2024届高考英语二轮复习读后续写:外貌描写 学案素材
展开外貌描写1
须发
1. Often, Kate and Chris, their big scrapbks in their laps, wuld be reminiscing ver the phts. Prudly, Kate shwed me pictures f bygne years: Chris-tall, blnd, handsme; Kate pretty, dark-haired, laughing. Tw yung lvers smiling thrugh the passing seasns. Hw lvely they lked nw, sitting there, the light shining n their white heads, their time-wrinkled faces smiling at the memries f the years, caught and held frever in the scrapbks.
凯特和克里斯两个人经常腿上放着大大的剪贴簿,看着相片,缅怀往事.凯特很骄傲地向我展示逝去岁月的相片:克里斯-高个,金黄色头发,潇洒,而凯特-美丽,黑头发,爱笑.两个年轻的恋人穿越时间隧道灿烂地笑着.他们现在坐在那儿,光线洒在他们白发苍苍的头发上,他们那饱经沧桑而布满皱纹的脸上荡漾着对往事的回忆的笑容,一切的往事都被照相机拍下并永久性地保留在了剪贴簿上,这时候他们看起来真可爱.
2.In the cld and glm a pr little girl, bareheaded and bare-ft, was walking thrugh the streets.
在这样的寒冷和黑暗中,有一个光头赤脚的穷苦小女孩正在街上走着.
3. He wre a straw hat t keep his balding head frm getting sunburned.
他戴了顶草帽,以免他那即将谢顶的脑袋被太阳晒到.
4.The bald-headed man and the gray-haired lady were playing cards at a table.
只见秃头男人和灰发女士坐在桌边打牌.
5.The pny walked with its head hanging dwn/with its head dwn/with its head bwed/with its head lwered as if it were ashamed f its wn lks.
小马垂着头走着,就好像是为自己的外表感到羞愧一般.
6. The scene f the hrrr film where they dismembered the missinary left me with my hair standing n end.
在那部恐怖电影中,他们肢解传教士的镜头使我毛骨悚然.
7.He drped his head, feeling guilty fr what he had dne.
他耷拉着脑袋,对自己的所作所为深感内疚.
8.The years have silvered her hair.
岁月已使她的鬓发如霜.
9. The prfessr has white hair n his temples,
教授的两鬓有白发了.
10. Threads f silver ran thrugh his beard and the hair at his temples.
缕缕银丝已爬上了他的胡须和鬓发.
11.His hair and beard are bth untidy and his skin is quite leathery.
他须发蓬乱,皮肤也相当粗糙.
12.He wre a full mustache.
他留着浓密的八字须.
外貌描写2
脸额
1.He didn't lk alarmed r frightened, but dirt and bld were caked n his frehead.
他看起来没有慌张和害怕,然而尘土和血迹都粘在了他的前额上.
2.The man, with lines n his face and wrinkles n his frehead, lked up in surprise and tk what I gave him huge smile spread acrss his face and this caused me t feel indescribable satisfactin. I felt like I culdn't be happier with even heard him whistling a sng as he rde away.
那个男人,满脸都是皱纹,惊讶地抬起头来并接过我递给他的东西··他脸上绽放出灿烂的笑容.这让我感到难以形容的满足.我觉得自己不能更快乐了·.····我甚至听到他骑车走的时候吹着口哨.
3. She lked away as the clur flded her cheeks.
她把目光移开,脸上泛着红晕.
4. Clr rushed/flded/rse t her cheeks when she realized she was being watched.
意识到有人在看她,她顿时涨红了脸.
5. Sweat glistened n his frehead.
=His frehead glistened with sweat.
他的额头上闪着汗珠.
6. The wman's fragile face brke int a smile.
那女人纤巧美丽的脸上绽放出笑容.
7.On hearing the bad news, she cried with her face buried in her hands.
听到此噩耗,她掩面而哭.
8. He lked very nervus, with big beads f sweat standing ut n his frehead.
他看上去很紧张,额上冒着一颗颗大汗珠.
