![话题13:中国传统乐器-古筝-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇第1页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/16550631/0-1734949610521/0.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![话题13:中国传统乐器-古筝-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇第2页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/16550631/0-1734949610595/1.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
![话题13:中国传统乐器-古筝-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇第3页](http://img-preview.51jiaoxi.com/3/4/16550631/0-1734949610641/2.jpg?x-oss-process=image/resize,w_794,m_lfit,g_center/sharpen,100)
话题13:中国传统乐器-古筝-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇
展开
这是一份话题13:中国传统乐器-古筝-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇,共6页。试卷主要包含了which 2,having 7,As【简析】考查连词,t【简析】考查介词等内容,欢迎下载使用。
Traditinal Chinese musical instrument - Guzheng
The guzheng is a very imprtant plucked(弹拨)instrument in traditinal Chinese music, and guzheng music has always been widely lved.
The guzheng has been ppular since the Warring States perid (apprximately 475 t 221 BC) in the Qin state, _____1___ is why it is als knwn as the "Qin zheng." Hwever, its frm and playing techniques have undergne lng-term ___2____ (develp) and refinement.
The early guzheng was relatively simple, with fewer strings—pssibly nly five. ___3__ time passed, the number f strings gradually increased. By the Tang Dynasty (618-907 AD), the guzheng had becme a very ppular instrument, with thirteen strings. During the Sng Dynasty (960-1279 AD), the number f strings further increased ___4___ seventeen. The mdern standard guzheng __5_____ (typical) has twenty-ne strings.
In different regins f China, the playing styles and schls f the guzheng vary, such as Shandng zheng, Henan zheng, and Guangdng zheng, each ___6___ (have) its unique playing techniques and repertires(才能).
The sund f the guzheng is beautiful and enchanting(迷人的). It can express bth jyful and ___7____ (srrw) emtins, shwcasing strng expressiveness. Different techniques can be used during perfrmance____8__ (cnvey) rich feelings and imagery.
As a time-hnred instrument, the guzheng nt nly embdies the ___9____ (essential) f traditinal Chinese culture but als maintains a life full f life and energy in mdern ___10___ (scial). Whether in traditinal cncerts r mdern music wrks, the guzheng displays its unique charm. (223 wrds)
❤参考答案
1.which 2.develpment 3.As 4.t 5.typically
6.having 7.srrwful 8.t cnvey 9.essence 10.sciety
❤答案简析
1.which 【简析】考查连词。分析句子的结构看出是非限制性定语从句,从句缺少主语,所以用关系代词,代指前面整个句子。故填which。句意是:古筝自战国时期(约公元前475年至公元前221年)就在秦国流行,这就是为什么它也被称为“秦筝”。
2.develpment【简析】考查动词与名词转化。根据形容词lng-term和并列连词and后的名词refinement“精炼,改进,改善”确定用所给动词develp的名词形式,作并列宾语。故填develpment。句意是:然而,它的形式和演奏技术经历了长期的发展和完善。
3.As【简析】考查连词。根据句子的结构看出是两个句子连在一起,需要连词连接,再根据句意,尤其是主句的谓语动词increased,结合从句的time passed看出意思是“随着”,连词as引导时间状语从句有此意。故填As。句意是:随着时间的推移,琴弦的数量逐渐增加。
4.t【简析】考查介词。根据谓语动词increased,再看后面跟的是具体的数量seventeen,所以有意思“增加到”,用介词t,注意介词by强调增幅或下降的比例。句意是: 在宋朝(公元960-1279年),琴弦的数量进一步增加到17个。
5.typically【简析】考查形容词与副词转化。根据谓语动词has看出用副词作状语,修饰谓语动词。故填typically,意思是“典型地,有代表性地;一般,通常;”。句意是:现代标准古筝通常有21根弦。
6.having【简析】考查非谓语动词之独立主格结构中的分词。分析句子的结构看出each前面是一个句子,谓语动词是vary,所给的动词have如果看作是谓语动词,则句子没有连词连接,因此只可以是非谓语动词,结合单词each就可以看出是“代词+非谓语动词”,是一个独立主格结构,have与each是逻辑上的主谓关系,因此用现在分词,故填having。句意是:每种筝都有自己独特的演奏技巧和曲目。
7.srrwful【简析】考查名词与形容词转化。根据并列连词看出是并列两个形容词修饰名词emtins,用所给名词的形容词形式作定语。故填srrwful。句意是:它既能表达喜悦的情绪,也能表达悲伤的情绪。
