- 英语晨读美文1-2022届高三英语作文写作素材 其他 1 次下载
- 英语晨读美文3-2022届高三英语写作素材 其他 1 次下载
- 英语晨读美文4-2022届高三英语写作素材 其他 1 次下载
- 英语晨读美文5-2022届高三英语写作素材 其他 1 次下载
- 英语晨读美文6-2022届高三英语作文写作素材 其他 1 次下载
英语晨读美文2 2022届高三英语作文写作素材
展开美文阅读1 一个人的冬春夏秋
There was a man who had four sons.
有一个男人,他有四个儿子
He wanted his sons to learn
他想要教自己的儿子一件事
to not judge things too quickly.
即,对事物不要太快下结论
So he sent them each on a quest,
于是,他给每个儿子都分配了一项任务
in turn,
让他们轮流
to go and look at a pear tree
去照看一棵梨树
that was a great distance away.
这棵树长在很远的地方
The first son went in the winter,
第一个儿子是冬天去的
the second in the spring,
第二个儿子春天
the third in summer,
三儿子夏天
and the youngest son in the fall.
最小的儿子是秋天去的
When they had all gone and come back,
当他们四人都去过并完成任务后
he called them together
他将他们叫到一起
to describe what they had seen.
请他们描述一下自己见到的东西
The first son said
第一个儿子说
that the tree was ugly, bent, and twisted.
那棵树十分丑陋,佝偻,扭曲
The second son said
第二个儿子说
no – it was covered with green buds
不,那棵树长满了绿芽
and full of promise.
生机盎然
The third son disagreed ,
第三个儿子也不同意
he said
他说
it was laden with blossoms
树上开满了花朵
that smelled so sweet
那些花闻起来十分香甜
and looked so beautiful,
看上去也非常美丽
it was the most graceful thing he had ever seen.
这是他见过的最美好的事物
The last son disagreed with all of them;
第四个儿子说的与前三人都不同
he said it was ripe
他说这棵树丰收了
and drooping with fruit,
果实累累
full of life and fulfilment.
充满了生命力,十分充盈
The man then explained to his sons
男人这时对儿子们解释道
that they were all right,
他们说得都对
because
因为
they had each seen but one season in the tree's life.
他们每人都只看到了树的一生中一个季节的模样
He told them
他告诉他们
that you cannot judge a tree,
你们不要对一棵树
or a person,
一个人
by only one season,
一个季节里的模样评价他
and that the essence of who they are
他们内在的本质
– and the pleasure, joy, and love
他们内心的欢乐,欣喜和爱
that come from that life
都是源自于完整的生活
can only be measured at the end,
只能到最后才能丈量出来
when all the seasons are up.
当你历经四季的时候
If you give up when it's winter,
如果你在冬天就放弃了
you will miss the promise of your spring,
你就会错过春天见给予你的希望
the beauty of your summer,fulfillment of your fall.
夏天将见证的美丽,秋天的收获
Don't judge a life by one difficult season.
不要仅凭一个困难时节里的处境去评价一个人
Don't let the pain of one season
不要让一个季节里的苦痛
destroy the joy of all the rest.
毁了所有其他季节里的欢乐
美文阅读2 The big rocks大石块
One day an expert in time management was speaking to a group of business students and, to drive home a point, used an illustration those students will never forget. As he stood in front of the group of high-powered over-achievers he said, "Okay, time for a quiz.” Then he pulled out a one-gallon, wide-mouthed Mason jar and set it on the table in front of him. He then produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, "Is the jar full?" Everyone in the class said, "Yes."
一天,一名时间管理专家在对一群学习商业的学生讲话时,为了论证一个论点,他用了一个令学生们永远难忘的表述方式。站在这群出类拔萃的学生面前,他说:“来,做个小测试。”他拿出一个一加仑的广口玻璃瓶,放在他们面前的桌上。接着他拿出一小堆拳头大小的石块,小心翼翼、一块一块地放进瓶子里。等石块装满到瓶子,再也塞不下时,他问:“瓶子满了吗?”大家都说:“满了。”
He replied, "Really?"
他问:“真的满了吗?”
He reached under the table and pulled out a bucket of gravel, then dumped some gravel in and shook the jar causing pieces of gravel to work themselves down into the space between the big rocks.
他伸手到桌下提出一桶碎石,将碎石倒进瓶子里,摇晃瓶子让碎石漏进石块的间隙里去。
He asked the group once more, "Is the jar full?"
他又问学生:“瓶子装满了吗?”
By this time the class was on to him. "Probably not," one of them answered.
这时学生们领悟过来了,“可能还没满吧!”一个学生回答说。
"Good!" he replied.
“好!”他说道。
He reached under the table and brought out a bucket of sand. He started dumping the sand in the jar and it went into all the spaces left between the rocks and the gravel. Once more he asked the question, "Is the jar full?"
他伸手从桌底下拎出了一桶沙,把沙往瓶子里倒,沙子塞满了石块与碎石的缝隙,他又一次问:“满了吗?”
"No!" the class shouted.
