
原文依据:开头so they do not prepare for them. This is a deadly mistake.
原文翻译:所以他们不为灾难做准备。这是一个致命的错误。
温馨提示:关键找准代词this 指代前一句people don’t prepare for them, 而代词them指代其
前一句的disasters。
3. Because we can know the weather information in time.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么要在某种灾难来临前开着收音机?
原文依据:第二部分第四点Keep your radio on for weather information.
原文翻译:开着收音机收听天气信息。
温馨提示:答案应用完整句回答。
4. In an inside space with no windows.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当飓风来临时你能躲在哪里?
原文依据:第三部分第一点stay in an inside space with no windows.
原文翻译:待在没有窗户的室内。
温馨提示: 此处介词in 表示地点,不可省略。
5. We can choose an out-of-town person to help you after the disaster
We can choose two places where your family know to meet.
We can keep your important papers at the safe place.
We can leave a disaster-supply kit near the front door.
We can move to the safe place when we are advised.
We can get under the nearest heavey desk or table.
We can move beds away from windows, heavy pictures or mirrors.
We can place large and/or heavy objects on lower shelves.
We can learn how to shut off the electricity and water
评分细则: 答出任何三点即可得2分
问题翻译:根据文章为地震你能做什么准备?
原文依据:含有earthquake或者泛泛而谈如何为灾难而做准备的段落。
原文翻译: 略
温馨提示: 细心,写三个最拿的准的答案。
Passage 60答案与解析:
语篇解读:慢跑是保持健康的好方式,它的最大优势是不需要专门的场地、不需要团队、不需要太多专业的设备,通过慢跑,人的心、肺、循环系统都可以得到锻炼,既简单又方便。但是慢跑前要注意热身,跑时保持速度均匀、舒适,对晚上出来的单独的女士,还需要注意安全。快来加入慢跑吧!
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:慢跑是保持健康的好方式吗?
原文依据:第一段It became popular some twenty years ago and has remained a favorite way of keeping fit for lots of people.
原文翻译:20年前它(慢跑)开始流行,一直成为许多人最受喜欢的保持健康的方式。
温馨提示:it指代jogging;问答一致,用is问用is答。
2. Good quality running shoes.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:对于慢跑者来说,哪个更必要,质量好的慢跑鞋还是专用的慢跑服?
原文依据:第二段Good quality running shoes are advisable. Special jogging suits...but are not necessary.
原文翻译:质量好的慢跑鞋是明智的。但是专用的慢跑服没有必要。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。
3. It is best to run at a steady and comfortable speed.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:我们慢跑时最好怎样?
原文依据:第三段It is best for you to run at a steady and comfortable speed.
原文翻译:你最好以稳定的、舒适的速度跑。
温馨提示:题干中的关键句式为it is best for ... to do...。
4. Be careful to choose jogging routes, particularly at night time.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:对于决定慢跑的单独女士而言,作者提出了什么特别建议?
原文依据:第四段A few words of warning however: lone women joggers should be especially careful when choosing jogging routes, particularly at night time.
原文翻译:然而警告几句:单独的女慢跑者应该在选定慢跑路线尤其在晚上跑时要格外小心。
温馨提示:表示建议的句型:...should.../ Be....
5. The advantages and suggestions of jogging.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者想在文中告诉我们什么?
原文依据:第二段One of the main advantages of jogging over many other sports is that it can be done anywhere.
第三段It is best for you to run...
第四段A few words of warning...
原文翻译:慢跑胜过其它许多运动的一个最大优势是它随时随地可以进行。
你最好......
警告几句:
温馨提示:分析全文的篇章可轻易看出:第一段提出本文主题——慢跑,第二段介绍慢跑的优势,第三、四段谈对慢跑者的建议,第五段呼吁读者参与到慢跑中。
Passage 61答案与解析:
语篇解读:感冒是由病毒引起的,而非寒冷的天气。全文举了各种例子论证这一观点。
1. No./ No, they aren’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:普通的感冒是由寒冷的天气引起的吗?
原文依据:第一段The most widespread mistake of all is that colds are caused by cold weather. They are not.
原文翻译:最普遍的错误是(认为)感冒是由寒冷的天气引起的。他们并不是。
温馨提示: they指代the common colds;问答一致,用are问用are答。
2. When coming into touch again with the outside world.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:北极探险者何时会感冒?
原文依据:第二段And in isolated Arctic regions explorers have reported being free from colds until coming into contact again with the outside world by way of packages and mail dropped from airplanes.
原文翻译:据说在偏远的北极地区,探险者不会得感冒,除非通过从飞机上空投的包裹和邮
件这种方式再次与外界接触。
温馨提示:report:据说; be free from:不受...伤害; when可以接动词ing,也可以接完整的从句。
3. Five.
评分细则: 2分
问题翻译:当作者解释他的观点时提到了几种人?
原文依据:第二段Eskimos/ Arctic regions explorers/ the First World War soldiers/ In the Second World War prisoners at the notorious Auschwitz concentration camp...
第三段At the Common Cold Research Unit in England, volunteers...
原文翻译:爱斯基摩人/北极地区探险者/一战的士兵/二战时臭名昭著的奥斯威辛集中营里的囚犯/英国感冒研究单位的志愿者。
温馨提示:第二段四种人,第三段详细介绍了一种人,共五种人。
4. Because they like to stay indoors, and this makes it easier for cold viruses to be passed
on.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么感冒在冬天更频繁呢?
原文依据:第四段One explanation offered by scientists is that people tend to stay together indoors more in cold weather than at other times, and this makes it easier for cold viruses to be passed on.
原文翻译: 科学家们提供的一个解释是人们在寒冷的天气里比其它时间更习惯在室内待在一起,而这使得感冒病毒更容易被传播。
温馨提示:tend to do: to be likely to do sth or to happen in a particular way 往往会;常常就
5. Colds are not caused by cold weather. (Colds are caused by viruses, not by cold
weather.)
评分细则: 1分 1分
问题翻译:本文的关键点是什么?
原文依据:第一段The most widespread mistake of all is that colds are caused by cold weather.
原文翻译:最普遍的错误是(认为)感冒是由寒冷的天气引起的。
温馨提示:作者在开篇提出了人们关于感冒是由天气造成的错误观点,接下来证明其错误。
Passage 62答案与解析:
语篇解读:加拿大流行歌手Avril Lavigne在乐坛已经6年了,文章介绍了她的基本情况,以及早早出道的她与同龄人的不同。她认为生活就像是过山车,要开心地过。
1. (She is from) Canada.
评分细则: 2分
问题翻译:Avril Lavigne是哪国人?
原文依据:第二段The Canadian star's hit single Girlfriend was named the top download of 2007.
原文翻译:加拿大明星的主打单曲Girlfriend在2007年下载排行中位于首位。
温馨提示:回答国家用Canada,将国家的人去ian,再加a。
2. Yes./ Yes, she has.
评分细则:2分/1分 1分
问题翻译:她来过中国吗?
原文依据:第二段She came to China last year...
原文翻译:她去年来过中国。
温馨提示:一般疑问句问答一致,用has问用has答。
3. A boy.
评分细则:1分1分
问题翻译:在高中时她像男孩还是女孩?
原文依据:第五段I was only around guys.
第六段It was not until she got older that she started acting more girly.
原文翻译:我周围都是男生。
知道长大了才开始表现地更女孩子化。
温馨提示:选择疑问句不可以用Yes或No简单回答。冠词a 应该有。
4. 15.
评分细则:2分
问题翻译:她多大开始成名?
原文依据:第七段Lavigne was only 15 when she was discovered.
原文翻译:Lavigne被发现时年仅15岁。
温馨提示:完整回答为 She was 15.
5. She has become a career singer while her friends are still working hard at school for
their unknown future.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:她的人生和她的朋友们的人生有何不同?
原文依据:第七段A career just came early for me. My friends still don't know if they want to be a teacher or a doctor.
原文翻译:我的职业来的较早。我的朋友们仍不知道他们想做老师还是医生。
温馨提示:她成为一个职业歌手时,然而她的朋友们仍在学校为未知的将来努力学习。
while :(对比两件事物)然而。
Passage 63答案与解析:
语篇解读:在日常生活中,能源用途广泛,形式多样,如电、汽油、煤、石油、气等都是资源。自然资源可以分类为可再生资源和不可再生资源。人类已经研发出一些可替代资源,如核电,但是这些资源有他们的弊端。如果我们一直用,要不了多久,资源会被用光的,所以作者呼吁我们要严肃对待能源。
1. Yes./Yes, it does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:石油有多种用途吗?
原文依据:第一段Oil has many other uses.
原文翻译:石油还有许多其它的用途。
温馨提示:it指代oil;问答一致,用does问用does答。
2. For hundreds of years.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,煤可能持续多久?
原文依据:第二段Coal is more plentiful. So it may last for hundreds of years.
