还剩40页未读,
继续阅读
所属成套资源:北师大版高中英语必修第一册 PPT课件
成套系列资料,整套一键下载
北师大版高中英语必修第一册 Unit 3 6.READING CLUB PPT课件
展开
这是一份北师大版高中英语必修第一册 Unit 3 6.READING CLUB PPT课件,共48页。
READING CLUBFESTIVAL MENUFood plays a major role in celebrations in China. Spring Festival dishes are full of special cultural meanings, and are seen as a way for people to express their hopes and wishes for the coming year, 食物在中国的庆祝活动中起着重要作用。春节菜充满了特殊的文化含义,被视为人们表达对来年希望和愿望的一种方式,Are any of the following cuisines typical to your area?你所在地区有以下特色菜吗? Do you know the meaning of each dish?你知道每道菜的意思吗?Celebrate Spring Festival with a Lucky New Year's Eve Dinner!用一顿幸运的年夜饭来庆祝春节!Deep-fried fish in sweet and sour sauce.The Chinese word for fish is "鱼" which sounds the same as "余"(surplus ), indicating plenty of food and wealth. 糖醋炸鱼。鱼的中文意思是“鱼“听起来和”余“(盈余),表示食物和财富充足。So the dish literally means a surplus of food and symbolises plentiful wealth.因此,这道菜的字面意思是食物过剩,象征着丰富的财富。Chinese dumplings Chinese dumplings, also called jiaozi (饺子)are small pieces of dough' wrapped around a fillinq.中国饺子,也叫饺子(饺子)是一小块面团包在一块小面包上。Jiaozi in Chinese means "transition of years". 饺子在汉语中的意思是“岁月的变迁”。The shape of jiaozi is also similar to the currency used in ancient China, so it is believed that they will bring wealth and prosperity饺子的形状也与中国古代使用的货币相似,因此人们相信饺子会带来财富和繁荣Eight Treasure rice pudding八宝米布丁All eight kinds of ingredients' in this pudding symbolise good luck and happiness. It also looks like a treasure bowl, which can gather fortune这布丁中的八种配料都象征着好运和幸福。它还像一个宝碗,可以聚财.Four Joy meatballsThe four meatballs in this dish symbolise four joys in life: blessing, wealth, longevity and happiness. 这道菜中的四个丸子象征着生活中的四种乐趣:祝福、财富、长寿和幸福。The round shape is also a symbool gathering together, standing for happiness in the new year.圆形也是聚集在一起的象征,代表着新的一年里的幸福。GENERAL UNDERSTANDING①Which Spring Festival dishes are believed to bring fortune?哪些春节菜被认为能带来好运?② Which dishes symbolise happiness in the new year?在新的一年里,哪些菜象征着幸福?CRITICAL THINKING③What cultural meanings can you infer from the names of the dishes?你能从这些菜的名字中推断出什么文化含义?READING CLUB 2THE UN-BIRTHDAY GIFTLewis Carroll was born in 1832 in England and died in 1898. Carroll's most famous books were Alice 's Adventures in Wonderland (published in 186S) and Through the Looking-Glass (published in 1871). As wellas being a writer, he was also a mathematician and photographer, amongst other things.刘易斯·卡罗尔1832年出生于英国,1898年去世。卡罗尔最著名的书是《爱丽丝梦游仙境》(186S年出版)和《透过镜子》(1871年出版)。除了作家之外,他还是一名数学家和摄影师。Adapted from Chapter 6: Humpty Dumpty, Through the Looking-Glass.改编自第六章:矮胖,透过镜子。Alice met different kinds of creatures in this world, including Humpty Dumpty, a dumpy person who looks like an egg.爱丽丝在这个世界上遇到了各种各样的生物,包括看起来像鸡蛋的矮胖人Humpty Dumpty。"What a beautiful belt you've got on!" Alice suddenly said.“At least," she corrected herself, “a beautiful scarf, I should have said - no, a belt, I mean -I beg your pardon!"Humpty Dumpty looked thoroughly offended', and she began to wish she hadn't chosen that subject. 矮胖的Dumpty看起来很生气,她开始希望自己没有选择那个话题。“if only I knew," she thought to herself,“ which was neck and which was waist!