9.He turned away embarrassed,(with) his face flushing red/(with) his face turning red/(with) the clur flding his cheeks.
他难为情地扭过头去,羞红了脸.
10.The girl fled the spt, with her cheeks burning/flaming with embarrassment.
姑娘逃离了现场,羞得面颊发烫.
11.They are playing with snw, each with a face red with cld.
他们在打雪仗,个个脸蛋都冻得通红.
12.She said this with a cmpletely straight face.
她说这话时竟然完全不动声色/板着面孔.
13.My face is sweaty, but I lie quietly listening t the cricket chirs utside that remind me f childhd, The neighbr's dg hwls, It's been years since I’ve taken the time t really listen t the night.
我的脸出汗了,但我静静地躺着,聆听着窗外蟋蟀的合奏曲,思绪回到了童年的时光.邻居的狗在嚎叫.我已经好几年没有这么从容地听外面晚上的声音了.
14.Surprise again registered n Rdney's face.
罗德尼的脸上再次露出诧异的神情.
15.Her face registered disapprval.
她脸上露出不赞成的表情.
16.Guilt was written all ver his face.
他脸上写满了内疚.
17.Jhn has a guilty lk n his face.
约翰脸上露出一副内疚的表情.
18. The ld man's face is a map f time.
那老人的脸就是岁月的写照.
19. When she heard this, she jumped back as if she had been stung, and the bld rushed int her winkled face.
听到这句话时,她往后一跳,好像被什么东西刺到了似的,她那张布满皱纹的脸顿时涨得通红.
20. He had a self-satisfied smirk n his face.
他脸上挂着得意洋洋的笑容.
21.The sun shined in and their faces were sparked with happiness f jy.
阳光明媚,他们的脸上洋溢着幸福的喜悦.
22.She has an unusually attractive val face and green eyes set slightly n the slant.
她有着一张非常迷人的瓜子脸和一对眼梢儿有点斜的绿眼睛.
外貌描写3
眉眼
1. She winked bradly at him and silently muthed smething.
她使劲冲他使眼色,不出声地对他说了些什么.
2. He std there alne, flashing us a lk.
他独自站在那里,向我们看了一眼.
3. She stared at the diamnds with greedy eyes.
她贪婪地盯着钻石.
4.His eyes glittered with greed.
他的眼睛因贪婪而闪闪发光.
5. The girl cast dwn her eyes mdestly when she was praised.
姑娘受到表扬时,谦虚地垂下了眼睛.
6.His eyes were red and watery.
他两眼发红,泪眼汪汪.
7.Dra lifted the lid, tears beginning t blur her visin.
多拉举起盒盖,泪水顿时模糊了她的双眼.
8. I culdn't watch them drive away as the tears were blinding me.
泪水模糊了我的双眼,我无法看着他们开车远去.
9. Tears well up in my eyes every time I am lking at thse pictures.
每当我看到这些照片时,泪水都模糊了我的双眼.
10.Her eyes dimmed with tears, she did nt see him enter.
泪水模糊了她的双眼,他进来时她都没有看见.
11.He listened t the music,(with) his eyes grwing misty/(with) his eyes full f tears/(with)his eyes filled with tears/(with) his eyes bathed in tears/(with) tears rlling dwn his cheeks/(with) tears streaming dwn his face/(with) tears welling up in his eyes.
他听着音乐,眼睛模糊了/满眼泪水.
12. Hearing what I said, she smiled away her tears.
听完我的话,她破涕为笑.
13. When she saw the clwns, her tears gave way t laughter.
当她看到小丑演出时,破涕为笑.
14.I just smile thrugh tears, slightly feeling g.
我才破涕为笑,稍感释怀.
15. She frwned with her funny streaks f eyebrws, and then smiled back at him.
她皱起了滑稽的眉毛,然后对他笑了笑.
16.Mary cnsidered with puckered brws.
