开学活动
搜索
    上传资料 赚现金

    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件

    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第1页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第2页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第3页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第4页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第5页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第6页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第7页
    外研必修第三册Unit6【外刊拓展阅读】-苏伊士运河为什么这么重要_双语课件第8页
    还剩11页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    高中外研版 (2019)Unit 6 Disaster and hope教学课件ppt

    展开

    这是一份高中外研版 (2019)Unit 6 Disaster and hope教学课件ppt,共19页。
    It tk 10 years and 1.5 millin labrers t build in the 19th century, and ne day and ne giant ship t clg(v. (使)阻塞) it in 2021. The shudders(n. 战栗) are being felt thrughut the wrld’s maritime cmmerce.
    19世纪,苏伊士运河由50万工人历经10年建造而成。2021年的一天,一艘巨轮堵住了这条运河。整个世界的海上贸易都感受到了战栗。
    giant adj. 巨大的 thrughut prep 各处;遍及 maritime adj. 海运的 cmmerce n. (尤指国际间的)贸易
    Where is the Suez Canal?  苏伊士运河在哪里?
    The canal is in Egypt, cnnecting Prt Said n the Mediterranean Sea t the Indian Ocean via the Egyptian city f Suez n the Red Sea. The passage enables mre direct shipping between Eurpe and Asia, eliminating the need t circumnavigate(v. 环绕…航行) Africa and cutting vyage times by days r weeks.
    这条运河位于埃及,通过位于红海的埃及苏伊士城,将地中海塞得港和印度洋连接起来。这条航线使欧洲和亚洲之间的航运更为直接,省去了绕行非洲的必要性,并将航行时间缩短了几天或几周。
    canal n. 运河prt n. 港口 Mediterranean Sea 地中海 Indian Ocean 印度洋 shipping n. 航运 eliminate v. 消除 cut[一词多义]v. 削减
    Wh built the Suez Canal and when?   谁建造了苏伊士运河,什么时候建造的?
    The canal, riginally wned by French investrs, was cnceived when Egypt was under the cntrl f the Ottman Empire(奥斯曼帝国) in the mid-19th century. Cnstructin began at the Prt Said end in early 1859, the excavatin tk 10 years, and the prject required an estimated 1.5 millin wrkers.
    这条运河最初由法国投资者拥有, 19世纪中叶,埃及被奥斯曼帝国控制时,当时的人有了开凿运河的想法。1859年初,开凿工程从塞得港开始动工,本次挖掘耗时10年,估计共征用了150万的工人。
    cnceive v. 构想under the cntrl f 在……控制下excavatin n. 挖掘;开凿
    Accrding t the Suez Canal Authrity, the Egyptian gvernment agency that perates the waterway, 20,000 peasants were drafted every 10 mnths t help cnstruct the prject with “excruciating(adj. 极痛苦的 ) and prly cmpensated(v. 补偿) labr.” Many wrkers died f chlera(n. 霍乱) and ther diseases.
    据负责运河管理的埃及政府机构苏伊士运河管理局称,当时,每10个月就有2万名农民被征募,用于建设这项“艰苦、报酬低”的工程,许多工人死于霍乱等疾病。
    authrity [构词法] n. 当局perate [一词多义] n. 经营waterway [构词法] n. 航道在……控制下 draft [一词多义] vt. 征募die f 死于(疾病、衰老等自身的原因)
    Which cuntry cntrls the canal nw?谁现在控制着苏伊士运河?
    The British pwers that cntrlled the canal thrugh the first tw wrld wars withdrew frces there in 1956 after years f negtiatins with Egypt, effectively relinquishing(v. (尤指不情愿地)放弃 ) authrity t the Egyptian gvernment led by President Gamal Abdel Nasser.
    英国在第一次、第二次世界大战期间控制了运河,在与埃及进行多年谈判后,于1956年撤出了那里的军队,把权力交给了由纳赛尔领导的埃及政府。
    pwer [一词多义] n. 政权frce [一词多义] n. 军队negtiatin [构词法] n. 谈判
    Has the canal ever been clsed since then?  从那以后运河关闭过吗?
