![第8课《世说新语二则》课件第1页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/0.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第2页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/1.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第3页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/2.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第4页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/3.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第5页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/4.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第6页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/5.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第7页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/6.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
![第8课《世说新语二则》课件第8页](http://img-preview.51jiaoxi.com/2/2/14611063/0/7.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794/sharpen,100)
第8课《世说新语二则》课件
展开
这是一份第8课《世说新语二则》课件,共43页。
《世说新语》二则2《世说新语》简介301《世说新语》 《世说新语》又名《世语》,内容主要是记录魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,也可以说这是一 部记录魏晋风流的故事集,是中国魏晋南北朝时期"笔记小说"的代表作。 《世说新语》是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作上、中、下三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。4咏雪502咏雪谢太傅fù\寒雪日\内集,与儿女\讲论文义。俄而\雪骤zhòu,公\欣然曰:“白雪纷纷\何所似?”兄子胡儿\曰:“撒盐空中\差chà可拟nǐ。”兄女\曰:“未若\柳絮xù因风起。”公\大笑\乐。即\公大兄\无奕yì女,左将军\王凝之妻也。6谢太傅谢安多才多艺,善行书,通音乐。性情闲雅温和,处事公允明断,不专权树私,不居功自傲,有宰相气度。他治国以儒、道互补;作为高门士族,能顾全大局,以谢氏家族利益服从于晋室利益。王俭称其为“江左风流宰相。”张舜徽赞其为“中国历史上有雅量有胆识的大政治家。7其他人物兄儿胡儿:即谢郎,字长度,谢安哥哥(谢无奕)的长子。做过东阳太守。兄女:谢道韫,字姜,东晋时女诗人,是宰相谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,也是著名书法家王羲之的儿子王凝之的妻子。8谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”9翻译:谢太傅(谢安)在寒雪日在家把家人聚集在一起,和小辈讲解讨论文章的义理。不久,突然下雪了,谢安很高兴地问:“纷纷扬扬的白雪像什么呢”把家里人聚集在一起泛指小辈文章的义理不久急,迅速高兴的样子兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。10翻译:他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风飞舞。”谢安高兴地大笑。她就是谢安长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。大致相比长兄凭借不如判断句问:文章开头“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”这句话在全文中有什么作用?这句话涵盖事件时间、地点、人物及主体事件等丰富的内容。正因为“寒雪日”,才能引出“咏雪”。11问:“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了一种怎样的家庭氛围?营造了一种融洽、欢快、轻松的家庭氛围。12问:文章结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?谢太傅对两人的答案未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后交代了谢道韫的身份,此处暗示了作者对谢道韫的赞赏。13陈太丘与友期行1503《陈太丘与友期行》选自《世说新语<方正>》,本文题目是编者根据内容加的。《世说新语》中记录了魏晋时期一些儿童的智慧故事。本文中的陈元方,《咏雪》中的谢道韫都是这样的典型。16陈太丘与友期行(断句)陈太丘\与友\期行,期\日中。过中\不至,太丘\舍去,去后\乃至。元方\时年七岁,门外\戏。客\问元方:“尊君\在不(fǒu)?”答曰:“待君\久不至,已去。”友人\便怒\日:“非人哉!与人\期行,相委(wěi)\而去。”元方日:“君\与家君\期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是\无礼。”