原文翻译:煤更充足些。所以它可以持续数百年。
温馨提示:介词for用于表示一段时间,回答how long,不可省略。
3. Because they can be grown or recycled naturally.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么木材和水是可再生资源?
原文依据:第二段They can be grown or recycled naturally.
原文翻译:它们能自然地被种植或被回收。
温馨提示:连词because用于表示原因,回答why,不可省略。
4. The threat of nuclear accidents and the storage of nuclear wastes.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:核电的问题是什么?
原文依据:第三段Nuclear power, another alternate source, presents the threat of nuclear accidents. There are also problems related to the storage of nuclear wastes.
原文翻译:核电,另一种替换资源,提出核事件的威胁。还有关于核垃圾的储存问题。
温馨提示:wastes:废物、垃圾。 also暗示问题不只一个,回答应全面。
5. People must get serious about developing alternate sources of energy.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章的大意是什么?
原文依据:第四段It’s time to get serious about energy. We must find practical, alternate energy sources.
原文翻译:严肃对待能源的时候到了。我们必须找到实用的、可替代的能源。
温馨提示:develope:研发。
Passage 64答案与解析:
语篇解读:与生俱来的方向感如果不用或不发展,它也会消失,文章介绍了如何提高方向感。
1. Yes. / Yes, they could.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:一些人可能不借助地图而穿越撒哈拉沙漠吗?
原文依据:第一段But why is it that some people could find their way across the Sahara without a map, while others can lose themselves in the next street?
原文翻译:但是,为什么一些人可能不借助地图而穿越撒哈拉沙漠而其他人可能在临近的街道迷路呢?
温馨提示:they指代some people;问答一致,用could问用could答。
2. When we are born.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,我们何时有一种方向感?
原文依据:第二段Scientists say we’re all born with a sense of direction, but it is not properly understood how it works.
原文翻译:科学家们说我们都是天生有方向感,但是还不太明白它是如何起作用的。
温馨提示:连词when引导时间状语从句。
3. Because they don’t use or develop it.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么一些人没有方向感?
原文依据:第二段Research being carried out at Liverpool University supports this idea and suggests that if we don’t use it, we lose it.
原文翻译:在利物浦大学开展的研究支持了这个观点,建议如果我们不是用它,就会丧失它。
温馨提示:关键找准代词it 指代前一句的a sense of direction。
4. It means “ things or places which are easily seen”.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:下划线的单词“landmarks”用英文解释意思是什么?
原文依据:第四段第二点If you leave your bike in a strange place, put it near something like a big stone or a tree. Note landmarks on the route as you go away from your bike. When you return, go back along the same route.
原文翻译: 如果你把自行车放在了一个陌生的地方,应放在大石头或者树之类的事物旁边。当你离开时要在路上标出记号。当回来时,就按原路返回。
温馨提示: 定语从句是解释名词的重要方法。显然,landmarks是个名词,可以用something/
things or places做先行词,由which做引导词并在定语从句中作主语,所以解释
为“容易被识别的物或地点”。
5. It mainly talks about the sense of direction and how to improve it in our daily life.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论什么?
原文依据:第一段You either have it, or you don’t — a sense of direction, that is.
第四段Jim Martland also says that young people should be taught certain skills to improve their sense of direction.
原文翻译:你要么拥有它,要么失去它——方向感,正是。
Jim Martland也说年轻人应该被传授改进方向感的某些技能。
温馨提示:文章主要谈论方向感以及如何在日常生活中改进它。
Passage 65答案与解析:
语篇解读:过去人们习惯节俭,但现在人们不善于回收废旧物品,反而制造了更多的垃圾。有些所谓的垃圾并不是真正的垃圾。英国是全欧洲回收率最低的国家,政府已经制定了新目标,目前全国正在开展立即回收的活动,得到许多人的回应,可喜的是状况得到了改变。
1. Yes. / Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:人们比以前制造的垃圾更多了吗?
原文依据:第一段But now we don’t reuse things well and more rubbish has been produced.
原文翻译:但是现在我们没有很好地再利用东西,并且制造了更多的垃圾。
温馨提示:they指代people;问答一致,用do问用do答。
2. Because lots of the rubbish we throw away could be refused or recycled.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么作者认为垃圾是个严重的问题?
原文依据:第二段The fact is that lots of rubbish we throw away could be reused or recycled.
原文翻译:事实是我们扔掉的大量垃圾能够被再利用或回收。
温馨提示:省略that/which的定语从句we throw away修饰先行词the rubbish。
3. Japan.
评分细则: 2分
问题翻译:哪个国家回收高于10%,德国还是日本?
原文依据:第三段Germany recycles 10%, while Japan recycles 40%.
原文翻译:德国回收10%而日本回收40%。
温馨提示:关键是审题要认真,more than 高于,而不是等于。
4. Excited. / He feels excited.
评分细则: 2分 1分 1分
问题翻译:当Oliver Heath将回收物品变成有用物品时,他感觉如何?
原文依据:第四段“It always makes me excited when I make good use of those recycled things,”
原文翻译:当我很好地利用那些回收物品时,总让我感到兴奋。
温馨提示:完整回答时注意动词feels 第三人称单数形式。
5. They have made some progress, but it’s difficult to reach the government’s goal.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:关于英国的回收工作你能得出什么结论?
原文依据:第三段The government has set a goal of recycling 30% of their everyday waste by the year 2010. But it looks that it is not easy to reach it.
第六段With the effort of the whole country, we are happy to see some progress in some places in the UK.
原文翻译:政府已近制定了2010年前的每日废物回收率为30%的目标。但是看上去并不容易达到。
在全国共同的努力下,我们很高兴看到在英国的一些地方取得的进步。
温馨提示:答案包含肯定和担忧两方面,只答对一方面给1分,罗列细节不给分。
Passage 66答案与解析:
语篇解读:罗格,比利时人,出生于1942年5月2日,新当选的国际奥委会主席。他曾是一位出色的帆船运动员,获帆船比赛芬兰人级世界冠军和两次亚军,参加过1968年、1972年、1976年三届奥运会。1991年罗格以“廉洁先生”形象出现在国际奥委会,人们寄希望他能够清理国际奥委会的公众形象,而他也愿意用毕生的努力让世界信任国际奥委会。
1. Yes. / Yes, he was.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Rogge罗格出生在比利时吗?
依据原文:第一段Jacques Rogge was born on May 2, 1942, in Ghent, Belgium.
原文翻译:1942年5月2日Jacques Rogge出生于比利时的根特市。
温馨提示:he指代Rogge;问答一致,用was问用was答。
2. In England.
评分细则:1分 1分
问题翻译:罗格在英国还是在比利时获得医学学位的?
原文依据:第一段In England he studied sports medicine and got his medical degree before returning to Belgium to work as a doctor in Deinze.
原文翻译:在英国他学习了运动医学并获得医学学位,之后返回到比利时在Deinze当医生。
温馨提示:连词before表示在......之前。
3. Three times.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:罗格参加过几届奥林匹克赛艇项目?
原文依据:第二段In the course of his sports life, he competed in the yachting competitions at the Games of Olympiad in 1968, 1972 and 1976.
原文翻译:在他的运动生涯中,曾参加1968、1972、1976年的奥林匹克运动会的赛艇比赛。
温馨提示:共三次;time表示次数,是可数名词,有复数。
4. They wished him to clear up the public image of the IOC.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:罗格成为国际奥委会主席后,人们希望他首先做什么?
原文依据:第三段He was in the first hope that he would clear up the public image of the IOC.
原文翻译:首先他被希望做的是能够清理国际奥委会的公众形象。
温馨提示:clear up: 清理;放晴。in the first hope that:抱着最初的希望...。
要将原文被动表达转化成答语的主动表达。
5. His rich social background, perfectly clean image and effort to succeed.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,罗格成为国际奥委会主席的主要优势是什么?
原文依据:第二段Thanks to his rich social background, Rogge’s climb in the IOC was fast.
第三段he has kept a perfectly clean image in the IOC.
He said that he would take his whole life of effort to let the world trust the IOC.
原文翻译:由于罗格丰富的社会背景,他很快就爬进了国际奥委会。
他一直在国际奥委会保持十分清廉的形象。
他说他将用毕生的努力让世界信任国际奥委会。
温馨提示:三个要点:他丰富的社会背景、十分清廉的形象以及为了成功而努力。
Passage 67答案与解析:
语篇解读:Walter是一位热爱刺激的运动项目的老人,正如题目所说越老越好。本文介绍了他第一次参加跳伞的过程,虽然有医生出示的身体状况良好的证明,已经75岁的他还是令教练Ron吃了一惊。但是第一次跳伞对于老人而言,感觉再好不过了。
1. Yes. / Yes, he is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Ron是老师吗?
原文依据:第一段Ron, the teacher at the skydiving school...
原文翻译:Ron,一所跳伞学校的老师...
温馨提示:he指代Ron;问答一致,用is问用is答。原文中人名后用逗号隔开,同位语。
2. A letter from his doctor.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在Walter开始学习跳伞前他必须出示什么?
原文依据:第二段but I can’t let you start learning without a letter from your doctor.
