![高中语文部编版必修上册文言文挖空训练(《赤壁赋》+《登泰山记》)第1页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/2/14563445/0/0.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![高中语文部编版必修上册文言文挖空训练(《赤壁赋》+《登泰山记》)第2页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/2/14563445/0/1.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
高中语文部编版必修上册文言文挖空训练(《赤壁赋》+《登泰山记》)
展开
高中语文必修上册
文言文挖空训练
《赤壁赋》
壬戌( )之秋,七月既望( ),苏子与客泛舟游于赤壁之下( )。( )清风徐( )来,水波不兴( )。举酒属( )客,诵明月之诗,歌窈窕之章( )。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛( )之间( )。白露( )横( )江,水光接天。纵( )一苇之所如( ),凌( )万顷( )之茫然( 旷远的样子 )( )。( )浩浩乎( )如冯( )虚( )御( )风,而不知其所止;飘飘乎如遗( )世独立,羽化( )而登仙。
于是(在这时)饮酒乐甚( ),扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明( 月光下的清波 )兮溯( 逆流而上 )流光( )。渺渺( )兮予怀( ),( )望美人( )兮天一方。”客有吹洞箫者( )( ),倚( )歌而和( )之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅( ),不绝如缕( )。舞( )幽壑之潜蛟,泣( )孤舟之嫠妇( )。
苏子愀然( ),正( )襟危( )坐,而问客曰:“何为( )其然( )也?”( )客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’此非曹孟德之诗乎( )?西( )望夏口,东( )望武昌,山川相缪( ),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎( )( )?方( )其破( )荆州,下( )江陵,顺流而东( )也,舳舻( )千里,旌旗蔽空,酾酒( )临( )江,横槊( )赋诗,固( )一世之雄也( ),而今安在哉( )?况吾与子渔樵( )于江渚之上( ),侣( )鱼虾而友( )麋鹿( ),驾一叶之扁舟,举匏樽( )以相属。寄蜉蝣于天地( ),渺沧海之一粟。哀吾生之( )须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终( )。知不可乎骤( )得,托遗响( )于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎? 逝( )者如斯( ),而未尝往也;( )盈虚( )者如彼( ),而卒( )莫消长( )也( )。盖( )将( )自其变者而观之,则天地曾不能( )以( )一瞬【翻译:如果从那变化的一面看,那么天地间万事万物( ),连一眨眼的工夫都不停止】;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也( ),而又何羡乎( )!且夫天地之间,物各有主( ),苟( )非吾之所有,虽( )一毫而莫取。惟( )江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是( ) )造物者( )之无尽藏也( ),而吾与子之所共适( )( )。”
客喜而笑,洗盏更( )酌。肴核既( )尽,杯盘狼籍( )。相与( )枕藉( )乎舟中( ),不知东方之既白( )。
壬戌(宋神宗元丰五年)之秋,七月既望( 过了望日后的第一天,通常指农历每月十六日 ),苏子与客泛舟游于赤壁之下(句式:状语后置)。(翻译:苏轼与客人在赤壁下泛舟游玩)清风徐(缓缓地)来,水波不兴( 起 )。举酒属( 通“嘱”, 劝人饮酒 )客,诵明月之诗,歌窈窕之章(翻译:朗诵歌唱《诗经.明月》一诗里的“窈窕”一章)。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛(斗宿和牛宿,都是星宿名)之间(句式:状语后置 )。白露(白茫茫的水汽)横(笼罩 )江,水光接天。纵( 放任 )一苇之所如( 往 ),凌( 越过 )万顷(广阔的江面)之茫然( 旷远的样子 )(句式:定语后置 )。(翻译:任凭小船漂去,越过那茫茫的江面)浩浩乎(.....的样子 )如冯(通“凭” ,乘 )虚( 太空 )御( 驾 )风,而不知其所止;飘飘乎如遗(脱离)世独立,羽化(飞升成仙)而登仙。
于是(在这时)饮酒乐甚(极),扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明( 月光下的清波 )兮溯( 逆流而上 )流光(江面浮动的月光)。渺渺(悠远的样子)兮予怀(句式:主谓倒装 ),(翻译:我心里想得很远)望美人( 指他思慕的人,常用来做圣主贤臣或美好理想的象征 )兮天一方。”客有吹洞箫者(句式:定语后置 )(翻译:有位吹洞箫的客人 ),倚(依照)歌而和(用箫随着歌声伴奏)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅(形容声音婉转悠长),不绝如缕(像不断的细丝 )。舞(使.....起舞)幽壑之潜蛟,泣(使....哭泣)孤舟之嫠妇(翻译:箫声使深谷中的蛟龙听了起舞,使独坐孤舟的寡妇听了落泪)。
苏子愀然(容色改变的样子 ),正( 整理)襟危(端正)坐,而问客曰:“何为(句式:宾语前置)其然(这样)也?”(翻译:曲调为什么这样悲凉呢?)客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’此非曹孟德之诗乎(句式:否定疑问句)?西(向西,名作状)望夏口,东(向东,名作状)望武昌,山川相缪(通“缭”,盘绕 ),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎(句式:被动句)(翻译:这不是曹操被周瑜围困的地方吗?)?方( 正当 )其破( 攻破 )荆州,下(攻占)江陵,顺流而东(向东进军,名词作动词)也,舳舻(船头和船尾的并称,泛指首尾相接的船只)千里,旌旗蔽空,酾酒(斟酒 )临(面对)江,横槊(长矛)赋诗,固(本来 )一世之雄也(句式:判断句 ),而今安在哉(句式:宾语前置 )?况吾与子渔樵(捕鱼砍柴)于江渚之上(句式:状语后置 ),侣(以...为伴侣,意动)鱼虾而友(以...为朋友 ,意动)麋鹿(翻译:何况我和你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友),驾一叶之扁舟,举匏樽(用葫芦做成的酒器)以相属。