2023届高考英语二轮复习语法填空题练(59)作业含答案
展开
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(59)作业含答案,共7页。试卷主要包含了6亿件包裹被收集,同比增长15等内容,欢迎下载使用。
高考英语专题复习:原创语法填空题(附详解与翻译)——改编自China Daily最新实时新闻(59) More than 2 billion parcels delivered during New Year's Day holiday元旦假期运送超过20亿件包裹(2023.1.3) More than 2.13 billion parcels 1、_____(deliver) in China during the three-day New Year's Day holiday 2、_____ ended on Monday, the State Post Bureau of China said on Tuesday. The sector has maintained recovery while operating 3、___(safe), the national regulator said. Some 1.06 billion 4、___(parcel) were collected, a year-on-year increase of 15.2 percent and about 1.07 billion parcels were delivered,5、__ increase of 11.5 percent over the same period last year. The bureau has mandated the implementation of optimized epidemic control measures 6、____(ensure) smooth, safe operations. It has also pledged to ensure that logistics are unimpeded and is trying 7、___(it) best to maintain the normal operation of delivery network. The bureau has tasked major delivery companies with 8、____(make) every effort to ensure the uninterrupted delivery of medical supplies and daily necessities. With the Spring Festival holiday about to begin, the sector has begun to prepare 9、___the increase in holiday shopping. This year's festival 10、___(begin) on Jan 22. Companies have banded together to share resources and upgrade services to ensure uninterrupted deliveries during the holiday to meet customer demand, stabilize industrial and supply chains, and promote economic and social development.答案: 1、were delivered考察被动态 2、which考察定语从句 3、safely考察副词 4、parcels考察复数 5、an考察冠词 6、to ensure考察不定式 7、its考察try one’s best 8、making考察with是介词 9、for考察介词 10、begins考察一般现在时 译文: 中国国家邮政局周二表示,在周一结束的为期三天的元旦假期期间,中国共有超过21.3亿件包裹送达。 国家监管机构表示,该行业在安全运营的同时保持了复苏。 约10.6亿件包裹被收集,同比增长15.2%,约10.7亿件包裹交付,同比增长11.5%。 该局已授权实施优化的疫情控制措施,以确保顺利、安全的运营。 它还承诺确保物流不受阻碍,并尽最大努力维持配送网络的正常运行。 该局已责成各大快递公司尽一切努力确保医疗用品和日用品的不间断运送。 随着春节假期即将开始,该行业已经开始为假日购物的增加做准备。今年的节日从1月22日开始。 各公司联合起来,共享资源,升级服务,确保节日期间不间断交付,以满足客户需求,稳定工业和供应链,促进经济和社会发展。 COVID treatment plan combines Western medicine, TCM COVID治疗计划结合了西医、中医(2023.1.3) China has formed a unique plan 1、___(treat) COVID-19 by combining the use of both Western 2、___ traditional Chinese medicines, a TCM expert said. Huang Luqi, deputy head of the National Administration of Traditional Chinese Medicine, said at 3、____ news conference on Tuesday 4、____ TCM has unique advantages in treating the virus. "Patients with light and ordinary symptoms can depend 5、__ TCM alone, while those with more pronounced symptoms can choose to combine TCM with Western medicine," he 6、_____(explain). "For mild symptoms, TCM treatment can speed up 7、____(recover) and alleviate clinical symptoms. And for severe ones, using TCM as a preventive treatment can inhibit the virus and keep the symptoms from 8、_____(develop) into more critical ones, thus reducing the mortality rate," he added. The plan's success was 9、___(full) affirmed in a World Health Organization report in March last year, Huang said. TCM can also 10、____(use) treat symptoms including cough, fatigue and sweating once a patient's nucleic acid turns negative, he said. 答案: 1、to treat 考察不定式 2、and考察both and 3、a考察冠词 4、that考察宾语从句 5、on考察depend on 6、explained考察过去时 7、recovery考察变名词 8、developing考察keep…from doing 9、fully考察副词 10、be used考察被动 译文: 一位中医专家表示,中国已经制定了一项独特的计划,通过中西医结合治疗新冠肺炎。 国家中医药管理局副局长黄璐琦周二在新闻发布会上表示,中医药在治疗病毒方面具有独特优势。 他解释道:“症状轻微和普通的患者可以单独依赖中医药,而症状更明显的患者可以选择中西医结合。”。 他补充道:“对于轻微症状,中医药治疗可以加快康复并缓解临床症状。对于严重症状,使用中医药作为预防性治疗可以抑制病毒,防止症状发展为更严重的症状,从而降低死亡率。”。 黄说,该计划的成功在去年3月世界卫生组织的一份报告中得到了充分肯定。 他说,一旦患者的核酸呈阴性,中医药也可用于治疗咳嗽、疲劳和出汗等症状。 Zhejiang enters COVID-19 infection peak浙江进入新冠肺炎感染高峰(2023.1.3) Zhejiang province has entered the COVID-19 1、_____(infect) peak, the Zhejiang Center for Disease Control and Prevention said 2、___ Monday. The number of COVID-19 infections in the province 3、____(grow) by roughly a million per day in recent days, according to 4、__ health risk notice from the center. With Spring Festival fast 5、___(approach), travel will pick up significantly,6、_____ will spread the coronavirus, it said. "The province has stepped into the peak time for COVID-19 infections. Influenza and other respiratory infections are in peak season 7、__ well," the notice said. To mitigate the health risks of these diseases, the Zhejiang CDC has asked residents to pay special attention to 8、____(strengthen) personal protection, enhancing physical health, vaccinating themselves and carrying out proper self-health monitoring. "During recovery or quarantine at home, try 9、___(stay) in a separate room and minimize close contact with other family 10、___(member)," the notice said. In addition, the health risk notice also warned against the growing risk of new imported COVID strains spreading in China. 答案: 1、infection考察名词 2、on考察冠词 3、has been growing考察现在完成进行时 4、a考察冠词 5、approaching考察with的复合结构 6、which考察定语从句 7、as考察as well 8、strengthening考察to是介词 9、to stay考察不定式 10、members考察复数 译文: 浙江省疾病预防控制中心周一表示,浙江省已进入新冠肺炎感染高峰。 根据该中心的一份健康风险通知,该省新冠肺炎感染人数近几天每天大约增长100万。 它表示,随着春节的临近,旅行将大幅增加,这将传播新冠病毒。 公告称:“该省已进入新冠肺炎感染高峰期。流感和其他呼吸道感染也处于高峰期”。 为了减轻这些疾病的健康风险,浙江省疾控中心已要求居民特别注意加强个人防护、增强身体健康、自我接种疫苗和进行适当的自我健康监测。 通知称:“在康复或居家隔离期间,尽量呆在单独的房间,尽量减少与其他家庭成员的密切接触。”。 此外,健康风险通知还警告称,新的输入新冠病毒毒株在中国传播的风险越来越大。
相关试卷
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(44)作业含答案,共6页。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(57)作业含答案,共7页。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(30)作业含答案,共6页。