““要是我知道就好了,”她心想,“哪个是脖子,哪个是腰!”Evidently Humpty Dumpty was very angry, though he said nothing for a minute or two. When he did speak again, it was in a deep growl?.“显然,矮胖子很生气,尽管他有一两分钟什么也没说。当他再次说话时,那是一声低沉的咆哮?。”It is a - most provoking' - thing" he said at last,“when a person doesn't know a scarf from a belt!“他最后说:“当一个人不知道围巾和腰带的区别时,这是一件最令人恼火的事情!”" I know it's very ignorant of me," Alice said, so humbly that Humpty Dumpty relented.“我知道这对我很无知,”爱丽丝谦逊地说,以至于亨普蒂·邓普蒂松口了。“It's a scarf, child, and a beautiful one, as you say. It's a present from the White King and Queen. There now!““这是一条围巾,孩子,正如你所说,是一条美丽的围巾。这是白国王和王后的礼物。现在就在那里!”"Is it really?" said Alice, quite pleased to find that she had chosen a good subject, after all.“真的吗?”爱丽丝说,她很高兴地发现自己选了一个好题目。“They gave it to me," Humpty Dumpty continued thoughtfully, as he crossed one knee over the other and wrapped his hands round it. They gave it to me - as an un-birthday present.““I beg your pardon? Alice said. “I mean, what is an un-birthday present? ““他们把它送给了我,”Humpty Dumpty一边若有所思地继续说道,一边将一只膝盖交叉在另一只膝盖上,双手环抱着它。他们把它作为联合国生日礼物送给了我。”“对不起,”爱丽丝说,“我的意思是,什么是联合国生日礼物?”“A present given when it isn't your birthday, of course," Humpty Dumpty said. Humpty Dumpty说:“当然,不是你生日时送的礼物。”。Alice considered a little. “I like birthday presents best," she said at last.爱丽丝考虑了一下。“我最喜欢生日礼物,”她最后说。“You don't know what you're talking about!" cried Humpty Dumpty. “你不知道你在说什么!”矮胖子叫道。"How many days are there in a year?““一年有多少天?”“Three hundred and sixty-five," said Alice.“三百六十五,”爱丽丝说。“And how many birthdays have you?““你过了多少个生日?”“One““一”“And if you take one from three hundred and sixty-five, what remains?““如果你从三百六十五中取一,剩下什么?”Three hundred and sixty-four, of course.“三百六十四,当然。”Humpty Dumpty looked doubtful. “I'd rather see that done on paper," he said. 矮胖子看起来很怀疑。“我宁愿把它写在纸上,”他说。Alice couldn't help smiling as she took out her notebook, and worked the sum for him:爱丽丝忍不住笑了,她拿出笔记本,为他计算了一下总数:Humpty Dumpty took the notebook, and looked at it carefully. "That seems to be done right 一" he began.矮胖的Dumpty接过笔记本,仔细地看了看。“看来做得不错一”他开始说。“You're holding it upside down! ” Alice interrupted.“你把它倒过来了!”爱丽丝打断了她的话。“To be sure I was! ” Humpty Dumpty said happily, as she turned it round for him. “我确实是!”亨蒂·丹普蒂高兴地说,一边为他转过身来。I thought it looked a little odd. As I was saying, that seems to be done right -- though haven‘t time to look it over thoroughly right now – 我觉得这看起来有点奇怪。正如我所说,这似乎做得很好——尽管现在还没有时间彻底检查-and that shows that there are three hundred and sixty-four days when you might get un-birthday presents –“这表明,有三百六十四天你可能会收到联合的生日礼物——“Certainly," said Alice.“当然可以。”爱丽丝说。“And only one for birthday presents!"“只有一个是生日礼物!”GENERAL UNDERSTANDING①Who do you think Lewis Carroll wrote the story for?① 你认为刘易斯·卡罗尔为谁写的故事?②Why was Humpty Dumpty offended when Alice said, “What a beautiful belt you've got on!"?② 为什么当爱丽丝说:“你的皮带真漂亮!”?③Were Alice and Humpty Dumpty good friends? How do you know that?爱丽丝和矮胖子是好朋友吗?你怎么知道的?CRITICAL THINKING④What are some examples of literary nonsense in the text? Underline the sentences Why did Lewis Carroll create them?文中有哪些文学胡言乱语的例子?在句子下面划线为什么是刘易斯·卡罗尔创造的?⑤Do you like his stories? Why or why not?你喜欢他的故事吗?为什么?