玛丽紧锁眉头考虑着.
17.Her eyes were alight with a girlish enjyment f life.
她的眼睛闪闪发亮,闪烁着少女般的幸福和满足.
18. He walked twards the right dr, each step firm and steady, and even a glimmer f smile in his eyes.
他朝右边的门走去,每一步都坚定而稳重,他的眼睛里甚至还有一丝微笑.
19. I watched as all the jy left his face. Gne was his bright smile. His eyes turned trubled and pain-filled.
我看着他脸上的喜悦消失了.他灿烂的笑容消失了.他的神情变得烦躁不安,满是痛苦.
20. He was lking at her with his eyebrws raised questiningly.
他皱着眉,狐疑地看着她.
21.He std there silent, with his eyes fixed n me.
他默默地站在那儿,凝视着我.
22. Marcus frze where he std, and after a cuple f hard blinks, he std up and eyed her with pursed lips and raised eyebrws/with his lips pursed and eyebrws raised.
马库斯僵在原地,困惑地眨了眨眼,然后站出来,抿着嘴抬起眉峰无助地看着她.
23. He lked at me with his eyes sparkling/twinkling with merriment/happiness/cntentment/ excitement.
他看着我,眼里闪耀着喜悦/快乐/满意/激动的神情.
24.I went int this with my eyes pen, s I guess I nly have myself t blame.
我明知道做这事的后果,所以我想这只能责怪我自己.
25. I've made this trip s ften, s I culd d it with my eyes shut/clsed.
我经常走这条路,闭着眼睛都能找到.
26.He was rted t the spt, with his eyes flashing with anger.
他僵在那儿,眼中闪出怒火.
27.With my brw furrwing tightly, scenes f his family streamed in my visin.
我眉头紧锁,他的家庭情景在我眼前一幕幕浮现、
28.“Wuld yu really help me?" he said with an appealing lk.
“你真得愿意帮我吗?”他带着恳求的眼神说道.
29.He turns pale, and l feel him trembling next t me. Hurt and fear reflect in his eyes. He is t stunned t ntice tears sliding dwn his cheeks. T him, a furteen-year-ld by, my decisin means I dn't lve him. I knw nthing I say will help. His pain cuts thrugh me like a knife, and my tears verflw. Then, a metal dr clangs ludly, and he's gne.
他的脸色变得苍白.我感觉到他在我身旁颤抖.他的眼里满是受伤与恐惧.对于我的决定,他感到无比震惊,完全没有注意到眼泪早已顺着脸颊滑落.他才十四岁,在他眼中,我的决定意味着我不爱他.我知道无论我说什么都于事无补.他的痛苦像刀一样刺穿我的身体,眼泪溢出了我的眼眶.然后,金属门“咣当”一声巨响,他离开了.
30.His wide, dark eyes blinked in shyness, and he turned his head t gaze ut f the windw fr the rest f the jurney.
他一双乌溜溜的大眼睛扑闪着,流露出羞涩的神情,然后,把头转向车窗.在剩下的路途里,他就这样一直望着窗外.
31.Her eyes misted ver as she immersed herself in their gd memries.
当她沉浸在她们之间的美好回忆时,双眼蒙上了一层水雾.
32. A childlike inncence shne ut f his handsme eyes.
他那双英俊的眼睛散发出童心的光芒.
33. Setting against her pink hat, her shining eyes never lked mre beautiful.
在她那顶粉红色的帽子的衬托下,她那双炯炯有神的眼睛显得格外美丽.
34.As Puppy walked away, I watched Diane's face fall and her eyes take n a disappinted lk.
当帕皮走开时,我看到黛安娜的脸沉了下来,她的眼睛透露着失望的神情.
外貌描写
4嘴鼻
1. He smiled suddenly, expsing a set f amazingly white teeth.
他突然笑了起来,露出一副洁白的牙齿.
2. He std there alne, flashing us a smile.
他独自站在那里,向我们微笑.
