搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    初中语文部编版七年级上册《〈世说新语〉二则》预习指导

    初中语文部编版七年级上册《〈世说新语〉二则》预习指导第1页
    还剩2页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    初中语文部编版七年级上册《〈世说新语〉二则》预习指导

    展开

    七年级语文上册《〈世说新语〉二则》预习指导第一部分 课文内容 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟兄女曰:未若柳絮因风起。公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 选自《世说新语笺疏》(中华书局1983年版)。《世说新语》,南朝宋临川王刘义庆(403444)组织编写的一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。课文所选两则分别出自《言语》篇和《方正》篇,题目是编者加的。〔谢太傅〕即谢安(320385),字安石,陈郡阳夏(jiǎ)(今河南太康)人,东晋政治家。死后追赠为太傅。〔内集〕把家里人聚集在一起。〔儿女〕子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。〔文义〕文章的义理。〔俄而〕不久,一会儿。〔骤〕急。〔何所似〕像什么。〔胡儿〕即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子。〔差(chā)可拟〕大体可以相比。差,大体。拟,相比。〔未若〕不如,不及〔因风〕乘风。因,趁、乘〔公大兄无奕女〕指东晋诗人谢道韫(yùn),谢无奕之女,聪慧有才辩。无奕,谢安长兄谢奕,字无奕。〔王凝之〕字叔平,书法家王羲之的次子,曾任左将军陈太丘与友期行陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不答曰:待君久不至,已去。友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委而去元方曰:君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之。元方入门不顾〔陈太丘〕即陈寔(shí)(104186或187),字仲弓,东汉颍(yǐng)川许县(今河南许昌东)人。曾任太丘长。太丘,县名,治所在今河南永城西北。〔期行〕相约同行。期,约定。〔日中〕正午时分。〔舍去〕丢下(他)而离开。舍,舍弃。去,离开。〔乃〕才。〔元方〕即陈纪(129199),字元方,陈寔的长子。〔尊君在不(fǒu)〕令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。不,同〔相委而去〕丢下我走了。相,表示动作偏指一方。委,舍弃。〔家君〕对人谦称自己的父亲。〔引〕拉,牵拉。〔顾〕回头看第二部分 文言文素养提升一、节奏划分(句中停顿)(一)咏雪谢太傅/寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:白雪纷纷/何所似?兄子胡儿/曰:撒盐空中/差可拟 。兄女/曰:未若/柳絮因风起。公/大笑乐。即/公大兄无奕/女,左将军王凝之/妻也。(二)陈太丘与友期行陈太丘/与友/期行,期/日中。过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。元方/时年七岁,门外/戏。客/问元方:尊君/在不?答曰:待君/久不至,已去。友人/便怒曰:非人哉!与人/期行,相委/而去。元方/曰:君/与家君/期日中。日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/无礼。友人/惭,下车/引之。元方/入门不顾。二、知识点精讲(一)咏雪【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。【译文】太傅谢安在一个寒冷的下雪天把家里人聚在一起,和儿女们讲解谈论文章。【知识点】〔谢太傅〕东晋政治家,官至宰相,死后追赠太傅。太傅为官名,负责辅助皇帝处理国政,治理天下。〔寒雪日〕寒冷的下雪天。