寄蜉蝣于天地(像蜉蝣一样寄托在天地之间),渺沧海之一粟。哀吾生之(的)须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终(翻译:希望与神仙作伴遨游长空,与明月一同长久存在)。知不可乎骤( 一下子,很轻易地)得,托遗响(余音,指箫声)于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎? 逝( 往 )者如斯(像这样),而未尝往也;(翻译:流去的水像这样不断地流去,而并没有流去)盈虚(满缺)者如彼(那样),而卒(终究)莫消长(消减和增长)也(翻译:月亮像那样时圆时缺,却终究没有增减的变化)。盖( 句首发语词 )将(表示假设)自其变者而观之,则天地曾不能(竟然连……都不)以(同“已”,停止)一瞬【翻译:如果从那变化的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止】;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也(意思是,万物同我们一样都是永恒的),而又何羡乎(句式:宾语前置)!且夫天地之间,物各有主(主宰),苟(如果 )非吾之所有,虽(即使)一毫而莫取。惟( 只有 )江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是(这(是) )造物者( 大自然 )之无尽藏也(句式:判断句 ),而吾与子之所共适( 享有)(翻译:这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受)。”
客喜而笑,洗盏更(重新 )酌。肴核既( 已经)尽,杯盘狼籍( 即“狼藉”,凌乱 )。相与( 互相 )枕藉(枕着垫着)乎舟中(句式:状语后置 ),不知东方之既白(已经显出白色)。
《登泰山记》
泰山之阳( ),汶水西( )流;其阴( ),济水东( )流。阳谷( )皆入汶,阴谷( )皆入济。当( )其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余()以( )乾隆三十九年十二月,自( )京师乘( )风雪,历( )齐河、长清,穿( )泰山西北谷,越( )长城之限( ),至于( )泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍( )由南麓( )登。四十五里,道皆砌石为磴( ),其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入( ),道少半( ),越中岭,复循( )西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限( )当道者( ),世皆谓之天门云( )。道中迷雾冰滑,磴几( )不可登。及( )既( )上,苍山负( )雪,明烛( )天南。望( )晚日照城郭( ),汶水、徂徕如画,而半山居( )雾若( )带( )然。
戊申晦( ),五鼓( ),与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫( )。稍( )见云中白若樗蒱数十立者( ),山也。极天( )云一线异色,须臾( )成五采( )。日上,正赤如丹( ),下( )有红光动摇( )承( )之。或( )曰,此东海也。回视日观以西峰,或( )得日( )或否,绛( )皓( )驳( )色,而皆若( )偻( )。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日( )观( )道中石刻,自唐显庆以来;其远古刻尽( )漫( )失( )。僻( )不当( )道者,皆不及( )往( )。
山多石,少土。石苍黑色,多平方(( ),少圜( )。少杂树,多松,生石罅( ),皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐( )。
泰山之阳(山的南面),汶水西(名作状,向西)流;其阴(山的北面),济水东(名作状,向东)流。阳谷(山南面山谷中的水)皆入汶,阴谷(山北面山谷中的水)皆入济。当(在)其南北分者,古长城也(句式:判断句)【翻译:处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。】。最高日观峰,在长城南十五里。
余(我)以(在)乾隆三十九年十二月,自(从)京师乘(冒着)风雪,历(经过)齐河、长清,穿(穿过)泰山西北谷,越(跨过)长城之限(界限),至于(到达)泰安。是月丁未,与知府朱孝纯子颍(朱孝纯,字子颖。当时是泰安府的知府)由南麓(南边的山脚)登。四十五里,道皆砌石为磴(石阶),其级七千有余。泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入(顺着中谷进山),道少半(路不到一半),越中岭,复循(顺着)西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限(名作状,像门槛一样)当道者(挡在路上)(句式:定语后置句)【翻译:像门槛一样横在路上的山崖】,世皆谓之天门云(助词,无实际意义)。道中迷雾冰滑,磴几(几乎)不可登。及(等到)既(已经)上,苍山(青黑色的山)负(背,覆盖)雪,明(雪反射的光)烛(名作动,照亮)天南。望(远看)晚日照城郭(城市),汶水、徂徕如画,而半山居(停留)雾若(像)带(飘带)然。
戊申晦(农历每月最后一天),五鼓(五更),与子颍坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面。亭东自足下皆云漫(弥漫)。稍(逐渐)见云中白若樗蒱(古代的一种博戏,这里指樗蒲所用的掷具,长形而末端尖锐,立起来像山峰)数十立者(几十个白色的像樗蒲用具似立着的东西),山也。极天(天边)云一线异色,须臾(一会儿)成五采(通“彩”)。日上,正赤如丹(朱砂),下(下面)有红光动摇(晃动摇荡着)承(托着)之。或(有人)曰,此东海也。回视日观以西峰,或(有的)得日(被日光照到)或否,绛(大红)皓(白)驳(杂)色(翻译:或红或白,颜色错杂),而皆若(像)偻(脊背弯曲的样子)。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠。皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日(这一天)观(看)道中石刻,自唐显庆以(助词,与“来”连用表时间)来;其远古刻尽(全)漫(模糊)失(缺失)。僻(偏僻)不当(对着)道者,皆不及(赶不上)往(前往观看)。
山多石,少土。石苍黑色,多平方(平的方的,方方正正的),少圜(通“圆”)。少杂树,多松,生石罅(缝隙),皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐(平齐)。
![英语朗读宝](http://img.51jiaoxi.com/images/27f0ad84943772f8cdf3a353ba2877c5.jpg)