所属成套资源:高中英语人教版选择性必修一课前课中课后同步试题精编
- Unit3 SectionA(课中word版)-高中英语人教版选择性必修第一册课前课中课后同步试题精编 试卷 0 次下载
- Unit3 SectionA(课后word版)-高中英语人教版选择性必修第一册课前课中课后同步试题精编 试卷 0 次下载
- Unit3 SectionB(课后word版)-高中英语人教版选择性必修第一册课前课中课后同步试题精编 试卷 0 次下载
- Unit3 SectionC(课前word版)-高中英语人教版选择性必修第一册课前课中课后同步试题精编 试卷 0 次下载
- Unit4 SectionA(课中word版)-高中英语人教版选择性必修第一册课前课中课后同步试题精编 试卷 0 次下载
人教版 (2019)选择性必修 第一册Unit 3 Fascinating Parks综合训练题
展开
这是一份人教版 (2019)选择性必修 第一册Unit 3 Fascinating Parks综合训练题,共4页。试卷主要包含了单词拼写,课文内容英译汉等内容,欢迎下载使用。
人教版2019 选择性必修一Unit 3 Section B 课前一、单词拼写1. The chief police order that parking be p________ on the main street during the rush hour. (根据首字母单词拼写)2. For generations, students were thought to s________ before playing games. (根据首字母单词拼写)3. Some of advertisements are used to p________ a product. (根据首字母单词拼写)4. To finish this ________(富有挑战性的) task, we must spare no effort to do it. (根据汉语提示单词拼写)5. Our patience was eventually ________(回报). (根据汉语提示单词拼写)6. At the far side of the valley, an ancient Sami Cottage is ________(看得见的). (根据汉语提示单词拼写)7. I am not a Sami, but in Sarek I’ve a________ (采用) some of their habits. (根据汉语提示单词拼写)二、课文内容英译汉8. Since reindeer were always on the move, the Sami would pick up their tents and accompany them. (英译汉)9. But every spring, a small number of Sami still follow their reindeer into the valleys of Sarek, living in tents or old cottages and enjoying their traditions. (英译汉)10. After breakfast, I pack my bag and set out again. (英译汉)11. If today is anything like yesterday, it will be full of sweat and hard work as I hike over this difficult land to my destination on the other side of the valley. (英译汉)12. Being in such a beautiful and wild place makes me feel blessed to be alive. (英译汉) 答案1【答案】punished/unished【详解】考查过去分词。句意:警察局长命令在高峰时间在大街上停车要受到处罚。order后接宾语从句,用了虚拟语气((should) do);根据单词首字母以及句意“惩罚”,可知应填动词punish,与主语The chief police构成被动关系,谓语是(should) be done,用过去分词表被动。故填punished。2. 【答案】stretch/tretch【详解】考查动词原形。句意:几代人以来,学生们都认为在玩游戏之前要伸展身体。根据单词首字母以及句意“伸展”,可知应填动词stretch,且上文为短语be thought to do sth.(被认为做某事)。故填stretch。3. 【答案】promote/romote【详解】考查动词原形。句意:有些广告是用来推销产品的。根据句意和首字母提示,考虑使用promote,意为“促进,推销”,be used to do sth. (被用来做某事)是固定搭配,所以填入动词原形即可。故填promote。4. 【答案】challenging【详解】考查形容词。