年终活动
搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    外研版2024七年级英语下册Unit 3 Food matters:Reading for writing 课文逐句精讲 讲义

    外研版2024七年级英语下册Unit 3 Food matters:Reading for writing 课文逐句精讲 讲义第1页
    外研版2024七年级英语下册Unit 3 Food matters:Reading for writing 课文逐句精讲 讲义第2页
    外研版2024七年级英语下册Unit 3 Food matters:Reading for writing 课文逐句精讲 讲义第3页
    还剩3页未读, 继续阅读
    下载需要20学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    外研版2024七年级英语下册Unit 3 Food matters:Reading for writing 课文逐句精讲 讲义

    展开

    这是一份外研版2024七年级英语下册Unit 3 Food matters:Reading for writing 课文逐句精讲 讲义,共6页。
    外研版七年级下册 新教材讲义Unit 3 Food matters重点短语 一、名词短语the history of foods:食物的历史Western dessert:西方甜点sweet treat:甜蜜的美食the Zhou Dynasty:周朝winter ice:冬季的冰summer:夏天the Song Dynasty:宋朝binglao:冰酪古代类似冰淇淋的食物Emperor Huizong:宋徽宗stomach pains:胃痛the Yuan Dynasty:元朝Marco Polo:马可・波罗heavy cream:浓奶油new tastes:新口味totally different cultures:完全不同的文化similar dishes:相似的菜肴a kind of flat bread:一种扁面包sangak:伊朗的桑加克面包People in Shaanxi:陕西人stone pancakes:石子馍hamburgers:汉堡包American food:美国食物the “Chinese hamburger”:中式汉堡指肉夹馍the arepas of Venezuela:委内瑞拉的玉米饼a bridge between cultures:文化之间的桥梁二、动词短语see...as...:把…… 看作……begin to do sth.:开始做某事store...to do sth.:储存…… 以便做某事start to do sth.:开始做某事suffer from:遭受病痛等eat too much:吃太多taste sth.:品尝某物carry...back to:把…… 带回add...and...:添加…… 和……compare...to...:把…… 与…… 作比较call...:称呼……三、介词短语in summer:在夏天in the Zhou Dynasty:在周朝in the Song Dynasty:在宋朝in the Yuan Dynasty:在元朝from China:来自中国to Europe:到欧洲in fact:事实上四、固定搭配think of:想起;考虑have it that:据说用于引出传闻或说法a lot like:很像look almost the same:看起来几乎一样a symbol of:…… 的象征cross borders:跨越国界 原文1.The history of foods is never simple. Think of ice cream. Many people see it as a Western dessert. However, this sweet treat actually came from China! In the Zhou Dynasty, Chinese people began to store winter ice to enjoy in summer. In the Song Dynasty, people started to make binglao – it just means “ice cream” in English. It was a lot like modern ice cream. Folk tales have it that Emperor Huizong suffered from stomach pains after eating too much ice. In the Yuan Dynasty, Marco Polo tasted binglao and carried the idea all the way back to Europe. People there added heavy cream and new tastes. The rest is history!2.Sometimes, totally different cultures have similar dishes. Iranians love a kind of flat bread, sangak. People in Shaanxi, China, love stone pancakes. These two look almost the same! People often compare roujiamo to hamburgers, a symbol of American food. Many people call it the “Chinese hamburger”. But in fact, the arepas of Venezuela look more like the twin brother of roujiamo!3.Food is a bridge between cultures. When foods cross borders, sweet things can happen.译文跨越国界的食物1. 食物的历史从来都不简单。以冰淇淋为例,很多人认为它是一种西方甜点。然而,这种甜蜜的美食实际上起源于中国!在周朝,中国人就开始储存冬天的冰,以便在夏天享用。在宋朝,人们开始制作 “冰酪”—— 在英语中意思就是 “冰淇淋”。它和现代的冰淇淋很相似。民间传说宋徽宗因吃了太多冰而肚子疼。在元朝,马可・波罗品尝了冰酪,并把这个创意带回了欧洲。欧洲人在其中加入了浓奶油和新口味,之后的发展就众人皆知了。2. 有时,完全不同的文化会有相似的食物。伊朗人喜欢一种叫桑加克的扁面包,而中国陕西人喜欢石子馍,这两种食物看起来几乎一模一样!人们常把肉夹馍与美式食物的象征 —— 汉堡包相比较,很多人称肉夹馍为 “中式汉堡”。但事实上,委内瑞拉的玉米饼看起来更像是肉夹馍的孪生兄弟。3. 食物是文化间的桥梁。当食物跨越国界时,美好的事情就会发生。课文句子详解1. The history of foods is never simple.翻译:食物的历史从来都不简单。中考考点:the history of... …… 的历史,never 表示否定的频度副词,用于强调否定,从不句子成份:The history of foods 是主语,is 是系动词,never simple 是表语。2. Think of ice cream.翻译:想想冰淇淋。中考考点:这是一个祈使句,祈使句通常用于表达命令、请求、建议等语气,在口语和书面表达中都较为常见。think of 考虑,想起句子成份:Think of 是谓语,ice cream 是宾语。3. Many people see it as a Western dessert.翻译:许多人把它看作是一种西方甜点。中考考点:see... as... 把…… 看作……句子成份:Many people 是主语,see 是谓语,it 是宾语,as a Western dessert 是宾语补足语。4. However, this sweet treat actually came from China!翻译:然而,这种甜食实际上来自中国!中考考点:came 是 come 的过去式,come from 来自,however 表示转折的连词,用于连接上下文形成对比。句子成份:this sweet treat 是主语,actually 是状语,came from 是谓语,China 是宾语,However 是状语。