原文翻译:但是,我不能让你开始学习除非有你的医生开的信。
温馨提示:答案应简洁,原文中your答题时应转化为his。
3. He felt very good.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Walter感觉自己的第一次跳伞如何?
原文依据:第三段Walter replied that he had never felt better.
原文翻译:Walter回答说他从来没有感觉这么好。
温馨提示:答语动词feel时态为一般过去时felt。
4. He was 75 years old.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当Walter来到跳伞学校时他多大了?
原文依据:第三段Ron asked how old Walter really was and Walter told him he was 75!
原文翻译:Ron问Walter到底多大,Walter告诉他说自己75岁!
温馨提示:答语动词时态is为一般过去时was。文章中Walter曾说自己60岁,但是当他第
一次跳伞之前,教练再问时,他改说75岁!所以答案是75岁,而非60岁。
5. He was brave and he liked exciting activities.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Walter是什么样的人?
原文依据:第四段 He enjoys riding fast motorbikes and climbing mountains.
原文翻译:他喜欢骑快速摩托车和爬山。
温馨提示:对于一位75岁的老人而言,参加这些刺激的运动项目真的很勇敢。
Passage 68答案与解析:
语篇解读:布莱顿位于英国西南海岸的Sussex郡,从那里到伦敦仅需50分钟快车的车程。Brighton是一个港口城市,很久以前还是个小渔村,经过数百年的发展,它已经成为了一个拥有134,000人口的城市。这里有乔治四世建造的皇家行宫以及每年的国际音乐、舞蹈和戏曲节,是个休闲度假的好去处。
1. Yes. / Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Brighton(布莱顿)是一个著名的度假城镇吗?
原文依据:第一段Brighton, a famous holiday town next to the sea...
原文翻译:布莱顿,海边的著名度假城镇......
温馨提示: it指代Brighton;问答一致,用is问用is答。原文中地名后用逗号隔开,同位语。
2. 134,000.
评分细则: 2分
问题翻译:布莱顿的人口有多少?
原文依据:第二段The town usually has a population of 134,000 people...
原文翻译:一般这个城镇人口为134,000...
温馨提示:截取有效信息回答问题,避免照抄原文。
3. As swimming in the sea became popular, many people came to visit it.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:布莱顿如何成为一个著名的海边度假城镇的呢?
原文依据:第三段when swimming in the sea became popular, many rich and important people, as well as artists, musicians and writers began to arrive and Brighton became a popular seaside holiday town.
原文翻译:当海中游泳受到欢迎时,许多富人和要客,还有画家、音乐家和作家开始来到这里,布莱顿开始成为一个受欢迎的海边度假城镇。
温馨提示:many rich and important people, as well as artists, musicians and writers可以概括为many people,如果不会概括就写原句。
4. He was a very famous builder.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:John Nash是谁?
原文依据:第三段He asked John Nash, who was a very famous builder at the time, to build him a palace.
原文翻译:他请求John Nash,一个当时十分著名的建筑师,帮他建一个宫殿。
温馨提示: 非限制定语从句who was a very famous builder at the time,修饰John Nash。
5. It is famous for the Royal Pavilion and an international festival.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:布莱顿以什么著称?
原文依据:第四段The Royal Pavilion...is not the only interesting thing in Brighton. In May this friendly and colourful town holds an international festival...
原文翻译:皇家行宫...不是布莱顿唯一的景点。在五月,这个友好的、多彩的城镇会举行国际节日...
温馨提示:精简句子结构,找出句子主干,可以更清晰看到布莱顿以皇家行宫和国际节日而著称。
Passage 69答案与解析:
语篇解读:最先进的客运专用高速火车——欧洲之星联结英国伦敦与欧洲大陆,它以速度快和从海底隧道穿行令人兴奋,但是有点遗憾的是由于速度太快几乎看不到窗外的海景。
1. Yes./ Yes, it does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:欧洲之星是在伦敦和巴黎之间穿行吗?
原文依据:第一段One of the fastest passenger trains in the world is the Eurostar, which covers the distance between London and Paris in just over two and a half hours
原文翻译:世界上最快的客车之一是欧洲之星,它穿梭于伦敦和法国之间的距离只需2.5个小时多点。
温馨提示:it指代the Eurostar;问答一致,用does问用does答。cover the distance行走路程。
2. 31 miles long.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:英吉利海峡隧道多长?
原文依据:第二段The tunnel is 31 miles long.
原文翻译:隧道长31英里。
温馨提示:数字+单位单/复数+形容词long/wide/tall
3. Three / 3.
评分细则: 2分/ 2分
问题翻译:如果着火了,人们有几条隧道可以帮助逃生?
原文依据:第二段The tunnel has been made safe enough, however, and there are two other tunnels that people can get out of quickly if there is a fire or an accident.
原文翻译:(英吉利海峡) 隧道建得很安全,然而,如果着火或发生事故了,用于还有其他的两条隧道可以帮助人们快速逃生。
温馨提示: 总共有三条。
4. The special tracks.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么使欧洲之星能更快穿行隧道?
原文依据:第三段The trains have a top speed of 180 mph (300 kph), and run on special tracks. These tracks allow the train to go much faster.
原文翻译: 火车最快速度为每小时180英里在特殊的轨道上飞跑。这些轨道使得火车穿行得更快。
温馨提示: 形容词special应答出。
5. It runs so fast and it goes through a tunnel under the sea.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:欧洲之星的特殊之处是什么?
原文依据:第二段One of the most exciting things about Europstar is that it goes through a tunnel under the sea.
第三段These tracks allow the train to go much faster.
原文翻译: 关于欧洲之星,最让人兴奋的是它是在海底隧道穿行的。
这些轨道使得火车穿行得更快。
温馨提示:答案有点有两个,应该各占一分。
Passage 70答案与解析:
语篇解读:美国的好莱坞和印度的宝莱坞都有自己著名的电影产业,但是有何不同呢?
1. No./ No, it isn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:好莱坞是真正的电影世界之都吗?
原文依据:第一段Most people think that the capital of the movie world is Hollywood, in the United States. However, the real movie capital is Mumbai, in India.
原文翻译:大多数人认为电影世界之都在美国好莱坞。然而真正的电影世界之都在印度孟买。
温馨提示:it指代Hollywood;问答一致,用is问用is答。
2. Bollywood.
评分细则: 2分
问题翻译:每年哪个制作的电影更多,好莱坞还是宝莱坞?
原文依据:第一段Bollywood makes twice as many movies each year as Hollywood.
原文翻译:宝莱坞每年制作的电影是好莱坞的两倍之多。
温馨提示:twice as many as...两倍
3. Because Bollywood films have so many different features.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么有时候宝莱坞的电影被称作“马萨拉”电影?
原文依据:第二段Because Bollywood films have so many different features, this kind of film is sometimes called a “masala” film. (“Masala” is an Indian word for many kinds of features being put together.)
原文翻译:因为宝莱坞的电影有许多不同的特征,这种电影有时被称作“马萨拉”电影。(“马萨拉”在印度语中表示多种特征被融在一起)
温馨提示:截取有效信息回答问题,避免照抄原文。
4. The scenes and clothes.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:什么帮助大大降低了宝莱坞电影的成本?
原文依据:第四段Since most Bollywood movies follow the same kind of story, the scenes and clothes for several films at the same time are not big problems for actors or directors. These help keep the cost of Bollywood movies lower than the cost of Hollywood movies.
原文翻译: 因为大多数宝莱坞电影按照一种故事模式拍的,所以几部电影的布景和服装在同一时间使用对于演员或导演来说不是大问题。这些帮助宝莱坞电影的成本比好莱坞低。
温馨提示: 关键是找到these指代the scenes and clothes。
5. Because Bollywood movies are much longer and the way they made are quite
different
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么宝莱坞的电影和好莱坞的电影不同?
原文依据:第二段Bollywood movies are much longer than most Hollywood movies.
第三段Another big difference between Bollywood and Hollywood movies is the way the movies are made.
原文翻译:宝莱坞的电影比大多数好莱坞电影要长许多。
温馨提示:另一个大的不同是宝莱坞和好莱坞的电影拍摄方式不同。
Passage 71答案与解析:
语篇解读:加拿大人热爱动物并且视他们为好朋友,他们带狗去医疗检查、宠物商店买狗粮、家里的院子树上安置喂鸟的食盒以及从法律角度禁止捕杀任何动物。爱动物的原因有很多,但是其中一点可能是因为他们家庭成员的关系没有我们紧密,一旦孩子长大,老人就通过养动物来解决孤单这个问题。
1. Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:大多数加拿大家庭在家中养宠物吗?
原文依据:第一段In Canada you can find dogs, cats, horses, etc. in almost every family.
原文翻译:在加拿大,几乎在每家每户都能找到狗、猫、马等。
温馨提示:they指代Canadian families;问答一致,用do问用do答。
2. In animal hospitals.
评分细则:1分 1分
问题翻译:他们在哪里给宠物进行医疗检查?
