六年级下册语文素材-古诗文赏析与考点分析:《自相矛盾》 部编版
展开
自相矛盾体裁:文言文题文: 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。作者: 名字:韩非子年代:战国描述:战国晚期韩国人(今河南新郑,新郑是郑韩故城),韩王室诸公子之一,战国法家思想的集大成者。《史记》记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非因为口吃而不擅言语,但文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在《韩非子》一书中。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,法家思想的集大成者,但古人认为是阴谋学家,韩非的著作一大部分关于阴谋。韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而着书,写出了《说林》、《说难》等著作,洋洋十万余言。翻译:
原文
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”译文:有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”原文
又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”译文:又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”原文
或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”译文:有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”原文
其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文: 那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。赏析:
赏析一:思想内容这篇文言文讲的是有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的盾坚固得很,不管是用什么矛都戳不穿,说他的矛锐利得很,不管是什么盾都戳的穿。有个围观的人问道:“用你自己的矛刺你自己的盾会怎么样?”时,此人无以对答。后来用以自相矛盾来形容别人或自己行事或言语前后不统一,也指不连贯的性格或心情。后又用以比喻人的语言行动前后抵触、不相应合。所揭示的道理是世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。讽刺说话做事前后抵触,不能自圆其说。解释:
关键词:鬻 读作“yù”,卖。关键词:陷 刺破。关键词:或 有的人。关键词:夫 读作“fú”,放在句首,表示将发议论。