8.t cnvey【简析】考查非谓语动词之动词不定式。根据句子的be used,结合所给的动词cnvey和句意看出是be used t d结构,用动词不定式。故填t cnvey。句意是:在表演过程中可以使用不同的技巧来传达丰富的情感和意象。
9.essence【简析】考查形容词与名词转化。根据定冠词the和介词f看出应该用所给形容词essential的名词形式作宾语。故填essence, 意思是“本质;实质;精髓”。句意是:古筝作为一种历史悠久的乐器,不仅体现了中国传统文化的精髓,而且在现代社会中保持着生机勃勃的生命力。
10.sciety【简析】考查形容词与名词转化。根据介词in和形容词mdern看出用所给形容词的名词形式。故填sciety。句意是:而且在现代社会中保持着生机勃勃的生命力。
❤参考译文
古筝是中国传统音乐中一种非常重要的弹拨乐器,古筝音乐一直受到人们的广泛喜爱。
古筝自战国时期(约公元前475年至公元前221年)就在秦国流行,这就是为什么它也被称为“秦筝”。然而,它的形式和演奏技术经历了长期的发展和完善。
早期的古筝相对简单,琴弦较少——可能只有五根。随着时间的推移,琴弦的数量逐渐增加。到了唐朝(公元618-907年),古筝已经成为一种非常流行的乐器,有13根弦。在宋朝(公元960-1279年),琴弦的数量进一步增加到17个。现代标准古筝通常有21根弦。
在中国的不同地区,古筝的演奏风格和流派各不相同,如山东筝、河南筝和广东筝,每种筝都有自己独特的演奏技巧和曲目。
古筝的声音优美迷人。它既能表达喜悦的情绪,也能表达悲伤的情绪,具有很强的表现力。在表演过程中可以使用不同的技巧来传达丰富的情感和意象。
古筝作为一种历史悠久的乐器,不仅体现了中国传统文化的精髓,而且在现代社会中保持着生机勃勃的生命力。无论是在传统音乐会还是现代音乐作品中,古筝都展现出其独特的魅力。
❤语言要点
Traditinal Chinese musical instrument - Guzheng
1.The guzheng has been ppular since the Warring States perid (apprximately 475 t 221 BC) in the Qin state, which is why it is als knwn as the "Qin zheng." 古筝自战国时期(约公元前475年至公元前221年)就在秦国流行,这就是为什么它也被称为“秦筝”。
句式解析:
本句是一个复合句,句中的关系代词which引导非限制性定语从句,修饰前面整个句子,其本身在从句中作主语。主句是主系表结构:The guzheng has been ppular。since the Warring States perid (apprximately 475 t 221 BC) in the Qin state作时间状语。 which引导的非限制性定语从句中包含一个why引导的表语从句。
词语解读:
be knwn as:被称为:作为某个名称或称号而被广泛认知或接受。
They came t be knwn as the Rckefeller laws, after New Yrk’s then-gvernr, Nelsn Rckefeller.
这些法律被称为洛克菲勒法,得名于时任纽约州州长的尼尔森•洛克菲勒。
He cntinued t publish it annually fr abut 25 years, and it came t be knwn as Pr Richard's Almanac.
此后25年间,他每年出版一本,这就是后来我们所熟知的《穷人理查德历书》。
be knwn fr: 以……而闻名:因某种特定的品质、特点或行为而被广泛认识或知名。
She is best knwn fr her wrk n the human brain.
她在对人脑的研究方面最为知名。
Especially as yu begin t be knwn fr yur wn expertise, mst f them will be happy t be cntacted by yu.
尤其是随着你开始由于自己的专业而为人所熟知,他们大都会乐意你跟其联系的。
Anxi and Hangzhu are widely knwn fr their tea.
安溪和杭州以茶闻名。
He is knwn fr develping the first hybrid rice.
他因培育出第一种杂交水稻而闻名。
2.In different regins f China, the playing styles and schls f the guzheng vary, such as Shandng zheng, Henan zheng, and Guangdng zheng, each having its unique playing techniques and repertires(才能).古筝自战国时期(约公元前475年至公元前221年)就在秦国流行,这就是为什么它也被称为“秦筝”。每种筝都有自己独特的演奏技巧和曲目。
句式解析:
本句是一个简单句,是主谓结构:the playing styles and schls f the guzheng vary, 介词结构In different regins f China是地点状语, each having its unique playing techniques and repertires是独立主格结构。
词语解读:
vary: v.(使)不同,(使)呈现差异;(根据情况而)变化,改变;改变,使……变化;变奏
(varius adj.各种各样的;迥异的,千差万别的
variatin n.变化,变动;变奏曲;变化,变异
variable adj.易变的,多变的;时好时坏的;可变的,可调节的;
variety n.多样化,变化;种类,品种;(人或物的)各式各样;综艺表演,杂耍表演)
(1)[ V] ~ (in sth)( f a grup f similar things一组类似的事物 ) t be different frm each ther in size, shape, etc.(大小、形状等)相异,不同,有别
The students' wrk varies cnsiderably in quality.学生作业的质量甚是参差不齐。•
The quality f the students' wrk varies cnsiderably.学生作业的质量甚是参差不齐。•
New techniques were intrduced with varying degrees f success.引进新技术的成功程度不尽相同。
(2)[ V] ~ (with sth)~ (frm sth t sth)~ (between A and B)t change r be different accrding t the situatin(根据情况)变化,变更,改变•
The menu varies with the seasn.菜单随季节而变动。
Prices vary accrding t the type f rm yu require.价格随所要求的户型而有所变化。
Class numbers vary between 25 and 30.班级的数目从25到30不等。
‘What time d yu start wrk?’ ‘ It varies .’“你几点钟开始工作?”“没准儿。”
(3)[ V+N] t make changes t sth t make it slightly different变更;(略做)改变