原文依据:第一段Before they keep them at their houses, they take them to animal hospitals to give them medical exams so that they won’t carry disease.
原文翻译:在家里养宠物前,他们通常带宠物到宠物医院进行医疗检查,以免他们携带疾病。
温馨提示:where的回答往往是表示地点的介词短语,此题in 占一分。
3. On the trees.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:加拿大人通常把喂鸟的食盒放在院子里的树上还是草地上?
原文依据:第一段You will also find almost every family has a bird feeder on the tall tree in their garden.
原文翻译:你也会发现几乎家家户户在他们的花园里的高树上都安了喂鸟的食盒。
温馨提示:答案应简洁,介词on 占一分。
4. They can see many kinds of birds.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:他们在窗户边借助喂鸟的食盒能干什么呢?
原文依据:第二段you can enjoy many kinds of beautiful birds at the windows.
原文翻译:你能在窗边看到很多种漂亮的鸟。
温馨提示:转化人称you为 they;答案中kinds和 birds为复数形式。
5. They love their pets and wild animals. They treat their pets as family members and
even feed wild birds. They never kill wild animals.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:加拿大人对待野生动物的态度是什么?他们是怎么对待动物们的?
原文依据:第一段People love these pets and regard them as their good friends. Nobody is allowed to kill any animals in Canada.
原文翻译:人们喜爱动物并且视他们为好朋友。在加拿大,人人都不许捕杀任何动物。
温馨提示:两个问题应该有两答,态度在文章开始就已经鲜明的亮出了。
Passage 72答案与解析:
语篇解读:每个人都应该有自己的人生目标。调查显示在现代社会里大多数人的目标都很实际,比如挣钱买房、买车、找份好工作、改善生活等,这些说明社会在进步。文章介绍了王悠的新目标就是在北京找份好的工作。无论你的目标是什么,都要努力实现。没有人生目标的人将虚度此生。
1. Life goal.
评分细则:1分 1分
问题翻译:文章的主要大意是什么?
原文依据:第一段Do you have a goal for life?
原文翻译:你有人生目标吗?
温馨提示:文章开篇以问题的形式导入本文主题——人生目标,全文共出现此关键词9次。
2. Yes./ Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:大多数人有自己的人生目标吗?
原文依据:第二段most people pick up practical goals.
原文翻译:大多数人挑选实际的目标。
温馨提示:they指代most people;问答一致,用do问用do答。
3. Practical goals.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:大多数人的人生目标是实际的还是不实际的?
原文依据:第二段most people pick up practical goals.
第四段people’s life goals have become more practical.
原文翻译:大多数人挑选实际的目标。
人们的人生目标已经变得更实际。
温馨提示:通过此题和第二题,区分一般疑问句和特殊疑问句的不同。
4. Because he had a new goal. / Because he wanted to find a better job.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么王悠想换工作呢?
原文依据:第三段When he arrived in Beijing, he set his new goal as finding a better job.
原文翻译:当他到北京时,他将找一份更好的工作设立为自己的新目标。
温馨提示:set a goal as...:设立...为目标。
5. Everyone / we should have his or her / our life goal and work hard to reach it.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要告诉我们什么?
原文依据:第四段Everybody has his / her own goal, which will be surely different from one another. But if one has no life goal, he will idle away his lifetime.
原文翻译:人人都有自己的目标,当然这个目标人人不同。但是如果一个人没有人生目标,他将虚度自己的一生。
温馨提示:文章的启示是我们应该有自己的目标,并且落实到行动上要努力实现它。
Passage 73答案与解析:
语篇解读:作者认为电脑可以更轻松地学习、娱乐还可以省时间,所以他不用纸笔写作业、不去图书馆。有时候,他认为电脑把这代人宠坏了,但是与电视相比,至少我们还要动脑。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:对于作者而言,用电脑写作业容易吗?
原文依据:第一段The computer makes doing schoolwork easier for me than it was for my mom and dad.
原文翻译:用电脑写作业,使我做得比父母做得更容易。
温馨提示:问答一致,用is问用is答。
2. Writing.
评分细则: 2分
问题翻译:作者用微软文字处理系统做什么,读还是写?
原文依据:第二段when writing book reports and stories, I use Microsoft Word instead of a pen and paper.
原文翻译:写读书报告和故事时,我用微软文字处理系统取代笔和纸。
温馨提示:此为选择疑问句。
3. Four.
评分细则: 2分
问题翻译:作者提到了几项作业?
原文依据:第一段when writing book reports and stories,
第二段For English class... As a pre-reading assignment, my teacher asked us to research teenage groups on the Internet.
第三段 For a geography assignment...
第四段 For a big assignment or research project...
原文翻译:写读书报告和故事时...
英语课...作为读前作业,我的老师要我们在网上研究年轻人群体...
地理课作业...
大的作业或者研究课题...
温馨提示:第一段至第四段各提到了一项作业,共计四项。
4. Because it wastes time. / It takes a lot of time.
评分细则: 1分 1分 / 1分 1分
问题翻译:为什么作者从来不去图书馆做研究?
原文依据:第四段It takes too much time. Online dictionaries and encyclopedias also save time.
原文翻译:它太占用时间。在线电子词典和百科全书也省时间。
温馨提示:wastes(浪费)和takes(花费)都用第三人称单数形式。
5. It is easier. You can have a lot of fun, and it can save your time./ It’s easy, fun and
fast.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据作者,使用电脑的优势是什么?
原文依据:第一段The computer makes doing schoolwork easier for me...
第三段Doing that, I had a lot of fun. 第四段 ... also save time.
原文翻译:略
温馨提示:从全文归纳总结应有三点,回答要完整。
Passage 74答案与解析:
语篇解读:香港的建筑师设计微型的公寓,这对于人口不断增长、空间越来越贵的城市来说很实用,在未来必然受到关注。
1. Yes./ Yes, they do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:建筑师认为在未来“spaceflat”重要吗?
原文依据:第一段A team of architects in Hong Kong say that city homes will be tiny, as populations continue to grow and space becomes more expensive.
第二段They have designed "spaceflats" that are just 30 square meters in size.
原文翻译:一组香港建筑师说城市的家将会很小,因为人口持续增长,空间会更贵。
他们已经设计了仅占30平方米的“spaceflat”。
温馨提示:简单推理,在未来“spaceflat”会很重要。
they指代architects;问答一致,用do问用do答。
2. Small (Tiny).
评分细则: 2分
问题翻译:“spaceflat”大还是小?
原文依据:第二段They have designed "spaceflats" that are just 30 square meters in size.
原文翻译:他们已经设计了仅占30平方米的“spaceflat”。
温馨提示:此题是选择疑问句。
3. Three.
评分细则: 2分
问题翻译:“spaceflat”有多少个房间?
原文依据:第二段These flats have three small rooms..., as well as a balcony...
原文翻译:这些公寓有三个房间和一个阳台...
温馨提示:阳台不算做房间。数字three置于句首要大写首字母T。
4. Because there is plenty of space.
评分细则:1分 1分
问题翻译:居民为什么喜欢这样的公寓?
原文依据:第五段...said one resident."The flat is so well designed that you feel that there is plenty of space.
原文翻译:...一个居民说。“这种公寓设计的如此好以至于我们觉得里面空间很大。”
温馨提示:用why问,用because答。
5. It’s wonderful, well designed, small but practical.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你认为住在“spaceflat”里的优点有哪些?
原文依据:第四段The other rooms are small but practical.
第五段The flat is so well designed... It's wonderful.
原文翻译:其它的房间很小但是实用。
公寓设计得很好...很棒。
温馨提示:从全文搜索描写“spaceflat”的形容词,哪些是优势的。
Passage 75答案与解析:
语篇解读:自然中许多动物都可以帮助人们预告天气,因为他们都有发达的感官。文中谈到田鼠、鹿和鸟是如何表现出天气的变化的。我们要是留心这些自然征兆就可以更好了解天气。
1. Yes./ Yes, they can.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:人们能在网上得知天气吗?
原文依据:第一段When people want to know about the weather, they usually go to radios, TVs, newspapers, or to the Internet.
原文翻译:当人们想了解天气时,他们通常收听广播、看电视、读新闻或者上网。
温馨提示:they指代people;问答一致,用can问用can答。
2. They come out of their holes and run around.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在暴风雨来临前田鼠做什么?
原文依据:第一段before a storm, field mice come out of their holes and run around.
原文翻译:在暴风雨来临前,田鼠出洞,四处乱跑。
温馨提示:简洁回答,they代指field mice。
3. Field mice, deer and birds.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,什么动物是天气预报的好手?
原文依据:第一段Mice and deer are good weather indicator.
第二段Birds are especially good weather indicators...
原文翻译:田鼠和鹿是很好的气象预报者。
鸟尤其是好的气象预报者。
温馨提示:要全面答出三种动物,mouse、deer、bird的复数分别为mice, deer and birds。
4. They can notice drops / a drop in air pressure.
By noticing drops / a drop in air pressure.
