终身会员
搜索
    上传资料 赚现金
    英语朗读宝

    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件

    立即下载
    加入资料篮
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第1页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第2页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第3页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第4页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第5页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第6页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第7页
    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件第8页
    还剩12页未读, 继续阅读
    下载需要10学贝 1学贝=0.1元
    使用下载券免费下载
    加入资料篮
    立即下载

    2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件

    展开

    这是一份2023年高考语文二轮复习 专题精讲精练 专题09 文言文翻译解题指导课件,共20页。PPT课件主要包含了解析步骤,常见的翻译方式等内容,欢迎下载使用。
    1.全面考虑,由内而外在翻译过程中遇到难理解、难确定的词句,要全面利用语境,一般遵循由内而外的顺序,即先分析词句内部,再到词句外部,寻找有关联的各方面的信息。2.关注对话语境从人物对话中截取语句要求翻译,是命题者较常用的做法。要了解说话人是在什么样的情境下说这番话的,是对谁说的,对话之后的结果如何,尤其要注意句中人称代词和省略内容,避免把说话者的人称搞错。
    3.翻译最关键的还是要找准得分点,只有审出得分点,才有得分的可能。这一点只有从多角度审读,才能牢牢锁定得分点。从文言知识点看,实词主要放在多义词、古今异义词、活用词及疑难词上;虚词主要放在高频虚词“以”“之”“其”“为”“乃”等;特殊句式主要放在判断句、被动句、宾语前置句、定语后置句、省略句上。
    4.根据汉字形和义相结合的特点,推测关键词语的意义。汉字是属于表义体系的文字,特别是形声字的“形旁”对字义有重要的提示作用,分析形声字的字形结构有助于了解字的内在意义,如:①从“彳、辶、讠、忄”者与人的行为有关;②从“犭、鸟、虫、马、牛、羊、豕”者与动物有关;
    ③从“刂、矢、弓、矛、戈、斤”者与兵器有关等。汉字形义一体的特点对推测具体语境中汉字的意义有重要的启示,适合作为推测文言文翻译中难点词语意义的方法。
    常见的文言特殊句式及判断标志
    常见的文言特殊句式及判断标志1.判断句(1)用“者”或“也”表判断,可单用也可连用。(2)用动词“为”“是”表判断。(3)用“即、乃、则、皆、诚、亦、必”等副词表示肯定判断。(4)用“非”等否定副词表示否定判断。(5)有些判断句没有判断标志,注意阅读辨别。
    2.倒装句(1)状语后置。是将起修饰、限制作用的状语后置于谓语之后的一种与现代汉语语序不同的句式。翻译时,后置部分除少数作补语外,大多数都要移到谓语前作状语。(2)主谓倒装。为了强调谓语,将谓语放在主语前面。(3)宾语前置。其主要有以下三种形式:①在含有“不、弗、未、非、否、毋”等否定词的否定句中,代词作宾语放在否定词之后、动词之前,构成宾语前置;
    ②疑问句中疑问代词作宾语往往放在动词的前面,构成宾语前置,疑问代词既可以作动词的宾语,也可以作介词的宾语,在古代汉语里,使用频率较高的疑问代词有“何、谁、孰、安、焉、奚”等;③“是”“之”等作宾语提前的标志,如唯利是图、句读之不知等。
    (4)定语后置。将起修饰、限制作用的定语后置于中心词之后的一种与现代汉语语序不同的句式。翻译时,要把后置定语提到中心词前面。常见的定语后置主要有以下几种格式:中心词+定语+者、中心词+之+定语+者、中心词+之+定语等。
    3.省略句包括省略主语、谓语、宾语、介词等。省略的成分如果影响了句意的表达,翻译时就要将省略的内容补充出来。4.被动句被动句的标志词主要有“被”“为”(为……所……)、“见”(见……于……)、“于”等,有的被动句中没有这些常见的表被动的标志词,其动词本身有被动意味,翻译时都要按照被动句来翻译。
    1.落实“直译”首先要注意逐词逐字地翻译,力求字字落实。古代汉语与现代汉语从构词上最大的差别是,古代汉语以单音词为主,现代汉语以双音词为主。翻译的一个重要能力就是把单音词翻译成双音词。值得注意的是,不要将古代汉语的两个单音词,误认为一个双音词,如“妻子”要翻译成“妻子儿女”,“可以”常翻译为“可以凭借”。
    2.准确“意译”含有修辞手法的文言语句的翻译:(1)比喻的翻译。①明喻,译为“像××一样”。②暗喻,译为“像××一样+比喻义”。③借喻,翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物。(2)借代的翻译。借代应意译,译为它所代指的人或物。
    (3)夸张的翻译。①状态、程度方面的夸张,在翻译时前面可加上“像要”或“快要”等词。②数量方面的夸张,可把数量词换成表示“多”“高”“大”的副词或形容词等。(4)并提的翻译。翻译时,需要将并提句分开翻译。(5)委婉的翻译。翻译时应还原其本来的意思.(6)互文的翻译。翻译时要把前后两部分结合起来翻译。
    【例1】谢侍郎墉提学江左,特取先生为拔贡生。每试,别为一榜,列名诸生前。侍郎尝谓人曰:“予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。”其见重如此。
    【分析】“于容甫当北面”,如果翻译成“我对于容甫应当面向北”,则没有把句子的意思清晰表达出来,所以可用意译,“以容甫为老师”。
    【参考译文】侍郎谢墉到江东担任提学一职,特地选取先生为拔贡生。每次考试,另外贴一张榜单,(先生)名字列在众贡生前面。谢侍郎曾经对别人说:“我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。”先生就是像这样被看重。

    相关课件

    专题07 文言文概括文本内容解题指导-2023年高考二轮复习专题精讲精练课件PPT:

    这是一份专题07 文言文概括文本内容解题指导-2023年高考二轮复习专题精讲精练课件PPT,共27页。

    专题06 文言文文学常识解题指导-2023年高考二轮复习专题精讲精练课件PPT:

    这是一份专题06 文言文文学常识解题指导-2023年高考二轮复习专题精讲精练课件PPT,共29页。PPT课件主要包含了积累速记,十二个时辰,文学文化常识题型分类,课堂检测等内容,欢迎下载使用。

    专题01 散文阅读解题指导-2023年高考语文二轮复习专题精讲精练课件PPT:

    这是一份专题01 散文阅读解题指导-2023年高考语文二轮复习专题精讲精练课件PPT,共21页。PPT课件主要包含了基础知识,考场散文的阅读方法等内容,欢迎下载使用。

    欢迎来到教习网
    • 900万优选资源,让备课更轻松
    • 600万优选试题,支持自由组卷
    • 高质量可编辑,日均更新2000+
    • 百万教师选择,专业更值得信赖
    微信扫码注册
    qrcode
    二维码已过期
    刷新

    微信扫码,快速注册

    手机号注册
    手机号码

    手机号格式错误

    手机验证码 获取验证码

    手机验证码已经成功发送,5分钟内有效

    设置密码

    6-20个字符,数字、字母或符号

    注册即视为同意教习网「注册协议」「隐私条款」
    QQ注册
    手机号注册
    微信注册

    注册成功

    返回
    顶部
    Baidu
    map