![2023届高考英语二轮复习语法填空题练(43)作业含答案第1页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/13931603/0/0.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![2023届高考英语二轮复习语法填空题练(43)作业含答案第2页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/13931603/0/1.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![2023届高考英语二轮复习语法填空题练(43)作业含答案第3页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/13931603/0/2.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
2023届高考英语二轮复习语法填空题练(43)作业含答案
展开
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(43)作业含答案,共6页。试卷主要包含了5 data等内容,欢迎下载使用。
高考英语专题复习:原创语法填空题(附详解与翻译)——改编自China Daily最新实时新闻(43) China urges US to share XBB.1.5 data中国敦促美国分享XBB.1.5数据2023.1.9 BEIJING -- Chinese foreign ministry spokesperson Wang Wenbin on Monday 1、__(say) the United States should share domestic COVID-19 information and data in 2、___ timely, open and transparent manner, 3、____(consider) the rapid spread of the Omicron subvariant XBB.1.5. Wang made the remarks at a regular press briefing 4、___ asked if the United States has shared relevant information and data 5、___ China. According to the open-source COVID-19 data from the Global Initiative on Sharing All Influenza Data, almost all COVID-19 variants and their 6、___(branch) were prevalent in the United States within three years of the initial outbreak, Wang said, noting that the United States is one of the countries with the 7、___(high) numbers of COVID-19 variants. Wang said that XBB.1.5 has become the fastest-growing variant in the United States and is estimated to account for more 8、___ 40 percent of COVID-19 cases in the country. "The US side should share domestic COVID-19 information and data with the World Health Organization and the international community in a 9、__(time), open and transparent manner, and take 10、____(effect) measures to prevent the further spread of the virus," Wang said. 答案: 1、said考察过去时 2、a考察冠词 3、considering考察非谓语 4、when考察时间状语 5、with考察介词 6、branches考察复数 7、highest考察最高级 8、than考察more than 9、timely考察副词 10、effective考察形容词 译文: 北京——中国外交部发言人王文斌周一表示,考虑到Omicron亚变种XBB.1.5的迅速传播,美国应及时、公开和透明地共享国内新冠肺炎疫情信息和数据。 当被问及美国是否与中国分享了相关信息和数据时,王毅是在例行新闻发布会上发表上述言论的。 王说,根据共享所有流感数据全球倡议的新冠肺炎开放源数据,几乎所有新冠肺炎变种及其分支在最初爆发的三年内都在美国流行,并指出美国是新冠肺炎变种数量最多的国家之一。 王说,XBB.1.5已成为美国增长最快的变异病毒,估计占全国新冠肺炎病例的40%以上。 “美方应及时、公开、透明地与世界卫生组织和国际社会共享国内新冠肺炎信息和数据,并采取有效措施防止病毒进一步传播,”王说。 China poised to improve its weather forecasting accuracy中国准备提高天气预报的准确性2023.1.9 BEIJING -- The China Meteorological Administration on Monday said 1、___ it would focus on improving the 2、___(accurate) of its weather forecasting in 2023. While ensuring full coverage of all 3、___(type) of meteorological disasters and terrains in its forecasts, the administration will ramp up its monitoring of imminent weather events using technologies such 4、__ artificial intelligence and multisource information fusion. It will also improve its 5、___ warning procedures. Emphasis will also 6、___(place) on providing weather forecasts for unique climates during specific 7、___(season) periods in key regions, as well as 8、____(predict) global climate anomalies, it said. China has made continued efforts 9、___(build) an intelligent weather forecasting system that is multidimensional, and updated in real time and at a high resolution. The country is able to warn the public of a severe convective weather event 42 minutes in advance, and has a 91 percent accuracy rate for rainstorm forecasts, 10、______(accord) to the administration. 答案: 1、that考察宾语从句 2、accuracy考察名词 3、types考察复数 4、as考察such as 5、related考察定语 6、be placed考察被动 7、seasonal考察形容词 8、predicting考察介词后+ing 9、to build考察不定式 10、according考察非谓语 译文: 北京——中国气象局周一表示,将重点提高2023年天气预报的准确性。 在确保预报全面涵盖所有类型的气象灾害和地形的同时,政府将利用人工智能和多源信息融合等技术加强对即将发生的天气事件的监测。它还将改进其相关的警告程序。 它还表示,重点还将放在提供关键地区特定季节期间独特气候的天气预报,以及预测全球气候异常。 中国一直在努力建设一个多维、实时、高分辨率的智能天气预报系统。 美国政府表示,该国能够提前42分钟向公众发出强对流天气警报,暴雨预报的准确率为91%。 Too early to determine China's COVID population现在确定中国的新冠肺炎人口还为时过早2023.1.9 It is still too early 1、__ conclude the overall percentage of severe and critical COVID-19 patients in China as different types of hospitals report different numbers, 2、__ health expert said on Monday. Wang Guiqiang, head of Peking University First Hospital's infectious disease department, said some experts claimed 3、___ designated hospitals have 3 to 4 percent of severe and critical patients and others said their 4、___(hospital) only have 1 percent. The imparity is because different types of hospitals admit patients in 5、___(vary) conditions, he 6、__(say) at a news conference. 7、___ example, Peking University First Hospital, where he works, 8、___(equip) is equipped with an intensive care unit and convertible ICU wards, so the percentage of such patients are 8、___(high), Wang said. While the Omicron variant leads to less percentages of severe cases 9、___ deaths, some unvaccinated elderly people who have underlying conditions can turn to serious patients and suffer 10、___ severe pneumonia and respiratory failure, he said. 答案: 1、to 考察too to 2、a考察冠词 3、that考察宾语从句 4、hospitals考察复数 5、various考察形容词 6、said考察过去时 7、For考察词组 8、higher考察比较级 9、and考察并列 10、from考察suffer from 译文: 周一,一位健康专家表示,由于不同类型的医院报告的数字不同,因此得出中国严重和危重新冠肺炎患者的总体百分比还为时过早。 北京大学第一医院传染病科主任王贵强表示,一些专家声称,定点医院有3%至4%的重症和危重症患者,其他人则表示,他们的医院只有1%。 他在一次新闻发布会上表示,这种不平等是因为不同类型的医院收治不同情况的患者 例如,他所在的北京大学第一医院配备了重症监护室和可转换的ICU病房,因此此类患者的比例更高,王说。 他说,虽然奥密克戎变异株导致重症病例和死亡的比例降低,但一些未接种疫苗的老年人可能会转为重症患者,并患上严重肺炎和呼吸衰竭。
相关试卷
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(58)作业含答案,共6页。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(35)作业含答案,共8页。试卷主要包含了10)等内容,欢迎下载使用。
这是一份2023届高考英语二轮复习语法填空题练(19)作业含答案,共7页。
![英语朗读宝](http://img.51jiaoxi.com/images/c2c32c447602804dcbaa70980ee6b1a1.jpg)