They can feel air pressure’s drop.
By their sense of air pressure’s drop.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:鸟类是如何知道暴风雨来临的呢?
原文依据:第二段because they also show the effect of a pressure drop in many ways.
原文翻译:因为它们也能在许多方面表现出气压下降的影响。
温馨提示:介词by表示方式,常回答how的问句。
5. Nature’s weather signs.
We can find weather signs by small animals.
Small animals can tell us weather signs.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论什么?
原文依据:第一段you can also find many weather signs among animals...
第四段By paying attention to some important signs in nature carefully, we can become better prepared for any kind of weather.
原文翻译:你可以在动物中找到许多天气征兆...
通过仔细观察自然中的一些重要征兆,我们能更好地提前做好各种天气的准备。
温馨提示:符合题意、语法无误的表达都对。
Passage 76答案与解析:
语篇解读:任何新型的飞机投入使用之前,都要接受“罐检验”和空中试飞两个检测。文章详细介绍了这两种安全检测。
1. Yes./ Yes, it must.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:一种新型的飞机必须通过检测吗?
原文依据:第一段Before a new type of airplane goes into service, every part of it is tested again and again.
原文翻译:在一种新型的飞机投入使用之前,它的每个部件都要被反复检测。
温馨提示:it指代a new type of plane;问答一致,用must问用must答。
2. It will be broken.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:在罐检验过程中飞机可能发生什么?
原文依据:第二段The pressure on a small window is like a huge foot that is trying to get out. If a small part of the plane were to fail, the plane would explode in the sky.
原文翻译:小小窗户上的压力就像一只试图伸出去的巨大的脚。如果飞机的任一小部分不能
承受,飞机将在空中爆炸。
温馨提示:under:在...过程中;happen to:遭到...。
3. They will make it stronger.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当工程师发现飞机的部件破裂后,他们会怎么办?
原文依据:第二段Then that part is made stronger.
原文翻译:那么,那部分会被加固。
温馨提示:原文的被动句要转化成答案中的主动句,更好地和问题保持一致。
That part is made stronger. 扣0.5分。
4. Because the pilot may lose control of the plane. /
Perhaps the pilot can’t control of the plane again.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,为什么试飞最危险?
原文依据:第三段The plane begins to fall like a stone. It is the pilot’s job to find out how he can get control of the plane again.
原文翻译: 飞机开始像石头一样下降。飞行员的任务是找出如何重新控制飞机。
温馨提示: 简单推理,如果飞行员无法重新控制飞机,后果不堪设想,确实危险。
5. Tank test and test flying.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:两种主要的测试是什么?
原文依据:第二段The first is called the“tank test”.
第三段The most dangerous test happens when the new plane is going through test flying in the air.
原文翻译:第一种是“罐检测”。
最危险的检测发生在新型飞机在空中接受试飞时。
温馨提示:学会简洁回答。
Passage 77答案与解析:
语篇解读:澳大利亚作家Andrew Matthews写了一本名为《做一个快乐的青少年》的书。书中介绍了如何过幸福生活,并回答了青少年的问题。成功来自良好的态度,快乐来自选择!
1. Yes./ Yes, he is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:Matthews是澳大利亚人吗?
原文依据:第一段which is written by an Australian writer Andrew Matthews.
原文翻译:那本书是澳大利亚作家Andrew Matthews写的。
温馨提示:he指代Matthews;问答一致,用is问用is答。
2. He is very famous in the world.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:从第二段中你能对Matthews有什么了解?
原文依据:第二段Andrew Matthews works as a writer, cartoonist and speaker. His books have been translated into 20 languages. He has been on over 2000 radios and TV programmes.
原文翻译:Andrew Matthews是个作家、卡通画家和演说家。他的书已经被翻译成20种语
言。他参加过2000个电台和电视节目。
温馨提示:答案要自己归纳,这些说明他是世界著名。
3. He tells the teenagers how to have a happy life.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Matthews 在他的书里主要谈论什么?
原文依据:第三段In this book, Matthews tells us how to have a happy life and answers the questions of teenagers.
原文翻译: 在这本书中,Matthews告诉我们如何过幸福生活,并回答了青少年的问题。
温馨提示: 注意谓语动词tell应使用第三人称单数。
4. They should have a good attitude and learn from the problems.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:如果青少年想在未来成功的话,他们应该做什么?
原文依据:第五段Success comes from a good attitude. If you learn from problems, you will have success in the future.
原文翻译:成功源于良好的态度。如果你从问题中学习,你将在未来成功。
温馨提示:答案与问题保持一致,所以应借用文中的关键词,而不是照搬原句。
5. We can learn to depend on ourselves and face the troubles in our life happily.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你能从Matthews的书中了解到什么?
原文依据:第一段Have you ever had problems in your life and don’t know how to be happy?
第七段This is Matthews’ most important lesson: You choose to be happy!
原文翻译:你曾经在生活中遇到过问题,不知道如何才高兴吗?
这是Matthews最重要的经验:你自己选择要高兴!
温馨提示:心境由自己决定,快乐地面对人生中的困难吧。文章首尾呼应,一问一答。
Passage 78答案与解析:
语篇解读:美国最早的网络学校可能在加州,学生通过网络可以学习、访友、浏览网页、发送邮件等。科学家想将12,000所加州学校建成网络学校,这将需要大笔资金,甚至有志愿者投资建设。对此,有支持也有反对。
1. Yes./ Yes, it does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:最早的网络学校是出现在美国吗?
原文依据:第一段A school in California could be the earliest wired school in America.
原文翻译:加州的一所学校可能是美国最早的网络学校。
温馨提示:it指代the earliest wired school;问答一致,用does问用does答。
2. By computer./ They get on the Internet and learn by using computers.
评分细则:1分 1分/ 1分 1分
问题翻译:每天这所学校的学生都怎么学习?
原文依据:第一段Kids are going all over the world without leaving their school by using computers. The students there are connected to the Internet through their computers.
原文翻译:孩子们不用离开学校通过电脑就能环游世界。那里的学生们通过自己的电脑连接
到网络上。
温馨提示:介词by表示方式,常回答how的问句。
3. It describes what the students can do at the wired school.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者在第三段主要谈论什么?
原文依据:第三段Now students can go to any library...They can even visit their friends....Peggy put her own home page on the Internet. You can send her e-mail, too.
原文翻译:现在学生们能去任何的图书馆...他们甚至能拜访自己的朋友... Peggy将自己的主页放到网上。你也能给她发邮件。
温馨提示:抽取本段核心句式,都是谈论学生们在网络学校能做什么。关键词can do...
4. It will not only cost a lot of money but also need lots of volunteers.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者认为科学家未来的计划如何?
原文依据:第五段Wiring schools in California will cost a lot of money. It needs to be done by volunteers or schools will not be able to afford it.
原文翻译:加州的网络学校将会花钱太多。它还需要志愿者来做,否则学校将无力支付。
温馨提示:not only...but also...可以替换成and。
5. There are two kinds of different ideas/ views about the wired school at present.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你从最后一段可以得知什么?
原文依据:第六段Some people say that the money should be spent on teachers instead of computers. Other people say that it is better to wire all of the classrooms.
原文翻译:一些人说资金应该花在教师身上而非电脑上。其他人说最好全部教室都有网络。
温馨提示:这是两种截然不同的关于网络学校的观点。
Passage 79答案与解析:
语篇解读: John是个十分慷慨善良的人。作为华盛顿的一名公务员,23岁时他将自己继承的$1,000,000捐给了慈善机构用于帮助改善贫困儿童的生活。所有的捐款用于交孩子们的学费、医疗和食品、穿衣,而每年他能得的回报是学习成绩单,但是当他看望受助的非洲孩子时,他感到很高兴、很值得。
1. He wanted to look for a job.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:John得到那笔钱后他想找工作还是待在家中?
原文依据:第一段His college friends were looking for their first jobs, but he didn't have to. John decided to keep living a simple life like everyone else.
原文翻译:他的大学同学开始找工作时,但是他不必要去。John决定像其他人一样保持过简单生活。
温馨提示:简单推理,像其他人一样应该是找工作。谓语时态为一般过去时wanted。
2. He is living a simple life./A simple life.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:John现在过的生活如何?
原文依据:第一段...to keep living a simple life...
原文翻译:保持过简单生活...
温馨提示:谓语时态为现在进行时 is living,与问题一致。
3. No./No, they don’t.
评分细则: 1分/1分 1分
问题翻译:孩子们收到的钱是现金,是吗?
原文依据:第二段The child does not receive the money in cash.
原文翻译:孩子们收到的钱不是现金。
温馨提示:反意疑问句的回答按照事实回答,否定的事实均用No。
4. Because (he saw) his money was well used.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当John见到那个小女孩时,为什么他很高兴?
原文依据:第四段I saw that the money was used for a very good plan.