3. As he stared up at the fur presidents carved in granite, his muth and eyes pened slwly, like thse f a little by.
当他抬头看雕刻在花岗岩上的四位总统时,他的嘴和眼睛慢慢张开,像一个小男孩的嘴和眼睛.
4.Her teeth gleamed white against the tanned skin f her face.
她黝黑的皮肤把她的牙齿映衬得特别白.
5.He bared his teeth like a dg.
他像条狗一样龇牙咧嘴.
6.Walsh bared his teeth in a grin.
沃尔什露齿一笑.
7.As she parted her lips in a mirthless smile, her even white teeth were bared as if ready t bite.
=She parted her lips in a mirthless smile, with her even white teeth bared, as if ready t bite.
当她抿着嘴苦笑时,她那洁白整齐的牙齿露了出来,仿佛随时要咬人似的.
8.When his lips break int a smile, it is enugh t melt any wman's heart.
他粲然一笑就足以让任何女人心软.
9.He was grinning/beaming frm ear t ear.
他眉开眼笑/笑得合不拢嘴.
10.She was staring int space, her muth slack.
她双唇微张,失神地望着前方.
11.The by lay n his back,(with)his teeth set and his eyes glaring straight upwards.
男孩仰卧着,咬紧牙齿,眼睛盯着上方.
12.One f the bys spke with quivering lips.
其中一个男孩嘴唇颤抖着在说话.
13.I quite ften see him in the street and he always walks past with his nse in the air.
我时常在街上看到他,但他总是趾高气扬地从我身边走过.
14. A ne-year-ld by, with a smile n his lips, learns t walk in the park, supprted by Papa's hands.
一位一岁的男孩嘴角挂着微笑,在爸爸双手搀扶下在公园里学走路.
15. He hwled ludly in pain and fell, with his nse bleeding withut pause/nn-stp and a cut n his left cheek.
他疼的大声叫起来,摔倒在地上,他的鼻子不停流着血,左脸颊上有道伤口.
16. He described me as a brilliant singer, but he said it tngue in cheek/with his tngue in his cheek.
他把我说成是一个出色的歌手,但这是不诚恳/说说而已/言不由衷的话.
17.Unfrgettable were her eyes that shne like diamnds and lips held in a steady smile.
令人难忘的是她那像钻石一样闪耀的眼睛和嘴角浅浅的微笑.
18. He lked at me, biting his lips, as if thinking.
他一边看着我,一边咬着嘴唇,仿佛在思考.
19. As I turned arund, a small, prvcative smile curved her lips.
当我转过身来,她的双唇绽开了淡淡而又撩人的微笑.
20. Her daughter was displaying a serius case f impatience, rlling her eyes, huffing and sighing, checking her watch every few secnds.
她女儿显出一副很不耐烦的样子,翻白眼,又气又叹,每隔几秒钟就看一下表.
外貌描写 5
皮肤
1. Reuben exclaimed as he ran t her side. He placed a small bx in her wrk rughened hands.
鲁本边跑边叫着来到妈妈跟前,他把一个小盒子放到妈妈那双因劳动而变得粗糙的手上.
2. Nw he has gt a wrinkled face and white hair because f excessive hard wrk, lking much lder and weaker than any ther persn f his age.
现在,他因为过度辛苦的工作而满脸皱纹和满头白发,看起来比其他同龄人更年迈体弱.
3. Befre us was a gentle ld lady whse wrinkled face frmed a prtrait f beauty.
眼前是一位慈祥的老婆婆,满脸皱纹,然而在我们眼里却是无比的美丽.
4.His hair was thin, his mustache grey, his skin lse and wrinkled ver a face that might nce have been strng.
他头发稀疏,胡子灰白,皮肉松弛,那曾经很丰满的脸膛儿上布满了皱纹.
5. There was a glw n his face, wrinkled by a life time f suffering, which inspired ne with a feeling f unshakable ptimism.
他那饱经风霜的多皱的脸上发着光彩,使人产生一种乐观的感觉.
