终身会员
搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句)

    立即下载
    加入资料篮
    高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句)第1页
    高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句)第2页
    还剩3页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    高中英语高考作文高分谚语汇总(共228句)

    展开

    高考英语作文高分谚语
    001 a bird in the hand is better than two in the bush    [翻译]一鸟在手胜于二鸟在林002 a black sheep   [翻译]败家子   害群之马003 a bolt from the blue   [翻译]晴天霹雳   出人意表004 a hot potato   [翻译]烫手山芋,指处理困难或危险或棘手的事情 005 a left-handed compliment   [翻译]假意恭维006 a penny for your thoughts   [翻译]询问他人在琢磨什么 007 a piece of cake   [翻译]小菜一碟,那就很容易做到008 a slap on the wrist   [翻译]轻微的惩罚009 a snowball effect   [翻译]滚雪球效应010 ace up one’s sleeve   [翻译]手中握有王牌、解救危机的好办法011   actions speak louder than words   [翻译]行动胜于雄辩012 add insult to injury   [翻译]雪上加霜013   against the clock   [翻译]争分夺秒014 an arm and a leg   [翻译]形容很富有015 at sea   [翻译]不知所措或混乱的状态016 at the drop of a hat   [翻译]立即地  毫不犹豫017 back against the wall   [翻译]陷入困境无处可逃018 back to square one   [翻译]重起炉灶019 back to the drawing board   [翻译]失败后)重新开始,从头再来 020 ball is in your court   [翻译]掌握发言权,由你决定021 barking up the wrong tree   [翻译]捕风捉影,主要是指把精力花在了不该花的地方,搞错了目标022 be glad to see the back of   [翻译]庆幸终于摆脱(某人或某物023 be in a tight corner.   [翻译]处于困难的境地024 bear a grudge   [翻译]含怨025 beat around the bush   [翻译]拐弯抹角026 behind one’s back   [翻译]背着某人027 beside yourself with joy   [翻译]特别开心028 best of both the worlds   [翻译]两全其美029 best thing since sliced bread   [翻译]有史以来最好的事情030 better late than never   [翻译]迟做总比不做好031 bide one's time    [翻译]等待时机032 big cheese    [翻译]大人物,要人033 bite off more than you can chew   [翻译]贪多嚼不烂034 bite the bullet   [翻译]硬着头皮做   咬紧牙关应付035 black and blue   [翻译]青一块紫一块036 black out   [翻译]晕厥   暂时昏迷037   blessing in disguise   [翻译]塞翁失马,焉知非福038 blow hot and cold   [翻译]反复无常 039 blow off steam   [翻译]发泄情绪,宣泄不满040 boil the ocean   [翻译]尝试艰难或不可能的任务041 bounce something off someone   [翻译]征求某人的意见042 break a leg   [翻译]祝你好运043 break fresh/ new ground   [翻译]开辟新天地044 break the bank   [翻译]斥巨资   倾家荡产045 burn the midnight oil   [翻译]熬夜046 burn your boats/bridges   [翻译]不留后路,下定决心干到底”,破釜沉舟047 bury the hatchet   [翻译]化干戈为玉帛048 by the skin of your teeth   [翻译]侥幸,勉强049 call a spade a spade   [翻译]直接了当,直言不讳050 call it a day   [翻译]到此为止  结束 051 caught between two stools   [翻译]两边不讨好052 chip off the old block   [翻译]相貌或性格)酷似父亲或母亲的人053 cross that bridge when you come to it   [翻译]船到桥头自然直054 cry for the moon   [翻译]异想天开   海底捞月055 cry over spilled milk   [翻译]覆水难收056 crying wolf   [翻译]假意求救057   curiosity killed the cat   [翻译]好奇心往往很危险058 cut corners   [翻译]偷工减料059 cut no ice   [翻译](对某人)没有影响、不起作用,说服不了(某人)060 cut the mustard   [翻译]符合要求(或条件)  达到标准,正常运转I061 cut to the chase   [翻译]抓住核心  抓住要害062   devil’s advocate   [翻译]故意唱反调的人063 do unto others as you would have them do unto you   [翻译]己所不欲,勿施于人064 don’t count your chickens before the eggs have hatched   [翻译]不要过早乐观,过早地打如意算盘065 don’t give up the day job   [翻译]做好眼下的工作(让某人不要追求不可能成功的事情066 don’t judge a book by its cover   [翻译]勿以貌取人 067 don’t put all your eggs in one basket   [翻译]不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里068 down for the count   [翻译]彻底失败069   drastic times call for drastic measures   [翻译]非常时期采用非常手段070 draw first blood   [翻译]先下手为强071 easier said than done   [翻译]说起来容易做起来难072 eat like a horse   [翻译]狼吞虎咽073 egg on your face   [翻译]困窘不堪074   eleventh hour   [翻译]最后时刻,刚好来得及075 elvis has left the building   [翻译]不用再等了”或者“已经毫无悬念了076 every cloud has a silver lining   [翻译]天无绝人之路077 face the music   [翻译]承担自己行为的后果  接受批评(或惩罚078 fair and square   [翻译]光明正大地  诚实地 079 far cry from   [翻译]与......