原文翻译:我看到钱被用在了一个很好的计划上。
温馨提示:用why问用because答。
5. He is a kind /generous person./
He is very kind/ generous.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你认为John Brown如何?
原文依据:全文
原文翻译:无
温馨提示:从文中的事例,尤其是他能坚持不断、不图回报地捐出$1,000,000给不认识的贫困地区的孩子。
Passage 80答案与解析:
语篇解读:美国英语和英国英语都是英语,但是在发音、单词、表达和语法上的差异还是很大的。这些差异经常令人迷惑。因为语言随着时间而改变了,所以同一种语言在不同地方被使用就有不同的变化。不仅英语这样,法语也如此。
1. No./ No, they don’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:美国人将每个单词中的每个字母都说出来吗?
原文依据:第二段Often, Americans don’t say all the letters in each word, especially consonantslike “t” and “d”.
原文翻译:通常,美国人不将每个单词中的每个字母都说出来,尤其是辅音“t”和“d”。
温馨提示:they指代Americans;问答一致,用do问用do答。
2. Americans.
评分细则: 2分
问题翻译:谁使用单词“sweater”替代“jumper”,美国人还是英国人?
原文依据:第四段Americans use the word “sweater”, but the British say “jumper”.
原文翻译:美国人使用单词“sweater”,但是英国人说“jumper”。
温馨提示:选择疑问句最好简洁回答。
3. No./ No, it isn’t.
评分细则: 2分/1分1分
问题翻译:法语在法国和加拿大一样吗?
原文依据:第七段Many people in Canada speak French, but their French is different from the French spoken in France.
原文翻译:许多加拿大人说法语,但是他们的法语和法国人说的法语是不同的。
温馨提示:it指代French;问答一致,用is问用is答。
4. Because languages change over time.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么同一种语言还有些不同的地方?
原文依据:第七段Languages change over time.
原文翻译:语言随着时间改变。
温馨提示:用why问用because答。
5. Sounds, words, expressions and grammar.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:英国英语和美国英语的不同点是什么?
原文依据:第二段First of all, they sound very different.
第五段Many other words and expressions are different in the two countries.
第六段There are also some differences in grammar.
原文翻译:首先,他们发音完全不同。
两国中,许多其它单词和表达也不同。
在语法方面也有一些不同。
温馨提示:答案要点有四个,每个各占0.5。
Passage 81答案与解析:
语篇解读:母亲是世界上最伟大的人,你是怎么给母亲祝贺节日的呢?文章讲述一个年轻的母亲在母亲节的故事。当天她无法亲自回家看望父母,于是丈夫带全家去小山上看奶奶最喜欢的紫色丁香,驱车回家的路上经过敬老院,年轻的女人将采摘的丁香送给了年迈的老奶奶,孩子们很好奇,妈妈虽然不认识老奶奶,但是对于没有儿女的奶奶来说,在母亲节她更需要这些代表亲情的祝福,而年轻的母亲既有自己的妈妈又有两个孩子,已经很满足了。可见年轻女人的善良,另外,作为母亲又作为女儿的她也给自己的孩子做了很好的榜样。
1. No./ No, she wasn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:在母亲节那天年轻的女人高兴吗?
原文依据:第一段It was Mother’s Day, but the young mother was a little unhappy...
原文翻译:今天是母亲节,但是年轻的妈妈有点不高兴…
温馨提示:she指代the young woman, 即原文中的the young mother;问答一致, 用was问用was答。
2. (She has) two.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:那个年轻女人有几个孩子?
原文依据:第一段when she told her husband about the lilacs, he said, “I know where we can find all that you want. Get our children Peter and Lily, and come on.”
原文翻译:当她告诉她的丈夫关于丁香花的事情时,丈夫说“我知道我们能在哪里找到你想要的所有东西。带上咱们的孩子,彼得和丽丽,快来。”
温馨提示:how many疑问句最好用数字简洁回答;文中Peter and Lily做our children的同位语,复指。
3. On a small hill (in the country).
评分细则: 1分 1分
问题翻译:他们在哪里找到了许多漂亮的紫色丁香?
原文依据:第二段There on a small hill, they saw a lot of beautiful purple lilacs.
原文翻译:在小山上,那里他们看到了许多漂亮的紫色丁香。
温馨提示:where疑问句最好用地点短语简洁回答,介词on不要抄错。
4. Because it was Monther’s Day, and the old granny had no children.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么年轻女士要送花给那个年迈的老奶奶?
原文依据:第五段“I don’t know her, ” their mother said. “But it’s Mother’s Day, and she has no children.”
原文翻译:“我不认识她”他们的妈妈说道,“但是今天是母亲节,而她没有孩子。”
温馨提示:用why问用because答; 答语中动词的时态应用过去时。
5. She is very kind and she is a good mother.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你认为年轻女人怎样?
原文依据:第五段“But it’s Mother’s Day, and she has no children. I have both of you, and I still have my mother. Just think how much those flowers meant to her. ”
原文翻译:“今天是母亲节,而她没有儿女。我有你们两个孩子,我还有我的母亲。就想想这些花对她意味很多吧。”
温馨提示:此题是开放式问题;年轻女人既是女儿又是母亲,所以从两个角度答题。
Passage 82答案与解析:
语篇解读:上网是你的爱好还是嗜好?作者在文章开头以具体的现象描述生动地导入本文主题—网络成瘾。一般成瘾者每周上网至少30-40小时,大学生逃课上网;人们也越来越担心青少年的上网问题,他们在虚拟的空间度过的时间远远超过在现实生活中与家人和朋友度过的时间。最后文中提供了网络成瘾的症状,如果你有这些情况,请小心,最好不要陷入其中。我们应该合理使用网络,不要网络成瘾。
1. Yes./ Yes, there are.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:有人网络成瘾吗?
原文依据:第六段Studies show that about 6 to 10% of Internet users become addicted to the Internet.
原文翻译:研究显示大约6%-10%的网络使用者都变得有网瘾。
温馨提示:any指一些人,相当于肯定句中的some;问答一致,用there问用there答。
2. At least thirty to forty hours online every week.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:网络成瘾者每周上网花费多长时间?
原文依据:第五段Internet addicts spend at least thirty to forty hours online every week.
原文翻译:网络成瘾者每周上网花费至少30至40个小时。
温馨提示:How long疑问句最好用表达一段时间的短语简洁回答;at least(至少)不可没有,
如果没有就是准确数字,那么是否每周上网50个小时就不叫有网瘾呢?
3. One college student.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文中谁消失了好几天?
原文依据:第五段For example, one college student was missing for several days.
原文翻译:例如,一个大学生消失了好几天。
温馨提示:who疑问句最好用某人的短语简洁回答。
4. In the computer lab.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:警察在哪里找到了那个失踪的孩子?
原文依据:第五段The police found the student in the computer lab: he was surfing the net for several days straight.
原文翻译:警察在计算机房里找到了那个学生:他正在上网,已经连续好几天了。
温馨提示:用where问用含地点的短语答;介词in不可缺少。
5. We shouldn’t be addicted to the Internet and we should spend more time with our
family and friends.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:根据文章,我们应该做什么?
原文依据:第七段You may have a problem if you have these symptoms:You do not go to important family activities or you do not do school work because you like to spend hours on the Internet. You go out with your friends less and less.
原文翻译:如果你有下列这些症状,你可能就有问题了:因为你喜欢花数小时在网上,你不参加重要的家庭聚会或不做学校功课。你和朋友外出越来越少。
温馨提示:答题时要逆向思维,如果我们不想网络成瘾,应该参加家庭和朋友的聚会活动,少上网。
Passage 83答案与解析:
语篇解读:每个人的体内都有一个生物钟。作者从生活中闹钟的重要提醒作用导入文章主题:生物钟对于人的各种生理活动也是起到关键作用。以Barbara Wells为例,由于每天早上上班前跑步时间太早而导致腿和后背疼痛,在医生的建议下,她推迟跑步时间到下班后,身体逐步就恢复正常。还有,医生建议人的睡觉时间最好固定,饿了再吃饭,心脏病患者在晚上服药等等,如果我们听从生物钟这个医生的话,身体会更健康。
1. Yes./ Yes, we do.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:我们体内有生物钟吗?
原文依据:第一段We must listen to the clock inside our bodies: the biological clock.
原文翻译:我们必须听从自己体内的钟:生物钟。
温馨提示:一般疑问句,问答一致,用do问用do答。
2. About 2 miles./ She ran about two miles every morning.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:每天早上Barbara Wells跑多远?
原文依据:第二段She ran about two miles before she went to work.
原文翻译:她上班前要跑大约两英里路程。
温馨提示:How far疑问句最好用表示距离的短语简洁回答;注意表示概数的about不可缺。
3. She changed her exercise time./ She exercised later in the day.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:Barbara Wells的腿和背是如何恢复好的?