6.There is still a heart f lving beauty under her wrinkled face.
老人沧桑的面容下依然保持着一颗爱美的心.
7. The man had a wrn, weathered face.
这个男人有张饱经沧桑的脸.
8. She sat there, speechless and numb with shck. She remembered her mther's familiar face and weathered hands.
她坐在那里,说不出话来,吓得麻木了.她记得母亲熟悉的面孔和饱经风霜的双手.
9.He seemed surprised and then his weather-beaten face warmed up with a huge smile.
他似乎很惊讶,随后他饱经风霜的脸绽开了笑容.
10. Her rugh, red hands reflected a life f hard physical wrk.
她那粗糙泛红的双手显示出辛勤劳作的生活.
11.With sun-kissed skin and blnde highlights in her hair, she was ready fr summer in July 2007
耀眼的古铜色皮肤和金发成为亮点所在,她已经为2007年7月的盛夏准备好了!
12.The ld man lked at him with his sunburned, cnfident lving eyes.
老人用他那双日晒风吹的,坚定的,慈爱的眼睛望着他.
13. His strngly-built bdy and sun-tanned skin make him lk like a sprtsman.
结实的身材、黝黑的皮肤使他看起来像运动员.
14. They have raised their rugh, wrk-siled hands and laid them n the gentry.
他们举起粗糙的因工作弄脏的双手,然后将它们放在绅士们头上.
15. She lked at me with kind, tired eyes surrunded by crws' feet .
她用慈祥的、疲惫的,周围布满鱼尾纹的眼睛看着我.
16.Dad had aged. He had wrinkles next t his eyes when he smiled, yet his smile was still as
heartwarming as befre, the smile f a father wh just wanted a gd life fr his farnily.
爸爸老了.他笑的时候眼角有皱纹,然而他的微笑仍然像以前一样温暖,是一位只想让家人过上好日子的父亲的微笑.
17. As I held my father's hands ne night, I culdn't help but ntice their calluses and rughness. His hands tell the stry f his life as a farmer, including all his struggles.
一天晚上,我握着父亲的手,不由自主地注意到它们的老茧和粗糙.他的手讲述了他作为一个农民的生活,包括他所有的艰难.
18.With callused hands, he shwed me hw t make a flute.
他用满是老茧的双手摆弄着,教我做笛子.
19. Time and srrw had plughed deep furrws n his brw.
时间和忧愁已在他的额头刻下深深的皱纹.
20.Care has caused deep furrw t appear n her frehead.
忧虑使她的前额上出现了深深的皱纹.
21. All she culd d was cry and cry and let her tears fall n the sptted, paper-thin skin f her ld mther's hands.
她所能做的就是哭,一直哭,让她的眼泪落在她年老的母亲那长满老年斑、皮薄如纸的手上.
22.She planted a kiss n each f his leathery cheeks.
她在他粗糙的面颊上左右各吻了一下.
外貌描写6
身体
1. The yung by lay asleep n the cuch with his back curled int a ball.
小男孩躺在沙发上睡着了,蜷缩成一团.
2. He walked at a rapid pace with his back straight and his head held erect.
他昂首挺胸地快步而行.
3.Our legs were s heavy and cld that they felt like blcks f ice.
我们的腿又重又冷,感觉像冰块.
4. His shulders drped with tiredness.
他因疲倦而低垂着双肩.
5.I watch him as he makes his way tward the stage. Medium height, stcky build, ashy blnd hair that fall in waves ver his frehead. The shck f the mment is registered n his face, and yu can see his struggle t remain emtinless, but his blue eyes shw the alarm I've seen s ften in prey. Yet he climbs steadily nt the stage and takes his place.
我看着他走上舞台,中等身材健壮结实,浅黄色的头发垂在前额.这一刻带给他的震撼仍写在脸上,看得出他在竭尽全力保持镇静,但他蓝色的眼睛里还是透着惊恐不安,这是我在捕猎时经常看到的神情.他强装镇定,走上舞台,站在自己的位置上.