友人\惭,下车\引之。元方\入门\不顾。17划分层次陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒日:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方日:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。18第一层次陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。19陈太丘:陈寔,字仲弓,东汉颍川人,做过太守县令。太丘:古地名。期行:相约同行。期,约定。日中:正午时分。舍去:丢下(他)而离开。舍,舍弃;去,离开。乃:才。陈太丘与友期行,期日中。过中(友)不至,太丘舍(友)去,(陈太丘)去后(友)乃至。第一层次翻译陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午时分。过了正午时分朋友还没有到,陈太丘丢下(他)而离开,陈太丘离开后朋友才到。20第 一层: 交代对话的背景,为后文做铺垫。陈太丘与友期行,期日中。过中不至”说明不守信用的是客人几而不是陈太丘。“太丘舍去,去后乃至”已经到了而不见太丘,这是客人“怒”的原因。第二层次元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒日:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方日:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”21元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。戏:游戏,玩耍。尊君:对他人父亲的尊称。不:同“否”相委而去:丢下我离开了。相,动作偏指一方;委,舍弃。家君:对他人谦称自己的父亲。第二层次翻译元方当时七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你父亲在不在?”元方回答道:“我父亲等了您很久,您却还没有到,他已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和我相约同行,丢下我走了。”元方说:“您与我父亲约定的时间在正午时分。正午时分您没到,就是不讲信用;对着子骂父亲,就是没有礼貌。22第三层次友人惭,下车引之。元方入门不顾。23翻译:友人感到很惭愧,下车想去拉元芳。元方走进家门,没有回头。引:拉,牵拉。顾:回头看。顾:1.后头看,例:入门不顾。2.拜访,例:三顾茅庐。3.照管,例:顾全大局, 奋不顾身。友人为什么会生气?他该生气吗?因为友人去找陈太丘时,他已经离开了。但他不该生气,友人失信在前——日中不至,失礼在后——对子骂父。24友人是一个怎样的人?蛮横无理,粗俗,不守信用的人。面对友人的无理辱骂,元方是怎样应对的?元方指出友人的无信与无礼——有理有据,义正言辞,据理力争。25元方是一个怎样的孩子?聪明、明白事理、冷静、勇敢的孩子有人认为元方“入门不顾”的行为有失礼节,你怎么看?不失礼,友人失信又失礼,还辱骂自己的父亲,态度恶劣,元方以“入门不顾”的态度维护父亲和自己的尊严,这是一种坚持原则的体现。同时,体现出元方直率的性格。26课后积累270428词类活用29友人惭: 意动用法,感到惭愧通假字尊君在否:同“否”,表示否定,可翻译为“吗”古今异义30与儿女讲论文义古义:泛指小辈,这里包括侄儿侄女 今义:指子女未若柳絮因风起古义:趁,乘,凭借 今义:因为太丘舍去古意:离开 今义:到、往古今异义31相委而去古义:丢 下、舍弃 今义:委屈、委托期日中古义:约定 今义:日期下车引之古义:拉 今义:引用一词多义32顾:1.后头看,例:入门不顾。2.拜访,例:三顾茅庐。3.照管,例:顾全大局, 奋不顾身。日:1.太阳,例:日中不至。2.天,例:寒雪日内集。3.每天,例:吾日三省舍:1.停止,例:不舍昼夜。2.舍弃,例:太丘舍去。何:1.多么,例:水何澹澹。2.什么,例:白雪纷纷何所似。特殊句式33判断句即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(“也”表判断)倒装句大雪纷纷何所似?(“所似何”,宾语“何”前置)倒装句概念:为了强调、突出等词语的目的而颠倒原有语序的句式叫做倒装句。在倒装句中,颠倒了的成分可以恢复原位而句意基本不变,句法成分不变。常见的倒装句有四种:(1)主谓倒装。(2)宾语前置。(3)定语后置。(4)状语后置。34特殊句式35省略句陈太丘与友期行,期日中。过中(友)不至,太丘舍(友)去,(陈太丘)去后(友)乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“(家君)待君,(君)久不至,(家君)已去。”翻译技巧360538留:专有名词,国号,年号,人名,地名,物名,职称等, 可照录不翻译。例:元方陈太丘 (人名)补:在翻译文言文时应补出省略成分。例: (家君) 待君久不至,已去删:没有实在的意义虚词,语气助词,或者表示停顿,或者是凑足音节,或者起连接作用,在翻译时候可以删去,而不必硬译。例:四十而不惑中的“而”为连接词,不译39调:把文言文中的倒装句子调整过来,使之符合现代语法的习惯。例:白雪纷纷何所似?(现代语序:白雪纷纷所似何)对:即对译法。也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。例:. 待君久不至,去(待:等待,久:很久)换:即替换法。不少文言文所表示的意义,在现代汉语中不是用原词表示,翻译时可用现代汉语中意义相当的词去替换。例:与人期行,相委而去(去:离开)敬辞与谦辞40064142Thank you for watching.
![英语朗读宝](http://img.51jiaoxi.com/images/c2c32c447602804dcbaa70980ee6b1a1.jpg)