大相径庭080 feel a bit under the weather   [翻译]感觉有点不舒服081 fish out of water   [翻译]走出你的舒适区082 flesh and blood   [翻译]血肉之躯083 forty winks   [翻译]打盹,小睡,午睡084 get in shape   [翻译]强健身体085 get your act together   [翻译]有条理地行事  合理安排086 give it a whirl   [翻译]试一试087 give the benefit of doubt   [翻译]姑且信(某人说的话088 go back to the drawing board   [翻译]从头做起089 go cold turkey   [翻译]突然停止090 go the extra mile   [翻译]加倍努力   加把劲 091 good things come to those who wait   [翻译]苍天不负苦心人092 has bigger fish to fry   [翻译]有更重要的事情要做093 have the blues   [翻译]郁郁不乐094 have your heart in your mouth   [翻译]心都提到嗓子眼了,形容非常紧张095 hear through the grapevine   [翻译]道听途说096 heart misses (skips) a beat   [翻译]脸红心跳,形容非常兴奋或紧张097 hit the books   [翻译]好好读书 098 hit the nail on the head   [翻译]一针见血099 hit the sack/sheets/hay   [翻译]去睡觉100 hook, line and sinker   [翻译]以彻底和热情做某事或试图实现某事101   ignorance is bliss   [翻译]难得糊涂102 in for a penny, in for a pound   [翻译]一不做,二不休103 in the fast lane   [翻译]紧张而刺激的生活104 in the heat of the moment   [翻译]盛怒之下,一时激动105 in the same boat   [翻译]同病相怜106 it is always darkest before the dawn   [翻译]黎明前总是最黑的,事情会变得更好107 it takes two to tango   [翻译]一个巴掌拍不响108 jam on the brakes   [翻译]猛地刹车109 jump on the bandwagon   [翻译]站在某人一边  一窝蜂做某事110 jump the gun    [翻译]抢先行动   过早地行动111 keep an ear to the ground   [翻译]密切注意舆论动向   注意人们想的和说的112 keep something at bay   [翻译]控制住,牵制113 kill the goose that lays the golden eggs   [翻译]杀鸡取卵114 kill two birds with one stone   [翻译]一石二鸟115 last straw   [翻译]最后一根稻草116 left out in the cold   [翻译]遭受冷落117 let sleeping dogs lie   [翻译]别惹麻烦  别多事 118 let the cat out of the bag   [翻译](无意中)泄露秘密  说漏嘴 119 light at the end of tunnel   [翻译]苦尽甘来、柳暗花明的迹象120 like a cakewalk   [翻译]如此轻松的任务121 like a cat on hot tin roof   [翻译]热锅上的蚂蚁122 look before you leap   [翻译]三思而后行123   looking to your laurels   [翻译]小心翼翼地保持已得的荣誉124 lose your marbles   [翻译]发疯125 make a long story short   [翻译]长话短说126 make one’s blood boil   [翻译]使某人非常生气127 method in the madness   [翻译]装疯卖傻不合常理的方法128 miss the boat   [翻译]错失良机129 not a spark of decency   [翻译]不体面130 not playing with the full deck   [翻译]精神上、心理上或智力上有缺陷的人 131 not the only fish in the sea   [翻译]天涯何处无芳草 132 not your cup of tea   [翻译]不关你的事 133 notch up   [翻译]赢得   达到 134 off the cuff   [翻译]即兴表演135 off the record   [翻译]不公开136 old as the hills   [翻译]古老的137 old habits die hard   [翻译]旧习难改138 oldest trick in the book    [翻译]最常用来欺骗别人的把戏或方法139 on cloud nine   [翻译]异常兴奋  乐不可支140 on the ball   [翻译]敏锐的,机警的141 once bitten, twice shy   [翻译]一朝被蛇咬十年怕井绳142 once in a blue moon   [翻译]千载难逢  百年不遇 143 open the floodgates   [翻译]一发不可收拾144 out of the blue   [翻译]出乎意料145 out on a limb   [翻译]孤立无助  陷入绝境146 over my dead body   [翻译]除非我死了,否则休想”(表示强烈反对)147 over the top   [翻译]夸张的  言过其实的148 palm