6. A figure in a blue dress appeared in the drway.
一个穿着蓝色连衣裙的身影出现在门口.
7.Janet was a natural blnde with a gd figure.
珍妮特天生一头金发,身材曼妙.
8. She retains her slim figure and is free f wrinkles.
她保持着苗条的身材,脸上也没有皱纹.
9. He had a stalwart figure and walked with an air.
他身材魁梧,走起路来很有气派.
10.In the lighted drway std the muntainus figure f a wman.
一个身材高大的女人站在灯光明亮的门口.
11.The dress shws ff her figure t perfectin.
这套服装恰到好处地显示出她的身材.
12.Jean is pretty, f slim build, with blue eyes.
珍妮非常漂亮,身材苗条,有一双蓝色的眼睛.
13.He was average height, average build, with musy hair and a frgettable face.
他中等身高,中等身材,留着灰褐色头发,长着一大众脸.
14.He's described as arund thirty years ld, six feet tall and f medium build.
他被描述成一个三十岁左右、六英尺高、中等身材的人.
15. My friend, Jhn, is a yung man f medium height and stature.
我的朋友约翰是一个中等身材的年轻人.
16. His team retreated last night with tails tucked firmly between their legs.
昨晚,他的队伍灰溜溜地退场了.
17.Saturday evening, as Katehi left campus, dzens f students sat crss-legged and with their arms linked in a silent prtest.
周六晚上当卡特希离开校园时,几十名学生盘腿坐在一起,他们的胳膊相互挽在一起,默默地抗议.
18.With his hands shaking cnstantly, the ld man was trying t explain what had happened.
老人的一双手抖个不停,试着解释所发生的一切.
19.He charged at me with bth fists flying.
他挥舞着双拳向我冲了过来.
20.I caught sight f Simn's mther entering the rm, with my palms sweating. I had wrried myself sick ver her cming t see me.
看到西蒙的母亲走进来,我手心冒汗.之前我就很担心她来看我.
21.With his thumb up, he expressed his gratitude t the student repeatedly.
他竖起拇指,反复表达对该学生的感激之情.
22. She tried t stp crying, with her hands cupped ver her muth.
她双手捂住嘴,试图抑制住哭泣.
23.Then with clenched fists/with her fists clenched, she strde ut f the bedrm tward the bathrm with nthing t fear.
她攥着拳头大踏步无所畏惧地走出了卧房,上厕所去了.
24.I burst int tears with my arms arund his neck.
我搂着他的脖子痛哭.
25.On the way there, I was caught in the heavy snw, with my fingers frzen stiff.
去那儿的途中,我突遇大雪,手指都冻僵了.
26.She sn distanced the churchgers, except tw yungish men, wh, linked arm-in-arm, were beating up behind her at a quick step.
不久她就同做礼拜的信徒拉开了距离,只有两个年轻的男子胳膊挽着胳膊,快步从后面跟了上来.
27.The man,(with his) arms flded ver his chest, std straight up like a statue f brnze.
那个人双臂交叉在胸前,像一座青铜雕塑直立在那里.
28. He fell ff the tree and walked back hme with a slight/prnunced/marked limp.
他从树上摔下来,有点/明显一瘸一拐地走回家.
29.He walks n a lame leg.
他走路有点儿跛.
30. He had t limp ff with a leg injury.
他腿上有伤,离开时只能一瘸一拐地走.
31.She has gne frm being a healthy, fit, and sprty yung wman t being a cripple.
她从一个健康、强壮、爱好运动的年轻女性变成了一个跛子.
32. Gladys was crippled by pli at the age f 3.
格拉迪丝3岁时因小儿麻痹症腿瘸了.
33. He ran ver t the little crippled by and asked him if he had ever wanted t fly like a bird.
他跑到那个残废的小男孩跟前,问他是否曾经想过像鸟一样飞.