“没满!”全班学生大声回答。
Once again he said, "Good!"
他再次说道:“好!”
Then he grabbed a pitcher of water and began to pour it in until the jar was filled to the brim. Then he looked at the class and asked, "What is the point of this illustration?" One eager student raised her hand and said, "The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard you can always fit some more things in!"
然后他又拿出一大罐水往瓶子里倒,一直倒到水升到瓶口高。他看着学生们问:“这个演示说明了什么?”一个学生急忙举手说:“说明了,不管时间安排得多紧,只要你想办法,总是可以见缝插针地做更多的事情。”
"Good answer, but no," the speaker replied, "that's not my point. The truth this illustration teaches us is: If you don't put the big rocks in first, you'll never get them in at all. What are the 'big rocks" in your life? In my life they are my children... my wife... my loved ones... my education... my dreams... charities and worthy causes... teaching or mentoring others... doing things that I love... time for myself... my health... Remember to put these BIG ROCKS in first or you'll never get them in at all."
“回答得好,不过,”专家说:“这不是我想说的。这个例子告诉我们一个事实:如果你不是先放大石块,以后 它们就永远摆不进去。你生活中的‘大石块’是什么呢?在我的生活中,那就是我的孩子、妻子、所爱的人、学习、梦想、善行和有价值的事业、教导他人、做我喜欢做的事、留给自己的时间、健康,等等。要记住,必须先放‘大石块’,否则它们都放不进去。”
If you sweat the little stuff then you'll fill your life with little things to worry about that don't really matter, and you'll never have the real quality time you need to spend on the big, important stuff :the big rocks.
如果你奔忙于琐事,那么这些无关紧要的小事就会充斥你的生活,让你成天操心,你就永远没办法腾出有质量的时间来处理你的大事和要事(大石块)。
美文阅读3 我要为你画一道彩虹
I'll paint you a rainbow to hang on the wall,
To brighten your heart when the gray shadows fall.
On a canvas of joy outlasting the years,
With a soft brush of sweetness to dry all your tears.
我要为你画一道彩虹高挂在墙上,
在灰霾降临时点亮你的心灵。
在一块历经岁月的欢乐画布上,
用甜蜜的软刷拭干你所有的泪水。
I'll paint you a rainbow with colors of smiles
That glow with sincerity over the miles.
On a palette of words I will tenderly blend
Tones into treasures of sunlight and wind.
我要用微笑的色彩为你画一道彩虹
在千里之外也散发着诚挚的光彩。
我会在语言的调色板上温柔地调色
调出阳光与清风的珍贵色彩。
I'll paint you a rainbow that reaches so wide,
Your sighs and your sorrows will vanish inside,
And deep in the center of each different hue,
A memory fashioned especially for you.
我要为你画一道无比宽阔的彩虹,
你的叹息和悲伤都会消融其中。
而在每一种不同色调的中心,
都有一段特别为你打造的回忆。
So lift up your eyes, for suspended above,
A rainbow designed by the fingers of love...
所以请抬起眼眸,因为在你头上,
悬浮着一道由爱的手指绘出的彩虹……
美文阅读4 爱到底是什么?
Do you know what love is?
你知道爱是什么吗?
I think it's a hot bath.
我认为它就像是泡热水澡。
What happens to things when you leave them in a bath for too long?
而如果你把东西在浴缸里放太久,会发生什么?
They get soft and fall apart.
它们会变软,然后变得支离破碎。
It's a war. Life is a war. The things we endure are battles of this war.
爱是一场战争。人生是就是一场战争。我们忍受的一切都是这场战争中的一场场战役。
Let's look back into history, into all those disasters that people have survived from.
让我们回望历史吧,看看人类挺过的所有那些灾难。
Who are the survivors? The lovers or the fighters?
最后幸存的是谁?是恋人?还是战士?
Yes, the answer is clear.
答案当然很明显。
All those romantic stories and political propagandas keep selling us this lie that love is gonna save us.
所有的那些浪漫故事和政治宣传都在向我们兜售一种谎言:爱会拯救我们。
But no, sometimes all it does is just make us stupid and weak.
但并不是这么回事,有时候爱只能让我们变蠢、变软弱。
The hard truth is: Love isn't gonna save us. It's what we have to save.
真相很残酷:爱是拯救不了我们的。它是我们需要去拯救的东西。
Pain makes us strong enough to do it. All our scars, our anger, our despair, they are the armour.
而痛苦能让我们强大到足以去拯救它。我们的那些伤痕、那些愤怒、那些绝望,是我们的盔甲。
Some say life loves the sinners best because their fire burns the brightest.
有些人说上天最眷顾的其实是那些罪人,因为这些人的生命之火最为明亮。
So this is my point of view: There's no love for the weak, because they cannot protect it.
所以,这就是我的观点:弱者是不会拥有爱的,因为他们没有办法保护它。
It's only for the strong.
只有强者才能拥有它。
And that's why you have to fight. That's why you have to burn.
这就是为什么你必须奋斗下去。这就是为什么你必须燃烧。