off   [翻译]骗卖149 pen is mightier than the  sword   [翻译]笔墨胜过刀剑150 penny wise and pound foolish   [翻译]小事聪明,大事糊涂151 play by the ear   [翻译]即兴发挥152 play devil’s advocate   [翻译]唱反调153 play your cards right   [翻译]办事高明,处理得当154 pour out one’s heart   [翻译]倾诉衷肠 155 push one’s luck   [翻译]得寸进尺156 put something on ice   [翻译]推迟,搁置某件事情157 rain on someone’s parade   [翻译]破坏原定的计划158 raining cats and dogs   [翻译]下大雨159 read between the lines   [翻译]字里行间  了解事物背后的真实信息160 reap the harvest   [翻译]收获硕果161 right off the bat   [翻译]马上   立刻 162 ring a bell   [翻译]听起来很熟悉163 roll up one’s sleeves   [翻译]撸起袖子加油干164 round the bend   [翻译]做蠢事165 run around in circles   [翻译]白费功夫166 scrape the barrel   [翻译]因别无选择)将就,凑合167 see eye to eye   [翻译]意见一致168 sell like hot cakes   [翻译]热销169 shoot from the hip   [翻译]鲁莽行事170 shoot oneself in the foot   [翻译]咎由自取,搬起石头砸自己的脚171 shot in the dark   [翻译]无根据的瞎猜172 sink your teeth into   [翻译]全神贯注,决心解决173   skating on thin ice   [翻译]如履薄冰174 snug as a bug in a rug   [翻译]非常舒适 175 stab someone in the back   [翻译]暗箭伤人176 stand in a good stead   [翻译]对某人很有用177 step up your game   [翻译]开始表现更好178   straight from the horse’s mouth   [翻译]绝对可靠179 strike while the iron is hot   [翻译]趁热打铁180 swan song   [翻译]绝唱181 take a back seat   [翻译]退居次要位置 182 take a nosedive   [翻译]急转直下183 take a rain check   [翻译]推迟计划184 take it with a grain of salt   [翻译]半信半疑185 take the plunge   [翻译]决心行动186 taste of one’s own medicine   [翻译]自食其果187 the best thing since sliced bread   [翻译]最好的东西188 the pot calling the kettle black   [翻译]五十步笑百步189 the whole nine yards   [翻译]一切  全部190 think the world of   [翻译]非常喜欢191   through thick and thin   [翻译]风雨同舟192 throw caution to the wind   [翻译]不顾一切地做某事193 tight spot   [翻译]千钧一发194 to be in the doldrums   [翻译]了无生气,无精打采195 to bell the cat   [翻译]老虎头上捉虱子196 to have sticky fingers   [翻译]197 to not see the wood for the trees   [翻译]只见树木不见森林198 tongue in cheek   [翻译]口是心非199 turn a blind eye   [翻译]视而不见200 turn a deaf ear   [翻译]充耳不闻201 twist someone’s arm   [翻译]指给某人施加压力,迫使他做你要他做的事202 up a creek without a paddle   [翻译]处于困境203 up for grabs    [翻译]可能得到的204 up in arms   [翻译]愤怒 竭力反对205 walk on eggshells   [翻译]小心翼翼206 want someone’s head on a platter   [翻译]想严惩某人207 watch (someone) like a hawk   [翻译]密切监视某人  盯着某人208 water under the bridge   [翻译]不可改变的既成事实209 wave a dead chicken   [翻译]做一些无用、无用的事情,希望它能解决问题210 weak in the knees   [翻译]因情绪、恐惧或疾病而几乎无法站立211 wear many hats   [翻译]身兼数职212 wear your heart on your sleeve   [翻译]感情外露 213   weather the storm   [翻译]成功度过一段艰难的时期214 wet behind the ears   [翻译]乳臭未干的215 whale of a time   [翻译]享受很多216   whistle in the dark   [翻译]假装沉着给自已壮胆 217 why keep a dog and bark for yourself   [翻译]既然花钱雇人,为何还亲自动手218 wide off the mark   [翻译]远离目标219 wild goose chase   [翻译](根据错误信息进行的)徒劳寻找,徒劳之举220 wipe the slate clean   [翻译]一笔勾销  既往不咎 221 wolf in sheep’s clothing   [翻译]披着羊皮的狼222 work your fingers to the bone   [翻译]拼命工作223 worm’s eye view   [翻译]最下层的看法224 worth one’s salt   [翻译]称职225 wrap one’s brain around   [翻译]绞尽脑汁226 you can say that again   [翻译]这是绝对正确的227 your guess is as good as mine   [翻译]我跟你一样也不知道228 zero in on something   [翻译]专注于某事
     

    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map