34.Rger was then a bag f bnes, and in rags,
那时候罗杰瘦骨嶙峋,衣衫褴褛,
外貌描写 7
衣着
1.We were all saking wet.
我们都成了落汤鸡.
2.1 was ut in the thunderstrm, and I gt abslutely saked t the skin.
我在雷雨中外出,全身湿透了,
3.Yu are ttally wet thrugh.
你全身湿透了
4.I was wet dwn t my skin.
我浑身湿透了.
5.Yu lk like a drwned rat!
你看起来像只落汤鸡!
6. Over her bald head, she wre a pink hat that matched her clthes. But the third grader's cheery dressing didn't mask her pain and weary eyes.
她在自己的光头上戴了一顶与衣服相配的粉红色帽子.但是三年级学生的愉快着装并没有掩盖她的痛苦和疲惫的眼睛.
7.Abut twenty minutes later, a tall man in a lng vercat, with the cllar turned up t his ears, hurried acrss frm the ppsite side f the street.
大约二十分钟后,一个高个子男人穿着一件长外套,衣领向上翻到耳朵,从街对面匆匆走过.
8.And we intend t rll up ur sleeves and wrk with yu t try t make that ptential real.
我们愿意挽起衣袖,同你们一起努力发掘它的潜能.
9. He was strng and slidly built. He lked like a mdel fr an utdr catalgue. His wife, an attractive wman brimming with cnfidence, tk a pht f us, then waved gdbye with an arm heavily weighted with turquise bracelets.
他身强力壮,体格健壮.看上去是那种户外运动健将.他的妻子,一个充满自信的迷人女性,给我们拍了一张照片,然后挥动她戴着绿松石手镯的手臂道别.
10. There were men, wmen and small children, sme dressed in rags.
有男人、女人和小孩,其中一些人衣衫褴褛.
11. Out f the crner f my eye I caught a glimpse f tw men in unifrm.
我用眼角余光一瞟,瞥见了两个穿制服的人.
12.A small shabby man was trtting beside Bardi trying t get his attentin.
一个衣衫褴褛的矮个子男人在巴迪身边碎步急行而过,想要引起他的注意.
13. She had matted hair and trn dusty clthes.
她蓬头乱发,衣衫褴褛,满是灰尘.
14. He lked unshaven, shabby, and dwn-and-ut.
他看上去胡子拉碴、衣衫褴褛、穷困潦倒.
15. All at nce, he caught sight f the tw little ragged bys behind the green swan-hutch.
忽然间,他发现了这两个衣衫褴褛的孩子,一动不动地站在天鹅的绿色小屋后面.
16.The beggar is prly/shabbily dressed.
这个乞丐衣衫褴褛.
17.The head waiter saw his wrn-ut trusers and dirty ld shes.
领班瞧见他的破裤子和旧脏鞋.
18. His new grey jacket was trn and muddied.
他新买的灰色夹克被撕破了,还沾上了泥巴.
19. A small man in a wrinkled unifrm sat in the driver's seat.
一个穿着皱皱巴巴制服的小个子男人坐在驾驶员的位子上.
20.A hmeless guy wearing a schl unifrm was sleeping n the sidewalk.
穿着校服的流浪汉躺在人行道上睡觉.
21.He lay dwn n the bed fully clthed.
他和衣躺在床上.
22. He dived fully clthed int the water and rescued the children.
他没有脱衣服就跳人水中,把孩子们救了出来.
23. The man tssed and saw Reuben, dirty and sweat stained.
那人转过身来,看到了脏兮兮、汗涔涔的鲁本.
24.His black cassck was dusty and sweat-stained.
他黑色的长袍上尽是尘土,汗渍斑斑.
外貌描写8
气质
1. He shines like the sun, warming up all rund him.
他像太阳一样发光,温暖着他周围的一切.
2. Whever stays with him will be lit up by his kindness and enthusiasm.
无论谁和他在一起,都会被他的善良和热情所振奋.