READING CLUBFESTIVAL MENUFood plays a major role in celebrations in China. Spring Festival dishes are full of special cultural meanings, and are seen as a way for people to express their hopes and wishes for the coming year, 食物在中国的庆祝活动中起着重要作用。春节菜充满了特殊的文化含义,被视为人们表达对来年希望和愿望的一种方式,Are any of the following cuisines typical to your area?你所在地区有以下特色菜吗? Do you know the meaning of each dish?你知道每道菜的意思吗?Celebrate Spring Festival with a Lucky New Year's Eve Dinner!用一顿幸运的年夜饭来庆祝春节!Deep-fried fish in sweet and sour sauce.The Chinese word for fish is "鱼" which sounds the same as "余"(surplus ), indicating plenty of food and wealth. 糖醋炸鱼。鱼的中文意思是“鱼“听起来和”余“(盈余),表示食物和财富充足。So the dish literally means a surplus of food and symbolises plentiful wealth.因此,这道菜的字面意思是食物过剩,象征着丰富的财富。Chinese dumplings Chinese dumplings, also called jiaozi (饺子)are small pieces of dough' wrapped around a fillinq.中国饺子,也叫饺子(饺子)是一小块面团包在一块小面包上。Jiaozi in Chinese means "transition of years". 饺子在汉语中的意思是“岁月的变迁”。The shape of jiaozi is also similar to the currency used in ancient China, so it is believed that they will bring wealth and prosperity饺子的形状也与中国古代使用的货币相似,因此人们相信饺子会带来财富和繁荣Eight Treasure rice pudding八宝米布丁All eight kinds of ingredients' in this pudding symbolise good luck and happiness. It also looks like a treasure bowl, which can gather fortune这布丁中的八种配料都象征着好运和幸福。它还像一个宝碗,可以聚财.Four Joy meatballsThe four meatballs in this dish symbolise four joys in life: blessing, wealth, longevity and happiness. 这道菜中的四个丸子象征着生活中的四种乐趣:祝福、财富、长寿和幸福。The round shape is also a symbool gathering together, standing for happiness in the new year.圆形也是聚集在一起的象征,代表着新的一年里的幸福。GENERAL UNDERSTANDING①Which Spring Festival dishes are believed to bring fortune?哪些春节菜被认为能带来好运?② Which dishes symbolise happiness in the new year?在新的一年里,哪些菜象征着幸福?CRITICAL THINKING③What cultural meanings can you infer from the names of the dishes?你能从这些菜的名字中推断出什么文化含义?READING CLUB 2THE UN-BIRTHDAY GIFTLewis Carroll was born in 1832 in England and died in 1898. Carroll's most famous books were Alice 's Adventures in Wonderland (published in 186S) and Through the Looking-Glass (published in 1871). As wellas being a writer, he was also a mathematician and photographer, amongst other things.刘易斯·卡罗尔1832年出生于英国,1898年去世。卡罗尔最著名的书是《爱丽丝梦游仙境》(186S年出版)和《透过镜子》(1871年出版)。除了作家之外,他还是一名数学家和摄影师。Adapted from Chapter 6: Humpty Dumpty, Through the Looking-Glass.改编自第六章:矮胖,透过镜子。Alice met different kinds of creatures in this world, including Humpty Dumpty, a dumpy person who looks like an egg.爱丽丝在这个世界上遇到了各种各样的生物,包括看起来像鸡蛋的矮胖人Humpty Dumpty。"What a beautiful belt you've got on!" Alice suddenly said.“At least," she corrected herself, “a beautiful scarf, I should have said - no, a belt, I mean -I beg your pardon!"Humpty Dumpty looked thoroughly offended', and she began to wish she hadn't chosen that subject. 矮胖的Dumpty看起来很生气,她开始希望自己没有选择那个话题。“if only I knew," she thought to herself,“ which was neck and which was waist!““要是我知道就好了,”她心想,“哪个是脖子,哪个是腰!”Evidently Humpty Dumpty was very angry, though he said nothing for a minute or two. When he did speak again, it was in a deep growl?.