    Egypt clsed the canal fr nearly a decade after the 1967 Arab-Israeli war, when the waterway was basically a frnt line between Israeli and Egyptian military frces. Furteen carg ships, which became knwn as the “Yellw Fleet,” were trapped in the canal until it was repened in 1975 by Mr. Nasser’s successr(n. 继承者), Anwar el-Sadat.
    1967年埃及以色列战争结束后,埃及关闭了这条运河近10年,当时这条水道基本上是以埃军事力量的前线。14艘被称为“黄色舰队”的货船被困在运河中,直到1975年纳赛尔的继任者安瓦尔·萨达特重新开放运河。
    a frnt line 前线be trapped in 被困于
    A few accidental grundings f vessels have clsed the canal since then. The mst ntable, until this week, was a three-day shutdwn in 2004 when a Russian il tanker ran agrund.
    此后,几艘船只意外搁浅,导致运河关闭。直到本周,最值得注意的是2004年由于俄罗斯一艘油轮搁浅而关闭了三天。
    accidental [构词法] adj. 意外的 grunding [一词多义+构词法] n. 搁浅vessel n. 船 ntable [构词法] adj. 值得注意的shutdwn n. 关闭 tanker n. 油轮 [一词多义]油轮run agrund 搁浅
    Was the Suez Canal designed t handle the huge vessel that grunded? 苏伊士运河有应对巨轮搁浅的措施吗?
    The beached vessel, the Ever Given, which is perated by the Evergreen Shipping line, is ne f the wrld’s largest cntainer ships, abut the length f the Empire State Building.Althugh the canal was riginally engineered t handle much smaller vessels, its channels have been widened and deepened several times, mst recently six years ag at a cst f mre than $8 billin.
    这艘搁浅的货轮Ever Given由长荣海运运营,是世界上最大的集装箱船之一,与帝国大厦的长度相当。尽管这条运河最初是为更小的船只设计的,但其航道已经拓宽和加深了好几次,最近一次是在六年前,耗资超过80亿美元。
    beached [构词法] adj. 搁浅的 cntainer[一词多义] n. 集装箱Empire State Building帝国大厦 engineer [名词动化] vt. 设计channel[一词多义] n. 航道 at a cst f 花费
    What led t the vessel’s grunding, and what’s being dne abut it nw?是什么导致了船只搁浅,现在正在采取什么措施?
    Pr visibility and high winds, which made the Ever Given’s stacked cntainers act like sails, are believed t have pushed it ff curse and led t its grunding.
    能见度低和大风,使得“Ever Given”号的集装箱堆得像帆一样,据说大风把它推离航道,导致搁浅。
    pr[一词多义] adj. 不好的 visibility [构词法] n. 能见度high winds 狂风 stacked [构词法] adj.成堆的 sail [熟词生义] n. 帆 push sth ff 推离 curse[熟词生义] n.航向 lead t 导致
    Salvagers(n.救援人员) have tried a number f remedies(n. 救济方法): pulling it with tugbats(n.拖船), dredging(v. 疏浚;挖掘) underneath the hull(n.船体) and using a frnt-end lader t excavate the eastern embankment, where the bw is stuck. But the vessel’s size and weight, 200,000 metric tns, had frustrated salvagers as f Thursday night.
    救援人员已经尝试了很多补救措施:用拖船拖拉,在船体下面疏浚,用挖掘机挖掘船头卡住的东岸堤岸。但该船的尺寸和重量为20万公吨,截至周四晚上,疏通工作进展有限,打捞人员感到沮丧。
    frnt-end lader 前端挖掘机 embankment [构词法] n. 堤防bw [一词多义] n.船头 as f 到……为止
    Sme marine salvage experts have said nature might succeed where tugs(n.拖船) and dredgers(n. 挖泥船) have failed. A seasnal high tide n Sunday r Mnday culd add rughly 18 inches f depth t the canal, perhaps flating the ship.
    一些海上救援专家说,拖船和挖泥船没有起作用,大自然或许会解决问题。周日或周一的周期性涨潮可能会使运河增加约18英寸的深度,或许能使货船浮起来。
    seasnal adj. 周期性的

    相关课件

    高中英语外研版 (2019)必修 第三册Unit 6 Disaster and hope授课ppt课件:

    这是一份高中英语外研版 (2019)必修 第三册Unit 6 Disaster and hope授课ppt课件,共46页。PPT课件主要包含了内容介绍,新课导入,知识学习,讲练结合,实践应用,Summary,课后作业,Homework,结束语等内容,欢迎下载使用。

    英语必修 第三册Unit 6 Disaster and hope图文ppt课件:

    这是一份英语必修 第三册Unit 6 Disaster and hope图文ppt课件,共21页。PPT课件主要包含了设计说明,claim,精准释义,词块例句,高考链接,词汇拓展等内容,欢迎下载使用。

    英语朗读宝
    • 课件
    • 教案
    • 试卷
    • 学案
    • 其他
    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map