3. He was nly a little mre weather-beaten than when I saw him last.
他只不过比我上一回看见他时更显得憔悴了一些.
4. She was lking very haggard and wrn.
她看上去非常憔悴和疲惫.
5.She has pined away dreadfully.
她变得憔悴不堪.
6. The girl's face lks wan and sallw, and her eyelids are swllen.
这姑娘脸色憔悴,眼皮浮肿.
7. The pleading lk shwed n her haggard face.
她憔悴的脸上流露出央求般的神色.
8. She was lking a bit haggard as if she hadn't slept fr days.
她看上去有点憔悴,好像几天没睡觉了.
9. San Dieg, thin and pallid, wrinkled neck, face a pimple, but his eyes as blue as the sea, there is n frustratin f clr.
圣地亚哥瘦削憔悴,后颈满是皱纹,脸上长着疙瘩,但他的双眼像海水一样湛蓝毫无沮丧之色.
10. He pssesses a childlike inncence-he believes in the Tth Fairy.
他有着孩童的天真无邪-他相信牙仙子.
11. He is cute and handsme, with a childlike inncence.
他很可爱,很帅,有着一颗童心.
12.The next day, it was a very sad and withdrawn girl wh dragged int the principal's ffice.
第二天,走进校长办公室的是一位拖着脚步非常忧郁和孤僻的女孩.
13.They were a srry sight when they came in cvered with mud.
他们浑身是泥,一副悲惨的景象.
14. She was a srry sight after the earthquake destryed everything.
她的一切都被地震毁掉了,非常悲惨.
15.He was a srry sight in his dirty and trn ld clthes.
他穿着又脏又破的旧衣服,一副可怜的样子.
16.A yung wman was cming tward me, her figure lng and slim, and her glden hair lying back in curls frm her delicate ears.
一位年轻姑娘向我走来,她身材顾长纤细,一头卷曲的金发披在秀美的耳后.
17. Her lips and chin had a gentle firmness, and in her pale green suit she was like springtime cme alive.
她的双唇和下颌线条柔和,却又柔中见刚.她身穿浅绿色的套装,犹如春天一般生机盎然.
18. Her pale, rund face was gentle and sensible, her gray eyes had a warm and kindly glw.
她苍白的圆脸显得温柔理智,灰色的眼睛透射出热情与善良.
19. She is a little ver weight. But she is tall and fair skinned, s she lks healthy. Her hair is jet-blacked and straight. She has a very pleasant smile and she always has a twinkle in her eye. When she is smiling, her dimples will appear. When she wrks, she always puts n her glasses. She always dresses very elegant and tidy.
她有点胖,但是由于她很高而且皮肤白皙,所以看上去很健康.她有一头乌黑的直发.她时常灿烂地微笑,两只大眼睛闪闪发光,露出两个酒窝.她工作时总是带上眼镜.她穿着优雅而整洁.
20.While her physical beauty was astunding, it was her invisible beauty that I shall always remember. She really cared abut ther peple and was an extremely talented listener. Her sense f humur culd brighten yu entire day and her wise wrds were always exactly what yu needed t hear. She was nt nly admired but als genuinely respected by members f bth sexes.
尽管她美得惊人,但我更对她的内在美记忆犹新.她总是很关心身边的人,并且擅长倾听.她的幽默感总是可以使你整天都感到非常开心,而她智慧的话语更是能道破天机.无论男人或是女人,不仅羡慕她,而且打心里尊重她.
2024届高考英语二轮复习读后续写:景象描写1 学案素材: 这是一份2024届高考英语二轮复习读后续写:景象描写1 学案素材,共20页。
2024届高考英语二轮复习读后续写:心理描写 学案素材: 这是一份2024届高考英语二轮复习读后续写:心理描写 学案素材,共32页。
2024届高考英语二轮复习读后续写:外貌描写 学案素材: 这是一份2024届高考英语二轮复习读后续写:外貌描写 学案素材,共18页。