“显然,矮胖子很生气,尽管他有一两分钟什么也没说。当他再次说话时,那是一声低沉的咆哮?。”It is a - most provoking' - thing" he said at last,“when a person doesn't know a scarf from a belt!“他最后说:“当一个人不知道围巾和腰带的区别时,这是一件最令人恼火的事情!”" I know it's very ignorant of me," Alice said, so humbly that Humpty Dumpty relented.“我知道这对我很无知,”爱丽丝谦逊地说,以至于亨普蒂·邓普蒂松口了。“It's a scarf, child, and a beautiful one, as you say. It's a present from the White King and Queen. There now!““这是一条围巾,孩子,正如你所说,是一条美丽的围巾。这是白国王和王后的礼物。现在就在那里!”"Is it really?" said Alice, quite pleased to find that she had chosen a good subject, after all.“真的吗?”爱丽丝说,她很高兴地发现自己选了一个好题目。“They gave it to me," Humpty Dumpty continued thoughtfully, as he crossed one knee over the other and wrapped his hands round it. They gave it to me - as an un-birthday present.““I beg your pardon? Alice said. “I mean, what is an un-birthday present? ““他们把它送给了我,”Humpty Dumpty一边若有所思地继续说道,一边将一只膝盖交叉在另一只膝盖上,双手环抱着它。他们把它作为联合国生日礼物送给了我。”“对不起,”爱丽丝说,“我的意思是,什么是联合国生日礼物?”“A present given when it isn't your birthday, of course," Humpty Dumpty said. Humpty Dumpty说:“当然,不是你生日时送的礼物。”。Alice considered a little. “I like birthday presents best," she said at last.爱丽丝考虑了一下。“我最喜欢生日礼物,”她最后说。“You don't know what you're talking about!" cried Humpty Dumpty. “你不知道你在说什么!”矮胖子叫道。"How many days are there in a year?““一年有多少天?”“Three hundred and sixty-five," said Alice.“三百六十五,”爱丽丝说。“And how many birthdays have you?““你过了多少个生日?”“One““一”“And if you take one from three hundred and sixty-five, what remains?““如果你从三百六十五中取一,剩下什么?”Three hundred and sixty-four, of course.“三百六十四,当然。”Humpty Dumpty looked doubtful. “I'd rather see that done on paper," he said. 矮胖子看起来很怀疑。“我宁愿把它写在纸上,”他说。Alice couldn't help smiling as she took out her notebook, and worked the sum for him:爱丽丝忍不住笑了,她拿出笔记本,为他计算了一下总数:Humpty Dumpty took the notebook, and looked at it carefully. "That seems to be done right 一" he began.矮胖的Dumpty接过笔记本,仔细地看了看。“看来做得不错一”他开始说。“You're holding it upside down! ” Alice interrupted.“你把它倒过来了!”爱丽丝打断了她的话。“To be sure I was! ” Humpty Dumpty said happily, as she turned it round for him. “我确实是!”亨蒂·丹普蒂高兴地说,一边为他转过身来。I thought it looked a little odd. As I was saying, that seems to be done right -- though haven‘t time to look it over thoroughly right now – 我觉得这看起来有点奇怪。正如我所说,这似乎做得很好——尽管现在还没有时间彻底检查-and that shows that there are three hundred and sixty-four days when you might get un-birthday presents –“这表明,有三百六十四天你可能会收到联合的生日礼物——“Certainly," said Alice.“当然可以。”爱丽丝说。“And only one for birthday presents!"“只有一个是生日礼物!”GENERAL UNDERSTANDING①Who do you think Lewis Carroll wrote the story for?① 你认为刘易斯·卡罗尔为谁写的故事?②Why was Humpty Dumpty offended when Alice said, “What a beautiful belt you've got on!"?② 为什么当爱丽丝说:“你的皮带真漂亮!”?③Were Alice and Humpty Dumpty good friends? How do you know that?爱丽丝和矮胖子是好朋友吗?你怎么知道的?CRITICAL THINKING④What are some examples of literary nonsense in the text? Underline the sentences Why did Lewis Carroll create them?文中有哪些文学胡言乱语的例子?在句子下面划线为什么是刘易斯·卡罗尔创造的?⑤Do you like his stories? Why or why not?你喜欢他的故事吗?为什么?
相关资料
更多