5. In the Zhou Dynasty, Chinese people began to store winter ice to enjoy in summer.翻译:在周朝,中国人就开始储存冬季的冰以便在夏天享用。中考考点:began 是 begin 的过去式,in + 朝代,begin to do sth 开始做某事,store sth to do sth 储存某物以便做某事句子成份:Chinese people 是主语,began to store 是谓语,winter ice 是宾语,to enjoy in summer 是目的状语,In the Zhou Dynasty 是状语。6. In the Song Dynasty, people started to make binglao – it just means ice cream in English.翻译:在宋朝,人们开始制作冰酪 —— 它在英语中就是 冰淇淋 的意思。中考考点:started 是 start 的过去式,start to do sth 开始做某事。句子成份:people 是主语,started to make 是谓语,binglao 是宾语,In the Song Dynasty 是状语;it just means ice cream in English. 中 it 是主语,just 是状语,means 是谓语,ice cream 是宾语,in English 是状语。7. It was a lot like modern ice cream.翻译:它很像现代的冰淇淋。中考考点:was 是 be 的过去式,be like 像……,a lot 可用来修饰形容词或副词,表示程度,这里修饰 like。句子成份:It 是主语,was 是系动词,a lot like modern ice cream 是表语。8. Folk tales have it that Emperor Huizong suffered from stomach pains after eating too much ice.翻译:民间传说宋徽宗吃了太多的冰后肚子疼。中考考点:folk tales have it that... 民间传说……,suffer from 遭受,患病,after doing sth 在做某事之后。句子成份:Folk tales 是主语,have it 是谓语,that Emperor Huizong suffered from stomach pains after eating too much ice 是宾语从句其中 Emperor Huizong 是主语,suffered from 是谓语,stomach pains 是宾语,after eating too much ice 是状语。9. In the Yuan Dynasty, Marco Polo tasted binglao and carried the idea all the way back to Europe.翻译:在元朝,马可・波罗品尝了冰酪,并把这个想法一路带回了欧洲。中考考点:tasted 是 taste 的过去式,carried 是 carry 的过去式,taste sth 品尝某物 的常用表达,carry sth back to... 把某物带回……。句子成份:Marco Polo 是主语,tasted 是谓语,binglao 是宾语,and carried the idea all the way back to Europe 是并列谓语其中 carried 是谓语,the idea 是宾语,all the way back to Europe 是状语,In the Yuan Dynasty 是状语。10. People there added heavy cream and new tastes.翻译:那里的人们添加了浓奶油和新的口味。中考考点:added 是 add 的过去式,add sth to sth 把某物添加到某物中,句子成份:People there 是主语,added 是谓语,heavy cream and new tastes 是宾语。11. The rest is history!翻译:接下来的就是大家所熟知的历史了!中考考点:the rest 可作主语,其余的,剩下的句子成份:The rest 是主语,is 是系动词,history 是表语。12. Sometimes, totally different cultures have similar dishes.翻译:有时候,完全不同的文化会有相似的菜肴。中考考点:sometimes 有时候,totally different 完全不同的,similar dishes 相似的菜肴。句子成份:Sometimes 是状语,totally different cultures 是主语,have 是谓语,similar dishes 是宾语。13. Iranians love a kind of flat bread, sangak.翻译:伊朗人喜欢一种扁面包,叫桑加克。中考考点:love + 宾语 喜欢……a kind of... 一种……句子成份:Iranians 是主语,love 是谓语,a kind of flat bread 是宾语,sangak 是同位语。14. People in Shaanxi, China, love stone pancakes.翻译:中国陕西的人们喜欢石头饼。中考考点:people in... 某地的人们,love + 宾语 喜欢……。句子成份:People in Shaanxi, China 是主语,love 是谓语,stone pancakes 是宾语。15. These two look almost the same!翻译:这两种看起来几乎一模一样!中考考点:look + 形容词 看起来……,almost the same 几乎相同。句子成份:These two 是主语,look 是谓语,almost the same 是表语。16. People often compare roujiamo to hamburgers, a symbol of American food.翻译:人们经常把肉夹馍和汉堡包作比较,汉堡包是美国食物的象征。中考考点:compare... to... 把…… 和…… 作比较句子成份:People 是主语,often 是状语,compare 是谓语,roujiamo 是宾语,to hamburgers 是宾语补足语,a symbol of American food 是同位语。17. Many people call it the Chinese hamburger.翻译:许多人把它称作 中国汉堡包。中考考点:call + 宾语 + 宾语补足语 称…… 为……。句子成份:Many people 是主语,call 是谓语,it 是宾语,the Chinese hamburger 是宾语补足语。18. But in fact, the arepas of Venezuela look more like the twin brother of roujiamo!翻译:但实际上,委内瑞拉的阿雷帕斯看起来更像是肉夹馍的孪生兄弟!中考考点:in fact 实际上,look + 形容词 看起来……,more like 是 like 的比较级形式,更像,the twin brother of... …… 的孪生兄弟。句子成份:the arepas of Venezuela 是主语,look 是谓语,more like the twin brother of roujiamo 是表语,in fact 是状语。19. Food is a bridge between cultures.翻译:食物是不同文化之间的桥梁。中考考点:a bridge between... …… 之间的桥梁句子成份:Food 是主语,is 是系动词,a bridge between cultures 是表语。20. When foods cross borders, sweet things can happen.翻译:当食物跨越国界时,美好的事情可能会发生。中考考点:cross borders 跨越国界,can happen 可能发生。句子成份:When foods cross borders 是时间状语从句其中 foods 是主语,cross 是谓语,borders 是宾语,sweet things 是主语,can happen 是谓语。

    英语朗读宝
    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map