句意:为了完成这项艰巨的任务,我们必须全力以赴。根据汉语提示“富有挑战性”可知应填形容词challenging,作定语修饰名词task。故填challenging。5. 【答案】rewarded【详解】考查动词时态语态。句意:我们的耐心最终得到了回报。根据句意和汉语提示应填动词reward“回报”作谓语,与主语patience是被动关系,空格前有was,故填rewarded。6. 【答案】visible【详解】考查形容词。句意:在山谷的另一边,可以看到一个古老的萨米人小屋。根据汉语提示及空前的is可知,空处应使用形容词visible,作表语。故填visible。7. 【答案】adopted【详解】考查过去分词。句意:我不是萨米人,但在沙瑞克我已经养成了他们的一些习惯。由助动词have可知,后句时态用现在完成时(have done),此空用过去分词,根据句意和汉语提示可知是动词adopt“采用”。故填adopted。8. 【答案】由于驯鹿总是在移动,萨米人会拿起他们的帐篷陪同他们一起移动。【详解】考查句子结构。分析句子可知,本句是since引导的原因状语从句,从句是主系表结构,主语是 reindeer“驯鹿”,is是系动词,on the move“在移动”作表语。主句是主谓宾结构,主句主语是 the Sami “萨米人”,情态动词would后接动词原形,后接动词pick up“拿起”和accompany“陪同”,分别接宾语their tents “他们的帐篷”和 them“他们”。故本句可译为:由于驯鹿总是在移动,萨米人会拿起他们的帐篷陪同他们一起移动。9. 【答案】但每年春天,少数萨米人仍然跟随他们的驯鹿进入萨利克山谷,住在帐篷或旧农舍里,享受他们的传统。【详解】考查现在分词。分析句子可知,but是连词,翻译为“但是”;every spring是时间状语,译为“每年春天”; a small number of Sami 是主语,译为“少数萨米人”;still是副词“仍然”作状语, 动词短语follow their reindeer into the valleys of Sarek译为“跟随他们的驯鹿进入萨利克山谷”;逗号后的现在分词短语作伴随状语,living in tents or old cottages and enjoying their traditions,是and连接并列的现在分词,译为“住在帐篷或旧农舍里,享受他们的传统”。故本句可译为:但每年春天,少数萨米人仍然跟随他们的驯鹿进入萨利克山谷,住在帐篷或旧农舍里,享受他们的传统。10. 【答案】吃完早饭,我收拾好包,又出发了。【详解】考查并列句。分析句子可知,“After breakfast”在句中作时间状语,译为“在早饭后/吃完早饭”,主语是I (我),and连接两个并列的动词短语作谓语,pack my bag,译为“收拾好包”,set out译为“出发”,again 是副词作状语,译为“再,又”,调整语序,故本句可译为:吃完早饭,我收拾好包,又出发了。11. 【答案】如果今天像昨天一样,那将会充满汗水和艰辛,因为我要徒步跨越这片地形险峻的土地,达到峡谷另一端的目的地。【详解】考查状语从句。分析句子可知,前半句是if引导的条件状语从句,其中含有短语anything like,译为“像……那样的东西”,所以前半句译为“如果今天像昨天一样”。主句的主语是it (它),时态是一般将来时,所以使用了助动词will+动词原形,be full of是动词短语,译为“充满”,sweat and hard work (汗水和艰辛)在介词后作宾语,译为“汗水和艰辛”。最后是as引导的原因状语从句,原因状语从句中主语是I (我),谓语动词是hike (徒步),over this difficult land to my destination on the other side of the valley是状语,译为“跨越这片地形险峻的土地,达到峡谷另一端的目的地。”,整理语序,故本句可译为:如果今天像昨天一样,那将会充满汗水和艰辛,因为我要徒步跨越这片地形险峻的土地,达到峡谷另一端的目的地。12【答案】在这样一个美丽而荒凉的地方,我感到活着是幸运的。【详解】考查非谓语动词和固定短语。分析句子可知,句子主语是“Being in such a beautiful and wild place”,为动名词作主语,意思是“在这样一个美丽而荒凉的地方”,“make sb. do sth.”意为“使某人做某事”,“to be alive”为动词不定式作原因状语,“makes me feel blessed to be alive”意思是“我感到活着是幸运的”。故本句可译为:在这样一个美丽而荒凉的地方,我感到活着是幸运的。
相关试卷
这是一份高中英语人教版 (2019)选择性必修 第一册Unit 5 Working the Land课后复习题,共7页。
这是一份高中英语人教版 (2019)选择性必修 第一册Unit 4 Body Language同步练习题,共8页。
这是一份高中英语人教版 (2019)选择性必修 第一册Unit 3 Fascinating Parks同步达标检测题,共8页。