![2023届高考英语二轮复习语法填空题练(7) 作业含答案第1页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/13928697/0/0.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![2023届高考英语二轮复习语法填空题练(7) 作业含答案第2页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/13928697/0/1.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![2023届高考英语二轮复习语法填空题练(7) 作业含答案第3页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/13928697/0/2.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
所属成套资源:全套2023届高考英语二轮复习语法填空题作业含答案
2023届高考英语二轮复习语法填空题练(7) 作业含答案
展开
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(7) 作业含答案,共7页。试卷主要包含了13)等内容,欢迎下载使用。
高考英语专题复习:原创语法填空题(附详解与翻译)——改编自China Daily最新实时新闻(7)umber flights from Beijing increases来自北京的航班数量增加(12.13) As COVID-19 epidemic protocols continue to 1、______(optimize), Beijing's two airports have seen a 2、______(significance) increase in flight volume. According 3、___ the North China Regional Administration of the Civil Aviation Administration of China, soon the number of daily 4、______(flight) from Beijing Capital International Airport and Beijing Daxing International Airport 5、_____(reach) about 70 percent of the volume in 2019. On Dec 7, China 6、____(announce) 10 new measures reflecting 7、____ adjustment of its epidemic control protocols. The number of daily flights increased by 169 percent on Friday, 100 percent on Saturday and 63 percent on Sunday, 8、______(compare) with flights on Dec 7. In 9、_____(respond), the administration said it has made preparations to ensure flights operate 10、_____(smooth). 答案: 1、be optimized考察被动态 2、significant考察变形容词 3、to考察介词 4、 flights考察复数 5、will reach考察将来时 6、announced考察过去时 7、an考察冠词 8、compared考察非谓语 9、 response考察变名词 10、smoothly考察副词 译文: 随着新冠肺炎疫情协议的不断优化,北京的两个机场的航班数量显著增加。 根据中国民航局华北地区管理局的数据,北京首都国际机场和北京大兴国际机场的每日航班数量很快将达到2019年航班量的70%左右。 12月7日,中国宣布了10项新措施,反映了其疫情控制协议的调整。 与12月7日的航班相比,周五的每日航班数量增加了169%,周六增加了100%,周日增加了63%。 作为回应,政府表示已做好准备,确保航班平稳运行。 Shenzhen optimises border transportation measures深圳优化边境运输措施(12.13) Port authorities in Shenzhen, Guangdong province, have optimised cross-border 1、______(transport) measures for truck drivers between the province and the neighbouring Hong Kong, 2、_____(ensure) supply of living materials to the special administrative region and stability of industrial supply chain. A point-to-point transport mode 3、_____(take) effect on Monday, requiring cross-border truck drivers to make 4、___ appointment to declare the current entry information online before entering Shenzhen. Each application is valid for one entry, with drivers 5、_____(require) to return to Hong Kong on the same day of entry. Designated accommodation must be reported online 6、___ advance if it is necessary for truck drivers to stay overnight in Guangdong, according to the Shenzhen Port Office. In terms of epidemic 7、_____(prevent), cross-border truck drivers are required to conduct nucleic acid and antigen tests at Hong Kong side of the ports, with presence of negative results of the tests before8、_____(they) entry to Shenzhen. Drivers 9、_____(infect) with the novel coronavirus should not enter Shenzhen within eight days from the date of confirmation of infection, according to the port authority. After their entry, truck drivers will be under closed-loop management, with a yellow health alert code given to them. Also, they are required to wear N95 or KN95 10、____(mask) after entry. 答案: 1、transportation考察变名词 2、to ensure考察不定式表目的 3、took考察过去时 4、an考察冠词 5、being required考察被动 6、in考察in advance 7、prevention考察变名词 8、their 考察形容词性物主代词 9、infected考察非谓语 10、masks考察复数 译文: 广东省深圳市港务局优化了该省与邻近香港之间卡车司机的跨境运输措施,以确保向特别行政区供应生活物资,并确保产业供应链的稳定。 一种点对点的运输模式于周一生效,要求跨境卡车司机在进入深圳前预约在线申报当前入境信息。 每份申请仅限一次入境,司机须在入境当天返回香港。 深圳港务局表示,如果卡车司机有必要在广东过夜,必须提前在网上报告指定住宿地点。 在防疫方面,跨境卡车司机须在口岸香港一侧进行核酸和抗原检测,检测结果呈阴性后方可进入深圳。 港务局表示,感染新型冠状病毒的司机在确认感染之日起八天内不得进入深圳。 卡车司机入境后将接受闭环管理,并向他们提供黄色健康警示码。此外,他们必须在入境后佩戴N95或KN95口罩。 Number of patients in Beijing fever clinics 16 times higher北京发热门诊的患者数量增加了16倍(12.13) The number of 1、_____(patient) in fever clinics in Beijing on Sunday has jumped to 16 times more from a week earlier to 22,000, showing 2、____ the COVID-19 epidemic is spreading 3、_____(quick) in the city, said a local health official. Li Ang, deputy director of Beijing Municipal Health Commission, 4、_____(say) the city's major hospitals has recorded 19,000 patients with flu symptoms from Dec 5 to 11, up by 6.2 times from the previous week. 5、_____ number of people calling for emergency medical help also jumped significantly. On Dec 9, 31,000 emergency medical calls 6、_____(make), marking a six-time increase from the average level, he said at a news conference. The commission called 7、___ the public to not call for emergency help unless they are under critical conditions or showing severe symptoms, and reserve the service for patients in more serious conditions, he said. The city is improving its triage medical service system for COVID-19 patients. Patients with no or mild symptoms are advised 8、_____(stay) home and if their symptoms get more serious, they can go to their community medical service center near their homes, Li said, 9、____(add) that the city also has 44 online hospitals and 167 medical institutions offering online services. When they get more serious, they can go to 10、_____(big) hospitals and designated hospitals, he said. 答案: 1、patients考察复数 2、that考察宾语从句 3、quickly考察副词 4、said考察过去时 5、The考察定冠词 6、were made考察过去时 7、on考察call on 8、to stay考察不定式 9、adding考察非谓语 10、bigger考察比较级 译文: 一位当地卫生官员表示,周日,北京发热诊所的患者人数从一周前的22000人增加到16倍,表明新冠肺炎疫情正在北京迅速蔓延。 北京市卫生健康委员会副主任李昂表示,从12月5日至11日,该市各大医院记录了19000名流感患者,比前一周增加了6.2倍。 呼吁紧急医疗救助的人数也大幅增加。他在新闻发布会上表示,12月9日,共拨打了31000个紧急医疗电话,比平均水平增加了6倍。 他说,委员会呼吁公众除非病情危急或出现严重症状,否则不要寻求紧急帮助,并为病情更严重的患者保留服务。 该市正在改善新冠肺炎患者的分诊医疗服务体系。李表示,没有症状或症状轻微的患者建议留在家中,如果症状变得更严重,他们可以去他们家附近的社区医疗服务中心,并补充说,该市还有44家在线医院和167家提供在线服务的医疗机构。 当他们变得更严重时,他们可以去更大的医院和定点医院,他说。
相关试卷
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(29)作业含答案,共7页。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(24)作业含答案,共8页。试卷主要包含了7)等内容,欢迎下载使用。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(34)作业含答案,共7页。试卷主要包含了9)等内容,欢迎下载使用。
![文档详情页底部广告位](http://img.51jiaoxi.com/images/257d7bc79dd514896def3dc0b2e3f598.jpg)