寒雪日是交代时间,是时间状语,翻译的时候,要加上,即在一个寒冷的下雪天〔内集〕在内部聚集,这里是指在家里聚集,或者说与家里人一起聚集。内:这里是指家内、家里。聚:动词,聚集,聚在一起。〔儿女〕本义是指子女,这里的子女中,包括了谢安的侄女、侄儿,所以,这里的儿女是泛指小辈。〔讲论〕谈论,讲解。是同义词,这里是同义词连用。〔文义〕课本注为文章的义理,那么,义理又是什么意思呢?义理就是指文章的内容和道理。【原文】俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?【译文】一会儿,雪下得又大又急,谢安兴致勃勃地问道:雪花纷纷扬扬,像的东西是什么呢?【知识点】〔俄而〕不久,一会儿。俄:副词,表示急速,可以译为不久、突然之类。可以与其他词一起组成一个表示时间的副词,如:俄而、俄尔、俄顷等,都是一个意思,指不久、一会儿〔骤〕急,急速。如《老子》中有飘风不终朝,骤雨不终日,意思是狂风刮不到一个早上就会过去,急雨下不到一整天就会停止。再如成语暴风骤雨意思就是风大雨急〔何所似〕这是主谓倒装句,理解为所似者为何所似(所像的东西)是主语,(是什么)是谓语。【原文】兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。兄女曰:未若柳絮因风起。【译文】侄子胡儿说:差不多就像撒把盐在空中一样。侄女说:不如比作柳絮凭借风力而飘扬。【知识点】〔兄子〕哥哥的儿子,即侄儿。下文的兄女是指哥哥的女儿,即侄女〔差〕大体,大略,差不多。〔拟〕相比,比拟。〔未若柳絮因风起〕不如(比作)柳絮凭借风力而飘扬。若:如,及,赶得上。因:凭借。【原文】公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。【译文】谢安大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿,她是左将军王凝之的妻子。【知识点】〔公大笑乐〕谢安大笑,非常高兴。公:是对谢安的尊称。这句话的主语是,谓语是两个,一个是大笑,一个是即公大兄无奕女这是省略句、判断句。省略主语兄女,翻译的时候要补出来;表示判断,译为就是。因此,句子译为:这位侄女就是谢安的大哥谢无奕的女儿。左将军王凝之妻也判断句,用表示判断,译为她是左将军王凝之的妻子 (二)咏雪陈太丘与友期行【原文】陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。【译文】陈寔与朋友约定同行,相约在那天的中午见面。过了中午朋友还没来,陈寔丢下朋友而离开,他离开后朋友才到。【知识点】〔期行〕约定同行。期:动词,约定,约会。行:行走,同行。〔过〕超过。〔太丘舍去〕省略句,的后面省略宾语舍之是指舍弃朋友;去;离开。句子译为陈太丘丢下朋友而自己离开〔去后乃至〕省略句,省略主语,翻译时补出来,译为:陈寔离开后朋友才到。乃:才。【原文】元方时年七岁,门外戏。客问元方:尊君在不?答曰:待君久不至,已去。【译文】陈元方当时年纪七岁,在门外玩耍。朋友问陈元方:你的父亲在吗?陈元方回答说:等您好久您没来,他已经走了。【知识点】〔时〕当时。表明时间,可译为在当时〔门外〕在门外。表明地点。〔戏〕游戏,玩耍。〔尊君在不〕你的父亲在吗。尊君:对别人父亲的尊称,可译为你的父亲,不过敬称就没有显示出来,可以按照现代常用的敬称,译为令尊。不:同,读作fǒu,句末语气词,表示疑问语气,译为〔待君〕等您。等:动词,等待。君:对人尊称,可译为【原文】友人便怒曰:非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。【译文】朋友便生气地说:真不是人!与人约好一起出行,却丢下我走了!陈元方说:您与我父亲约定中午见面。到中午您没来,就是不讲信用;当着儿子的面骂父亲,就是没有礼。【知识点】〔相委而去〕丢下我走了。相委:舍弃我。委:舍弃,与上文的太丘舍去是同义词。相:这里译为〔家君〕这好谦称自己的父亲,叫做谦辞。称呼自家的人用,是一种谦逊的称呼,如称呼父亲叫做家父家严,称呼母亲叫家母家慈【原文】友人惭,下车引之。元方入门不顾。【译文】朋友感到羞惭,下车来拉陈元方。陈元方走进门里,也不回头看他。【知识点】〔惭〕惭愧。〔引之〕拉他。之:代词,指陈元方。〔顾〕回头看。 

    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map