The jb enables me t vary the hurs I wrk.这项工作使我能够调整工作时间。
3.Different techniques can be used during perfrmance t cnvey rich feelings and imagery.在表演过程中可以使用不同的技巧来传达丰富的情感和意象。
句式解析:
这是一个简单句,是主谓结构:techniques can be used。短语be used t d意思是“被用来做”。
词语解读:
imagery:/ˈɪmɪdʒəri/ n.意象,比喻,形象化描述;一组图片;(艺术作品中的)像,画面
[ U](1)language that prduces pictures in the minds f peple reading r listening形象的描述;意象。如:petic imagery诗的意象
(2)( frmal ) pictures, phtgraphs, etc.像;画像;照片。如:satellite imagery (= fr example, phtgraphs f the earth taken frm space) 卫星影像(如从太空拍摄地球的照片)
cnvey:v.传送,运输;表达,传递;转让(土地、财产等)
(1)~ sth (t sb)t make ideas, feelings, etc. knwn t sb SYN cmmunicate表达,传递(思想、感情等)
[ V+N]Clurs like red cnvey a sense f energy and strength.红色之类的颜色可给人以充满活力与力量的感觉。
( frmal )Please cnvey my aplgies t yur wife.请向你的妻子转达我的歉意。
[ V +wh-]He tried desperately t cnvey hw urgent the situatin was.他不顾一切地试图说明情况是多么紧急。
[ V+ that]She did nt wish t cnvey that they were all at fault.她不愿表现出他们人人都有错。
(2)[ V+N] ~ sb/sth (frm...) (t...)( frmal ) t take, carry r transprt sb/sth frm ne place t anther传送;运送;输送
Pipes cnvey ht water frm the biler t the radiatrs.管道把热水从锅炉输送到暖气片。
4.As a time-hnred instrument, the guzheng nt nly embdies the essence f traditinal Chinese culture but als maintains a life full f life and energy in mdern sciety.古筝作为一种历史悠久的乐器,不仅体现了中国传统文化的精髓,而且在现代社会中保持着生机勃勃的生命力。
句式解析:
本句是一个简单句,是主谓宾结构:the guzheng nt nly embdies the essence f traditinal Chinese culture but als maintains a life full f life and energy in mdern sciety. 其中的谓语动词有两个,是并列连词nt als...连接的。
词语解读:
embdy: v.具体表现,体现;收录,包括
[ V+N](1)t express r represent an idea r a quality具体表现,体现,代表(思想或品质)
a plitician wh embdied the hpes f black yuth代表黑人青年希望的政治家•
the principles embdied in the Declaratin f Human Rights体现在《人权宣言》中的原则
(2)( frmal ) t include r cntain sth包括;包含;收录
This mdel embdies many new features.这种型号具有许多新特点。
maintain: 保持,维持;维修,保养
(1)[ V+N] t make sth cntinue at the same level, standard, etc.维持;保持(近义词:preserve)
t maintain law and rder/standards/a balance 维持治安;保持水平╱平衡
The tw cuntries have always maintained clse relatins.这两个国家一直保持着密切关系。
( frmal )She maintained a dignified silence.她一言不发,以保持尊严。
t maintain prices (= prevent them falling r rising) 维持价格的稳定
(2)[ V+N] t keep a building, a machine, etc. in gd cnditin by checking r repairing it regularly维修;保养
The huse is large and difficult t maintain.房子很大,难以养护。
(3)t keep stating that sth is true, even thugh ther peple d nt agree r d nt believe it坚持(意见);固执己见(近义词:insist)
The men maintained (that) they were ut f the cuntry when the crime was cmmitted.
这几个男人坚持说案发时他们在国外。
[ V+N]She has always maintained her inncence .她一直坚持说她是无辜的。
(4)[ V+N] t supprt sb/sth ver a lng perid f time by giving mney, paying fr fd, etc.供养;扶养 (近义词:keep, raise)
Her incme was barely enugh t maintain ne child, let alne three.
她的收入养活一个孩子几乎都不够,更不用说三个了。
相关试卷
这是一份话题29:中国航天:神舟十九号宇航员在太空行走Shenzhou XIX crew members in spacewalk 讲义-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇,共5页。试卷主要包含了assignments 2,carried 7,their【简析】考查代词,third【简析】考查数词,in【简析】考查介词,r【简析】考查连词等内容,欢迎下载使用。
这是一份话题25:文化交流:里约人也过春节!Rio People Celebrate Chinese New Year!-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇,共5页。试卷主要包含了the 2,what 7,r【简析】考查连词,their【简析】考查代词等内容,欢迎下载使用。
这是一份话题24:中国传统文化:春节申遗成功!-2025届高考英语备考热点话题短文填空专练30篇,共5页。试卷主要包含了in 2,assciated 7,as 【简析】考查介词,wh【简析】考查连词等内容,欢迎下载使用。
![文档详情页底部广告位](http://img.51jiaoxi.com/images/257d7bc79dd514896def3dc0b2e3f598.jpg)