原文依据:第二段The doctor said, “Don’t run in the morning. Try to exercise later in the day…”
原文翻译:医生说:“不要早上跑步。试着在白天晚些时候做运动……”
温馨提示:此题需要转述医生的话,所以答案要有人称和时态的变化,避免照抄原句。
4. At night.
评分细则:1分1分
问题翻译:心脏病患者服心脏病药物的正确时间是何时?
原文依据:第三段This information tells them that the best time to take heart medication may be at night.
原文翻译:这条信息告诉他们服心脏病药的最佳时间可能是在晚上。
温馨提示:用what time问用时间短语答,介词要写准确。
5. Everyone has his own biological clock and learning some about chronobilogy can
help us live healthier lives.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:我们从文章中学到了什么?
原文依据:第一段We must listen to the clock inside our bodies: the biological clock.
第四段Many doctors believe chronobilogy can help us live healthier lives.
原文翻译:我们必须听从自己体内的钟:生物钟。
许多医生相信生物钟可以帮助我们过上更健康的生活。
温馨提示:答案要有两个方面,每个各占1分。学会从文章的首尾段以及首尾句中找核心内容。
Passage 84答案与解析:
语篇解读:生病看医生,吃药也能让我们恢复健康。但是有时当药物并不起作用时,我们应该怎么办?本文举了两个病人神奇自我康复的例子,他们分别用自己的幽默感和想象力消除了药物无法缓解的病痛。这告诉大家每个人脑子里都有一个“医生”,你要想健康快乐,就要从内心精神上做自我调节,这不是吃药,但有时比吃药更管用。
1. Yes./ Yes, it does.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:药物经常能将病人治好病吗?
原文依据:第一段The medicine often makes us well again.
原文翻译:药物经常能治好我们。
温馨提示:it指代medicine;问答一致,用does问用does答。
2. His own sense of humor.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:谁是第一个病人的新“医生”?
原文依据:第二段Then he found a new “doctor” inside himself. This “doctor” was his own sense of humor.
原文翻译:然后他在自己内部发现了一个新“医生”。这个“医生”正是他自己的幽默感。
温馨提示:who疑问句最好简洁回答出主语即可。
3. He got well again in this way.
评分细则: 2分/1分1分
问题翻译:第二个病人是否以同样的方式恢复的吗?
原文依据:第三段In his head “drew” a picture of a dog. He imagined it as a real dog. And he made friends with the dog. And his pain went away!
原文翻译:在他的脑中“画”了副狗的图片。他把它想象成真的狗,并且和它交朋友。然后他的疼痛消失了!
温馨提示:问题的结尾是or not, 所以这是个选择疑问句;不可以用Yes No回答。
4. Because more and more people are getting well in this way.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么作者让我们去访问我们脑中的“医生”?
原文依据:第四段more and more people are getting well in this way. So visit the "doctor" inside your own head and you can stay happy and well.
原文翻译:越来越多的人都在用这种方式恢复健康。所以去访问你们脑中的“医生”然后你们就能保持快乐和健康。
温馨提示:由so(所以)可以看出前后两句是因果关系。
5. Sometimes a patient can help himself in his own way. /To stay happy is a good way
for people to keep healthy.
评分细则: 2分 2分
问题翻译:我们从这个故事中学到了什么?
原文依据:第四段more and more people are getting well in this way. So visit the "doctor" inside your own head and you can stay happy and well.
原文翻译:越来越多的人都在用这种方式恢复健康。所以去访问你们脑中的“医生”然后你们就能保持快乐和健康。
温馨提示:答案要自己总结,要点有:keep healthy/ get well/ in one’s own way/ to stay happy。
Passage 85答案与解析:
语篇解读:世界各地有许多著名的艺术博物馆,其中迈阿密的弗洛利达国际大学(FIU)的艺术博物馆最独特,它是美国第一个电脑艺术博物馆。参观者无需到学校,而是用一部连接电话的家用电脑,通过拨号登入到FIU的电脑博物馆。它的诞生使得无处展示自己作品的电脑艺术家有了展示空间。所有的艺术品都是电子版保存在电脑中,可以打印,当然需要十分昂贵的激光打印机。电子博物馆的观众越来越多,这也使计算机艺术家更喜欢这份工作。
1. Yes./ Yes, it has.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:FIU在美国开设了第一个电脑艺术博物馆吗?
原文依据:第二段FIU has opened the first computer art museum in the United States.
原文翻译:FIU在美国开设了第一个电脑艺术博物馆。
温馨提示:it指代FIU;问答一致,用has问用has答。
2. In the school computer.
评分细则:1分 1分
问题翻译:所有的艺术品都存在FIU的什么地方?
原文依据:第二段All of the art is stored in the school computer.
原文翻译:所有的艺术品都存在学校电脑里。
温馨提示:where疑问句最好用地点短语简洁回答。
3. Because computer artists had no place to show their works.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么Robert Shostak开设博物馆?
原文依据:第三段He says he starts the museum because computer artists had no place to show their works.
原文翻译:他说他开设博物馆是因为电脑艺术家没有地方展示自己的作品。
温馨提示:why疑问句最好用because原因状语从句完整回答。
4. A computer connected/ lincked to the museum by telephone.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:你需要什么才能看到FIU博物馆里的艺术品?
原文依据:第二段You don't have to visit the University to see the art. You just need a computer linked(连接) to a telephone. You can call the telephone number of a university computer and connect your own computer to it.
原文翻译:你不用非得去学校观看艺术品。只要有一台连接电话的计算机,你能拨学校计算机的电话号码,然后你就将自己的计算机连到学校的上面了。
温馨提示:connected/ lincked to 分词做后置定语,修饰电脑。
5. To give some information about a computer art museum in Miami, USA.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作者通过文章想告诉我们什么?
原文依据:全文高频词、关键词有: FIU, computer art museum 等
原文翻译:弗洛利达国际大学(FIU),计算机艺术博物馆等
温馨提示:概括全文大意的题,学会从首尾段以及各段的首尾句中概括。
Passage 86答案与解析:
语篇解读:如今,互联网将全球成百万的电脑联系在一起。本文介绍了它的历史。20世纪60年代互联网诞生在美国,重要用于国家政府军队的网络工作;然后,20世纪70年代拓展到科学家和商人领域,他们用互联网发送简单的文本信息,但不能发送图片;1989年,一个名叫Tim Berners-Lee 的英国科学家发明了环球信息网(WWW),这使得发送多媒体文件成为可能;逐步的电子邮件也以更低廉更快捷的优势赢得人们的喜爱。作者在结尾提出了一个问题:让一亿人收听录音机用了50年,让一亿人看电视用了15年,截至到2000年,让一亿人上网仅用了3年,接下来网络上又会发生什么呢?
1. Yes./ Yes, it was.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:互联网是美国发明的吗?
原文依据:第一段It was invented in 1960s in the USA.
原文翻译:它是20世纪60年代在美国发明的。
温馨提示:it指代the Internet;问答一致,用was问用was答。
2. In 1989.
评分细则:1分1分
问题翻译:环球信息网是何时发明的,在1970还是在1989年?
原文依据:第二段The World Wide Web was invented by a British scientist named Tim Berners-Lee in 1989.
原文翻译:在1989年,环球信息网被一个名叫Tim Berners-Lee 的英国科学家发明。
温馨提示:选择疑问句最好简洁回答,in 用于年前,不可缺少。
3. He developed the World Wide Web./ By developing the World Wide Web.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:Tim Berners-Lee如何使互联网更容易使用的呢?
原文依据:第二段So he developed the World Wide Web. This allowed him to send and receive scientific documents with text, drawings and photos (also called multimedia documents).
原文翻译:所以他研发了环球信息网。这就允许他发送和接收带有文本、图片和照片的科学文件(也叫做多媒体文件)。
温馨提示:第一段中得知他们最初不允许使用美国的网,如果可以用,也是不许发送有图片
的文件,很不方便。
4. Because it is cheaper and quicker.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:为什么电子邮件比蜗牛邮件更好?
原文依据:第五段It’s cheaper and quicker to use email than send normal mail.
原文翻译:使用电子邮件比寄送普通的邮件更便宜、更快。
温馨提示:用why问用because答,snail mail和 normal mail是指平信。
5. The history of the Internet.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论什么?
原文依据:全文高频词、关键词有:the Internet, develop, in 1960s, in 1970s, in 1989, by the year 2000等
原文翻译:互联网,发展,按时间顺序排列的年份。
温馨提示:概括全文大意的题,学会抓关键词,年份证明作者介绍的是个历史发展的过程。
Passage 87答案与解析:
语篇解读:学习有两种基本方式:即坐在教室里听讲和自学。自学并不难,随时随地都可以进行,例如当你做作业不会时翻书找答案就是一种自学。文章重点介绍了如果自学。首先,必须阅读,读你感兴趣的或者不得不读的东西;其次,必须自我提问,可以是对不会的提问也可以是对想知道更多的东西提问,并写下来;最后,通过自己的努力思考,或查阅书籍或询问他人,得出答案。如果你坚持自学一段较长的时间,你在学习上一定会成功的。
1. Reading.
评分细则:2分
问题翻译:哪种是最好的自学方式,听还是读?
原文依据:第一段if you cannot remember something when you are doing your homework, you can look at your book to find the answer. This is the way to teach yourself.
原文翻译:如果当你做作业时,没记住一些东西,你可以看书找答案。这是一种自学的方法。
温馨提示:this指代looking at the book, 即reading;注意选择疑问句不可以答Yes/ No。
2. A clever student does.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:谁喜欢问问题?
原文依据:第二段A clever student is usually good at asking questions.
原文翻译:聪明的学生通常擅长问问题。
温馨提示:Who疑问句最好简洁回答,谓语可以用does代指问题中的likes,以避免重复。
3. Yes./ Yes, it is.
评分细则: 2分/1分1分
问题翻译:对于学生而言,自学是件容易的事吗?
原文依据:第一段This is the way to teach yourself. And it is not a difficult thing.
原文翻译:这是一种自学的方式。然而它并不是一种难做的事。
温馨提示:一般疑问句,问答一致,用is问用is答。
4. Two./ There are two ways.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:有多少种自学的方法?
原文依据:第一段Students learn their lessons in class. There is another way to learn, that is students can teach themselves.
原文翻译:学生坐在教室里学习功课。还有一种学习方式,就是学生自己教自己。
温馨提示:用how many问用数字答。注意第二段列了三点是关于如何自学的步骤,都是一种方式。
5. I must keep teaching myself.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:如果你想成功,你应该怎么做?
原文依据: 第二段This is the way of teaching yourself. You must do this all by yourself. If you keep doing like this for a long time, you are sure to succeed in you study.
原文翻译:这是自学的方法。你必须独自这么做。如果你坚持一长段时间,你一定会在学习上成功的。
温馨提示:文章第一段引出学习的两种方式,但重点在谈第二种,即自学。
Passage 88答案与解析:
语篇解读:本文是一份暑期日程新安排的通知,它涵盖了食堂餐饮、图书馆借阅和校车时间的变化,为了通知到大家,此通告还将在学生报纸上刊登。
1. Every half hour from 7:00 am to 7:00 pm.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:暑期公共汽车将何时从北京北面出发?
原文依据:第三段Buses to the town center will leave North Beijing every half an hour during the day from 7:00am to 7:00pm during the weekdays.
原文翻译:开往市中心的公共汽车平日早7点到晚7点每半小时从北京北面发车。
温馨提示:答题要全面,“每半小时”和“早7晚7”两者共同说明问题。
2. Weekly film and concert schedules.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:哪个日程安排没有准备好?
原文依据:第二段Weekly film and concert schedules, which are being made, will be shown each Wednesday outside the library.
原文翻译:每周电影和音乐会的日程安排,正在制定中,将于每周三在图书馆外公布。
温馨提示:which疑问句最好简洁回答。
3. No./ No, there isn’t.
评分细则: 2分/1分1分
问题翻译:假期周末有早饭吗?
原文依据:第三段…two meals from noon to 7:00pm on weekends.
原文翻译:在周末从中午到下午7点有两顿餐。
温馨提示:从中午到下午7点有两顿餐显然是中餐和晚餐,所以没有早餐;问答一致,用is there问用there is答。
4. They need a new summer card.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:假期学生们如果想继续从图书馆借书的话,他们需要什么?
原文依据:第四段All students who want to use the library borrowing service must have a new summer card.
原文翻译:所有的想用图书馆借阅服务的学生必须有一个新的暑期卡。
温馨提示:用what问用名词简洁回答。
5. To tell the students the change of schedules.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:这个通知的主要意思是什么?
原文依据:第一段During the summer holidays there will be a new schedule.
第五段This announcement will also be in next week’s student newspaper.
原文翻译:在暑假期间,将会有个新的日程安排。
这个通知也将在下周学生报纸上刊登。
温馨提示:答案要点有两个,每个各占1分,即告诉学生暑期日程安排有变动。
Passage 89答案与解析:
语篇解读:目前,随着网络的快速发展,人们上网不仅为了查找信息,而且为了购物。文章介绍了Amazon.com的创始人Bezos的创业过程,以及网络书店给人们带来的便捷。是否会有越来越多的人选择网上购物?作者不确定,但至少目前,网上购物发展迅速。
1. No./ No, they didn’t.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:20年前许多人使用网络吗?
原文依据:第一段Twenty years ago very few people used the Internet.
原文翻译:20年前,很少有人使用网络。
温馨提示:区分few 前是否带a,very few几乎没有,a few有一些;they指代many peopel;问答一致,用did问用did答。
2. One of the first companies to sell products on the Internet.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:Amazon.com是什么?
原文依据:第二段Amazon.com was one of the first companies to try to sell products on the Internet.
原文翻译:Amazon.com是最早尝试在网上销售产品的公司之一。
温馨提示:时态用过去时was,与问题中的时态保持一致。
3. In Seattle, Washington.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:作为在线购物经理的Bezos在哪里?
原文依据:第二段He gave up his good job and drove across the country to Seattle, Washington. There he started an online bookstore called Amazon.com.
原文翻译:他放弃了自己的好工作,驱车穿越美国来到华盛顿的西雅图。那里他开办了在线书店,取名为Amazon.com。
温馨提示:there指代前句句末的地点Seattle, Washington;注意城市前要有介词in。
4. Six./ 6.
评分细则:2分2分
问题翻译:人们能在在线书店里做多少件事情?
原文依据:第三段At the Amazon.com site, people can search for a book about a subject, find many different books about that subject, read what other people think about the books, order them by credit card, and get them in the mail in two days.
原文翻译:在the Amazon.com网站上,人们能搜索有关某一主题的书、找到那个主题的许多不同书籍、阅读其他人关于这些书的观点、通过信用卡订购书并在两天内通过邮件收到这些书。
温馨提示:用how many问用数字答,共六件。注意Amazon.com网站就是问题中online-
bookstory的一种。
5. Internet shopping./ Shopping on the Internet.
评分细则: 1分 1分 1分 1分
问题翻译:文章主要谈论什么?
原文依据:全文高频词、关键词有:the Internet shopping, online shopping
原文翻译:网上购物
温馨提示:概括全文大意的题,学会抓关键词。
Passage 90答案与解析:
语篇解读:在过去几年里,通过高科技的使用,天气预报变得更科学了。今日,当我们收看天气预报时,我们能看到卫星从外太空拍回的地球照片。另外,借助高级的电脑系统大大提高了预测的成功率。文章举了在1993年的三月载入史册的袭击了美国东海岸暴风雪就是在发生前5天预测出来的。当然,有趣的是,当电脑预测和气象预报员不一致时,他们通常回答说他们将反对电脑的预测然后作出自己做好的判断。
1. Yes./ Yes, it is.
评分细则:2分/ 1分 1分
问题翻译:在过去几年里,天气预报变得更科学了吗?
原文依据:第一段In the past few years, weather predicting has become more scientific through the use of high technology.
原文翻译:在过去几年里,通过高科技的使用,天气预报变得更科学了。
温馨提示:it指代weather predicting;问答一致,用has问用has答。
2. Photographs of the Earth./ Photograpphs.
评分细则: 1分 1分 2分
问题翻译:现在当我们收看天气预报时,我们能看到什么?
原文依据:第一段Today, as we watch weather forecasts, we see photographs of the Earth that are sent back by satellite from outer space.
原文翻译:今日,当我们收看天气预报时,我们能看到卫星从外太空拍回的地球照片。
温馨提示:what疑问句最好简洁回答名词即可。
3. In March of 1993.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:载入史册的暴风雪何时袭击了美国东海岸?
原文依据:第一段…history-making storm that hit the East Coast of the United States in March of 1993.
原文翻译:载入史册的暴风雪在1993年的三月袭击了美国东海岸。
温馨提示:when疑问句最好简洁回答时间短语即可;注意月份前的介词是in。
4. They would go against the computers and with their own best judgment.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:当电脑预测和气象预报员不一致时,他们会怎么做?
原文依据:第三段Interestingly, they usually answer that they would go against the computers and with their own best judgment.
原文翻译:有趣的是,他们通常回答说他们将反对电脑的预测然后作出自己做好的判断。
温馨提示:学会节选有效信息,避免照抄全句。
5. Weather forecast.
评分细则: 1分 1分
问题翻译:文章主要讲什么?
原文依据:全文高频词、关键词有:the weather forecast
原文翻译:天气预报
温馨提示:答案要点有两个,每个词各占1分。
相关试卷
这是一份中考英语阅读表达语法填空练习,共46页。
这是一份中考英语阅读表达专项训练,共16页。试卷主要包含了请将①处划线句子译为汉语,请将②处划线句子译为英语,请找出第二段的主题句等内容,欢迎下载使用。
这是一份中考英语阅读表达专项训练,共22页。试卷主要包含了 Dine at hme; 2等内容,欢迎下载使用。